60261/00
WyrokETPCz2006-01-17ECLI:CE:ECHR:2006:0117JUD006026100
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy konfiskata książki i skazanie dziennikarza za „separatystyczną propagandę” naruszyło prawo do wolności wyrażania opinii, a także czy postępowanie krajowe było zgodne z wymogami Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał odnotował, że strony osiągnęły ugodę polubowną, która jest zgodna z poszanowaniem praw człowieka określonych w Konwencji i jej Protokołach. Trybunał nie znalazł żadnych powodów związanych z porządkiem publicznym, które uzasadniałyby kontynuowanie rozpatrywania skargi. W konsekwencji, Trybunał uznał, że należy umorzyć skargę i skreślić ją z listy spraw, zgodnie z art. 39 Konwencji i art. 62 ust. 3 Regulaminu Trybunału.Stan faktyczny
Skarżący, Oral Çalışlar, urodzony w 1946 roku dziennikarz i pisarz mieszkający w Stambule, opublikował we wrześniu 1993 roku książkę pt. „Öcalan ve Burkay’la Kürt Sorunu”, zawierającą wywiady z dwoma kurdyjskimi liderami. Książka została skonfiskowana w listopadzie 1993 roku, a skarżący został oskarżony o propagandę separatystyczną na podstawie ustawy antyterrorystycznej. Był kilkukrotnie skazywany i uniewinniany w postępowaniu krajowym, które trwało do 2003 roku, kiedy to ostatecznie uchylono decyzję o konfiskacie książki. Skarżący nigdy nie był aresztowany.Rozstrzygnięcie
Umorzenie skargi w wyniku zawarcia ugody polubownej.Pełny tekst orzeczenia
C O N S E I L D E
L ' E U R O P E
AVRUPA
KONSEYĐ
AVRUPA ĐNSAN HAKLARI MAHKEMESĐ
ORAL ÇALIꢀLAR - TÜRKĐYE DAVASI
(Baꢁvuru no:60261/00)
KARARININ ÖZET ÇEVĐRĐSĐ
(Dostane Çözüm)
STRAZBURG OCAK 2006
Bu karar nihai olup, şekli bazı düzeltmelere tabi tutulabilir.
______________________________________________________________________________________
© T.C. Dışişleri Bakanlığı, 2006. Bu gayrıresmi özet çeviri Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan
Hakları Genel Müdür Yardımcılığı tarafından yapılmış olup, Mahkeme’yi bağlamamaktadır. Bu çeviri,
davanın adının tam olarak belirtilmiş olması ve yukarıdaki telif hakkı bilgisiyle beraber olması koşulu ile
Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan Hakları Genel Müdür Yardımcılığı’na atıfta bulunmak
suretiyle ticari olmayan amaçlarla alıntılanabilir.
Türkiye Cumhuriyeti aleyhine açılan 60261/00 baꢀvuru no’lu davanın nedeni, Türk
vatandaꢀı Oral Çalıꢀlar’ın (Baꢀvuran) Avrupa Đnsan Hakları Mahkemesi’ne (AĐHM) 14
Ağustos 2000 tarihinde, Avrupa Đnsan Hakları ve Temel Özgürlükleri Sözleꢀmesi’nin (AĐHS)
34. maddesi uyarınca yapmıꢀ olduğu baꢀvurudur. Baꢀvuran, Đstanbul Barosu avukatlarından F.
Đlkiz tarafından temsil edilmektedir.
OLAYLAR doğumlu baꢀvuran, Đstanbul’da ikamet etmektedir. Baꢀvuran gazeteci-yazardır.
Baꢀvuran 1993 yılı Eylül ayında iki Kürt lideri ile yaptığı röportajlarını “Öcalan ve
Burkay’la Kürt Sorunu” adlı bir kitapta toplamıꢀtır. Önsöz, sonsöz ve kitabın dördüncü kapağı
baꢀvuran tarafından kaleme alınmıꢀtır. Yapılan görüꢀmeler 14 Haziran-6 Ağustos 1993
tarihleri arasında Cumhuriyet Gazetesi’nde yayınlanmıꢀtır. Kasım 1993 tarihinde Đstanbul Devlet Güvenlik Mahkemesi (DGM) hakimi, Ceza
Muhakemeleri Usulü Kanunu’nun 86. maddesi uyarınca, kitabın toplatılması kararı vermiꢀtir.
DGM 16 Kasım 1993 tarihinde baꢀvuranın sözkonusu karara karꢀı itirazını
reddetmiꢀtir. Kasım 1993 tarihinde Cumhuriyet Baꢀsavcısı, baꢀvuranı 3713 sayılı Terörle
Mücadele Kanunu’nun 8§1 maddesi uyarınca, Devlet’in bölünmez bütünlüğüne karꢀı yazar
olarak ayrımcı propaganda yapmakla suçlamıꢀ ve kitabın müsadere edilmesini istemiꢀtir.
DGM 27 Ekim 1994 tarihinde baꢀvuranı isnat edilen suçlardan suçlu bulmuꢀ ve iki yıl
hapis ve para cezasına çarptırmıꢀtır. Ayrıca DGM, Türk Ceza Kanunu’nun 36. maddesi
uyarınca sözkonusu kitabın müsadere edilmesine karar vermiꢀtir.
Yargıtay 20 Kasım 1995 tarihinde, sözkonusu kararı bozmuꢀ ve 3713 sayılı Kanun’un ve 13. maddelerinde yapılan değiꢀiklikler bakımından yeniden incelenmesi için davayı ilk
derece mahkemesine geri göndermiꢀtir.
DGM, 23 Mayıs 1996 tarihinde, ayrımcı propaganda yapma suçunun bu durumda
oluꢀmadığını kararlaꢀtırmıꢀ ve 3713 sayılı Kanun’un 6§2 maddesi uyarınca terör örgütünün
beyanlarını yayınlama gerekçesiyle baꢀvuranı para cezasına çarptırmıꢀtır.
Yargıtay 5 Mart 1998 tarihinde, genel olarak değerlendirilen kitabın içeriğinin
Devlet’in bölünmez bütünlüğüne zarar vermeyi amaçlayan bölücü propaganda oluꢀturduğu
gerekçesiyle ilk derece mahkemesinin verdiği kararı bozmuꢀtur.
DGM 18 Mayıs 1999 tarihinde, Yargıtay kararına uymuꢀtur. Ağustos tarihinde, cezai yargılama ulusal mahkemeler huzurunda devam ederken,
basın yoluyla 23 Nisan 1999 tarihinden önce iꢀlenen suçlar için cezaların infazının ve kararın
ertelenmesini öngören 4454 sayılı Kanun çıkarılmıꢀtır.
Yargıtay 1 ꢁubat 2000 tarihinde 18 Mayıs 1999 tarihli kararı bozmuꢀ ve 4454 sayılı
Kanun hükümleri bakımından davayı yeniden incelemesi amacıyla ilk derece mahkemesine
geri göndermiꢀtir.
DGM 28 ꢁubat 2000 tarihinde kararın görülmesini ertelemiꢀtir.
DGM, 5 Mart 2003 tarihinde, 4809 sayılı Kanun tarafından değiꢀtirilen 4454 sayılı
Kanun’un 2. maddesinin, vaki olmayan bir mahkumiyeti bulunan kiꢀilerin haklarına getirilen
yasakların kaldırılmasını öngördüğünü dikkate alarak, 5 Kasım 1993 tarihli toplatma kararını
kaldırmaya karar vermiꢀtir.
Baꢀvuran sürecin hiçbir aꢀamasında, tutuklu bulundurulmamıꢀtır.
HUKUK AÇISINDAN
AĐHM, Hükümet’ten izleyen beyanı almıꢀtır:
“
60261/00 no’lu baꢀvuru kaynaklı davanın dostane çözümü amacıyla Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti,
Oral Çalıꢀlar’a karꢀılıksız olarak 4.000 (dört bin) Euro tutarında ödeme yapmayı önermektedir.
Her türlü maddi ve manevi zararı, masraf ve harcamaları kapsayan bu miktar, uygun dönemdeki her
türlü vergiden muaf tutulacak ve AĐHS’nin 39. maddesine uygun olarak AĐHM’nin verdiği kararın tebliğ
edilmesini müteakip üç ay içerisinde baꢀvuran ya da avukatı tarafından belirtilen bir banka hesabına
yatırılacaktır. Bahsedilen süre zarfında ödeme yapılmadığı taktirde, Hükümet, sözkonusu sürenin bittiği tarihten
itibaren ve ödemenin yapılmasına kadar Avrupa Merkez Bankası’nın o dönem için geçerli faizinin üç puan
fazlasına eꢀit oranda basit faiz ödemeyi taahhüt eder. Bu tutarın ödenmesi, davanın nihai çözüme
kavuꢀturulmasını teꢀkil edecektir.
Ayrıca Hükümet, AĐHS’nin 43§1 maddesine uygun olarak davayı Büyük Daire’ye göndermeyeceğini
taahhüt eder.”
AĐHM, baꢀvuranın imzaladığı izleyen beyanı almıꢀtır:
“
AĐHM’de görülmekte olan, yukarıda belirtilen baꢀvuru kaynaklı davanın dostane çözümü amacıyla
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti’nin Oral Çalıꢀlar’a, karꢀılıksız olarak 4.000 (dört bin) Euro tutarını ödemeye
hazır olduğunu not ediyorum.
Her türlü maddi ve manevi zararı, masraf ve harcamaları kapsayan bu miktar, uygun dönemdeki her
türlü vergiden muaf tutulacak ve AĐHS’nin 39. maddesine uygun olarak AĐHM’nin verdiği kararın tebliğ
edilmesini müteakip üç ay içerisinde baꢀvuran ya da avukatı tarafından belirtilen bir banka hesabına
yatırılacaktır. Bahsedilen süre zarfında ödeme yapılmadığı taktirde, sözkonusu sürenin bittiği tarihten itibaren ve
ödemenin yapılmasına kadar Avrupa Merkez Bankası’nın o dönem için geçerli faizinin üç puan fazlasına eꢀit
oranda basit faizi ödenir.
Baꢀvuran, bu öneriyi kabul etmekte ve sözkonusu baꢀvuruya yol açan olaylar hususunda Türkiye
Cumhuriyeti aleyhindeki diğer tüm taleplerden vazgeçmektedir. Davanın nihai sonuca ulaꢀtığını bildirmektedir.
Đꢀbu beyan, Hükümet ile baꢀvuranın ulaꢀmıꢀ oldukları dostane çözüm çerçevesinde kayda
geçmektedir.
Ayrıca baꢀvuran, kararın verilmesinden sonra, AĐHS’nin 43§1 maddesine uygun olarak davayı Büyük
Daire’ye göndermeyeceğini taahhüt eder.”
AĐHM, tarafların üzerinde uzlaꢀtıkları dostane çözümü kaydeder(AĐHS’nin 39.
maddesi). Bu çözümün Sözleꢀme ve Eki Protokoller’de tanımlanan insan haklarına saygı
ilkesine uygun olduğu kanaatinde olup, diğer taraftan, baꢀvurunun incelenmesine devam
etmeyi haklı gösterecek kamu düzenine iliꢀkin hiçbir gerekçe görmemektedir (AĐHS’nin in
fine 37§1 ve Đçtüzüğün 62§3 maddeleri)
BU GEREKÇELERE DAYALI OLARAK MAHKEME OYBĐRLĐĞĐYLE,
1. Baꢀvurunun zabıttan düꢀürülmesine karar vermiştir.
2. Tarafların davanın Büyük Daire’ye gönderilmemesi yönündeki taahhütlerini
kaydeder.
Đꢀbu karar Fransızca olarak hazırlanmıꢀ ve 17 Ocak 2006 tarihinde, Đçtüzüğün 77.
maddesinin 2 ve 3. fıkraları uyarınca yazılı olarak tebliğ edilmiꢀtir.
4
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło