61908/00
WyrokETPCz2006-09-21ECLI:CE:ECHR:2006:0921JUD006190800
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy długość tymczasowego aresztowania (ponad 6 lat i 6 miesięcy) oraz przewlekłość postępowania karnego (ponad 10 lat i 7 miesięcy) naruszyły prawo do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie i prawo do wolności osobistej, zgodnie z art. 5 ust. 3 i art. 6 ust. 1 Europejskiej Konwencji Praw Człowieka?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że długość tymczasowego aresztowania skarżącego, trwającego ponad sześć lat i sześć miesięcy, była nadmierna, ponieważ sądy krajowe uzasadniały jego przedłużanie jedynie ogólnikowymi sformułowaniami, takimi jak „charakter przestępstwa, stan dowodów i długość aresztowania”, bez wskazania konkretnych i wystarczających powodów. Podkreślono, że sama powaga zarzutów nie może uzasadniać ryzyka ucieczki, a „stan dowodów” nie może usprawiedliwiać tak długiego pozbawienia wolności. Ponadto, Trybunał stwierdził, że postępowanie karne, które trwało ponad dziesięć lat i siedem miesięcy w jednej instancji, było przewlekłe i naruszyło prawo do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie, biorąc pod uwagę brak wystarczających działań ze strony władz krajowych.Stan faktyczny
Skarżący, Mehmet Güneş, został zatrzymany 16 lipca 1993 r. pod zarzutem członkostwa w nielegalnej organizacji i posiadania fałszywego dowodu tożsamości. 30 lipca 1993 r. został tymczasowo aresztowany. Akt oskarżenia wniesiono 15 września 1993 r. Skarżący był przetrzymywany w areszcie do 25 stycznia 2000 r., czyli przez ponad 6 lat i 6 miesięcy. Postępowanie karne przed Państwowym Sądem Bezpieczeństwa w Stambule, w którym odbyło się 36 rozpraw, zakończyło się 17 lutego 2004 r. umorzeniem z powodu przedawnienia, co oznacza, że trwało ponad 10 lat i 7 miesięcy.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie:
1. Stwierdził, że pozostała część skargi jest dopuszczalna.
2. Stwierdził naruszenie art. 5 ust. 3 Konwencji.
3. Stwierdził naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji.
4. Orzekł, że pozwane państwo ma zapłacić skarżącemu, w terminie trzech miesięcy od daty uprawomocnienia się wyroku, następujące kwoty, przeliczone na liry tureckie według kursu z dnia płatności:
a. 9 000 euro tytułem zadośćuczynienia za szkody niemajątkowe.
b. 1 500 euro tytułem zwrotu kosztów i wydatków.
c. wszelkie podatki, które mogą być należne od powyższych kwot.
5. Orzekł, że od upływu trzymiesięcznego terminu do dnia zapłaty, do powyższych kwot zostaną doliczone odsetki proste w wysokości równej krańcowej stopie procentowej Europejskiego Banku Centralnego powiększonej o trzy punkty procentowe.
6. Oddalił pozostałą część roszczeń skarżącego o słuszne zadośćuczynienie.Pełny tekst orzeczenia
ღꢀ ꢁ ꢀღ
ღꢀ
ღ
*
*
__________
COUNCIL
OF EUROPE
ꢁ ꢀ
ꢁ ꢀ $9583$ꢀ
ღꢀ ꢂꢀ ꢁ ꢀ .216(<ò
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ
ÜÇÜNCÜ DAİRE
MEHMET GÜNEŞ - TÜRKİYE
(Başvuru no. 61908/00)
KARAR
STRAZBURG Eylül 2006
______________________________________________________________________________________
© T.C. Dışişleri Bakanlığı, 2006. Bu gayrıresmi özet çeviri Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan
Hakları Genel Müdür Yardımcılığı tarafından yapılmış olup, Mahkeme’yi bağlamamaktadır. Bu çeviri,
davanın adının tam olarak belirtilmiş olması ve yukarıdaki telif hakkı bilgisiyle beraber olması koşulu ile
Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan Hakları Genel Müdür Yardımcılığı’na atıfta bulunmak
suretiyle ticari olmayan amaçlarla alıntılanabilir.
B ı ı k a r a r A Î H S 'n i n 4 4 § 2 m a d d e s i n d e b e l i r t i l e n ş a r t l a r d a k e s i n l i k k a z a n a c a k t ı r . A n c a k , şekle
ilişkin değişiklik yapılabilir.
USUL
Dava, İnsan Hakları ve Temel Özgürlükler Sözleşmesinin (“Sözleşme”) 34. maddesi
uyarınca, Türkiye Cumhuriyeti aleyhine, bir Türk vatandaşı olan Mehmet Güneş (“başvuran”)
tarafından, 23 Temmuz 2000 tarihinde Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi’ne yapılan
başvurudan (no. 61908/00) kaynaklanmaktadır.
Başvuran, İstanbul Barosu’na bağlı avukat E. Kanar tarafından temsil edilmiştir.
OLAYLAR
Başvuran 1951 doğumludur ve Türkiye’de yaşamaktadır. T em m uz 1993 tarihinde, başvuran, T D P (T ürkiye D evrim P artisi) isim li yasa dışı
bir örgüte üyelik ve sahte kimlik kartı bulundurmak şüphesiyle İstanbul Emniyet Müdürlüğü
Terörle Mücadele Şubesi polis memurlarınca gözaltına alınmıştır. 30 Temmuz 1993 tarihine
kadar gözaltında tutulmuştur.
Temmuz 1993 tarihinde, başvuran hakim önüne çıkarılmış ve hakim tutuklu
yargılanmasını emretmiştir. Herhangi bir ifadenin altına imza atmadığını ve polis nezaretinde
bulunduğu sürede kötü muameleye maruz bırakıldığını iddia etmiştir. Eylül 1993 tarihinde, İstanbul D evlet G üvenlik M ahkem esi C um huriyet B aşsavcısı,
Ceza Kanunu’nun 168 § 1. maddesi uyarınca başvuranı yasadışı bir örgüte üyelikle suçlayan
bir iddianame sunmuştur. O c a k 20Ö0 t a r ih i n d e , b a ş v u r a n s e rb e s t bı ra k ıl m ı ş t ır . 6 T e m m u z 1 9 9 3 v e 2 5 O c a k 2 0 0 0 ta rih le ri a ra sın d a , İsta n b u l D e v le t G ü v e n lik
Mahkemesi otuz altı duruşma düzenlemiştir. Başvuran, birkaç kez tutuksuz yargılanma
talebinde bulunmuştur. Delillerin durumunu göz önünde bulunduran İstanbul Devlet Güvenlik
Mahkemesi, 25 Ocak 2000 tarihine kadar her seferinde başvuranın talebini reddetmiştir. Maıt 1996 tarihinde, İstanbul Devlet Güvenlik Mahkemesi, Adli Tıp Kurumu’ndan,
yazılı delil olarak sunulan belgelerin, başvuran ve onunla birlikte suçlanan M.A.A. isimli kişi
tarafından düzenlenip düzenlenmediğine dair inceleme yürütmesini talep etmiştir. 7 Ş u b at 2 0 0 4 tarih in e k ad ar, ilk d erece m ah k em esi, A d li T ıp K u ru m u ’n u n k o n u y a
ilişkin raporunu beklemek ve M.A.A. isimli şahısın tutuklu bulundurulduğu hapishaneye
ilişkin bilgi edinmek amacıyla duruşmaları ertelemiştir. 7 Ş u b a t 2 0 0 4 ta rih in d e , İs ta n b u l D e v le t G ü v e n lik M a h k e m e s i, C e z a K a n u n u ’n u n 1 0 2
ve 104. maddeleri uyarınca kanuni zamanaşımı süresinin dolmuş olması gerekçesiyle
başvuran hakkındaki cezai işlemlerin sona ermesi kararını vermiştir.
HUKUK
I . A İ H S ’N İ N 5 § 3 . M A D D E S İ N İ N İ H L A L E D İ L D İ Ğ İ İ D D İ A S I
Başvuran, tutuklu yargılanma süresinin, AİHS’nin 5 § 3. maddesinde öngörülen
“makul süre” şartını aştığı konusunda şikayetçi olmuştur. Sözkonusu maddenin ilgili bölümü
şöyledir:
“B u m ad d en in l.c fık rasın d a ö n g ö rü len k o şu llara u y arın ca y ak alan an v ey a tu tu lu
d u r u m d a b u l u n a n h e r k e s [ i ı ı ] . . . ma k u l b i r s ü r e i ç i n d e y a r g ı l a n m a y a v e y a adl i
k o v u ş t u r m a s ı r a s ı n d a s e r b e s t b ı r a k ı l m a y a h a k k ı v a r d ı r . S a l ı v e r i l m e , i l g i l i n i n
d u r u ş m a d a h a z ı r b u l u n m a s ı n ı s a ğ l a y a c a k b i r t e m i n a t a b a ğ l a n a b i l i r . ”
Hükümet bu iddiaya itiraz etmiştir.
A. Kabuledilebilirlik
AİHM, bu şikayetin, AÎHS’nin 35 § 3. maddesi anlamı dahilinde temelsiz olmadığını
kaydetmiştir. Ayrıca, başka açılardan da kabuledilmez olmadığını belirtmiştir. Dolayısıyla,
kabuledilebilir bulunmalıdır,
B . E s a s l a r
Hükümet, Devlet Güvenlik Mahkemesinin, başvuranın tutuklu yargılama süresini
haksız olarak uzatmamış olduğunu ileri sürmüştür. Başvurana yöneltilen suçlama ciddi
niteliktedir ve başka bir suç işlemesini veya kaçmasını önlemek açısından da tutuklu
yargılanması gereklidir. Devlet Güvenlik Mahkemesi, başvuranın kaçmasına veya delilleri ve
izleri yok etmesine dair yüksek riski göz önünde bulundurmuştur. Başvuranın tutuklu
yargılama süresinin devamında gerçek kamu yararı bulunmaktadır; zira ona yöneltilen
suçlama ciddi niteliktedir.
Başvuran, tutuksuz yargılama taleplerini reddederken İstanbul Devlet Güvenlik
Mahkemesinin “suçun niteliği, delillerin durumu ve tutukluğun süresi”ne dayandığını ancak
başvuranın delilleri yok etme veya kaçma ihtimaline deyinmediğini iddia etmiştir. Başvuran,
tutuklu yargılanmasının devamına ilişkin olarak İstanbul Devlet Güvenlik Mahkemesi
tarafından öne sürülen gerekçelerin yeterli olmadığını ileri sürmüştür.
AÎHM, sözkonusu bir davada sanığın tutuklu yargılanma süresinin makul süreyi
aşmamasını sağlama görevinin öncelikle ulusal yargı makamlarına düştüğünü yinelemektedir.
Bu amaçla, masumiyet karinesi ilkesine bağlı kalarak, kişisel özgürlüğe saygı kuralına
uymamayı haklı çıkaran gerçek bir kamu yararı gereğinin mevcudiyetini destekleyen veya
çürüten delilleri incelemeli ve bunları serbest bırakılma başvurularına ilişkin kararlarında
ortaya koymalıdırlar. AİHM, AİHS’nin 5 § 3. maddesinin ihlal edilip edilmemiş olduğu
hususunda bir karara varırken esas olarak sözkonusu kararlarda belirtilen nedenler ve
itirazlarında başvuran tarafından ortaya konan saptanmış gerçekleri temel almalıdır (bkz.
Assenov ve Diğerleri - Bulgaristan, 28 Ekim 1998 tarihli karar).
Yakalanan kişinin bir suç işlemiş olduğuna ilişkin makul şüphenin devamı,
tutululuğun devamının geçerliliği için mutlaka aranılan bir koşuldur ancak, belirli bir süre
soma yeterli olmamaktadır. AİHM bu durumda adli makamlarca öne sürülen diğer
gerekçelerin, kişinin özgürlüğünden mahrum bırakılmasını haklı çıkarmaya devam edip
etmediğini tespit etmelidir (bkz., diğer kararların yanı sıra, Ilijkov - Bulgaristan, no.
33977/96, § 77, 26 Temmuz 2001 ve Labita - İtalya [BD], no. 26772/95, §§ 152-153, AÎHM
2000-IV).
AÎHM, sözkonusu davada, gözönüne alınacak sürecin, 16 Temmuz 1993 tarihinde
başladığını ve başvuranın serbest bırakıldığı tarih olan 25 Ocak 2000 tarihinde sona erdiğini
belirtmiştir. Böylece, bu süre altı yıl ve altı aydan fazla sürmüştür. Bu süre zarfında, İstanbul
Devlet Güvenlik Mahkemesi, “suçun niteliğini, delillerin durumunu ve tutukluluk süresini göz
önünde tutarak” gibi klişe ifadeler kullanarak başvuranın tutuklu yargılanma süresini
uzatmıştır.
AİHM, başvurana yüklenen suçun ciddiyetini ve ilgili cezanın katılığını göz önüne
almaktadır. Ancak, AÎHM, kaçma tehlikesinin, yalnızca cezanın katılığı temelinde
değerlendirilemeyeceğini; ancak, ya böyle bir tehlikenin varlığım doğrulayabilecek ya da bu
tehlikeyi tutuklu yargılanmayı haklı çıkarmayacak kadar önemsiz gösterebilecek, diğer ilgili
ek unsurlar açısından incelenmesi gerektiğini hatırlatır (bkz., Muller - Fransa, 17 M art 1997
tarihli karar, Letellier - Fransa, 26 H aziran 1991 tarihli karar). B u bağlam da, A ÎH M , yerel
mahkemenin başvuranların tutuklu yargılanma süresini uzatmaya ilişkin kararlarında, bu
şekilde yeterli gerekçelerin mevcut olmadığını kaydeder.
(
Son olarak, genellikle “delillerin durumu” ifadesi, ciddi suç göstergelerinin
mevcudiyeti ve devamlılığı hususunda ilgili bir etken olsa dahi, sözkonusu davada bu ifade,
tek başına, başvuranların şikayette bulunduğu gözaltı süresinin uzunluğunu haklı gösteremez
(bkz., yukarıda anılan, Letellier, Tornası ~ Fransa, 27 A ğustos 1992 tarihli karar; Mansur -
Türkiye, 8 H aziran 1995 tarihli karar; Demirel - Türkiye, no. 39324/98, 28 O cak 2003).
Yukarıda belirtilen değerlendirmeler, AİHM’nin, ilk derece mahkemesinin basmakalıp
muhakemesi gözönüne alındığında, başvuranın altı yıl, altı ay ve on bir günden fazla süren
tutuklu yargılanma süresinin haklı çıkarılabileceğinin gösterilmemiş olduğu sonucuna varması
için yeterlidir.
Dolayısıyla, AİHS’nin 5 § 3. maddesi ihlal edilmiştir.
II. AİHS’NİN 6 § 1. MADESİNİN İHLAL EDİLDİĞİ İDDİASI
Başvuran, işlemlerin süresinin, AİHS’nin 6 § 1. maddesinde öngörülen “makul süre”
şartına uymadığı konusunda şikayetçi olmuştur. Sözkonusu maddenin ilgili kısmı şöyledir:
“Herkes ... cezai alanda kendisine yöneltilen suçlamalar konusunda karar verecek olan ... bir
mahkeme tarafından davasının makul bir süre içinde ... görülmesini istemek hakkma sahiptir.”
Hükümet bu iddiaya itiraz etmiştir.
A. Kabuledilebilirlik
AİHM, bu şikayetin, belirlenmesi esaslarının incelenmesine bağlı olan, AİHS
bağlamında ciddi hukuki ve olgusal konular ortaya koyduğu kanısındadır. Dolayısıyla, AÎHM,
başvurunun bu kısmının, AİHS’nin 35 § 3. maddesi anlamı dahilinde, temelsiz olmadığı
sonucuna varmıştır. Kabuledilmez olduğuna karar vermek için başka bir sebep görülmemiştir.
B . E s a s l a r
Hükümet, davanın süresinin aşırı olmadığım ve ulusal makamların konuda bir ihmali
olmadığım ileri sürmüştür. Delil toplamadaki güçlükler göz önüne alındığında dava karmaşık
yapıdadır. İlk derece mahkemesi, yazılı delil olarak sunulan belgelerin başvuran tarafından
düzenlenip düzenlenmediğine dair incelemeye ilişkin Adli Tıp Kurumu raporunu beklemiştir.
AİHM, göz önüne alınacak sürecin, başvuranın gözaltına alındığı tarih olan 16
Temmuz 1993 tarihinde başladığını ve İstanbul Devlet Güvenlik Mahkemesi’nin, Ceza
Kanunu’nun 102 ve 104. maddeleri uyarınca kanuni zamanaşımı süresinin dolmuş olması
gerekçesiyle başvuran hakkındaki cezai işlemlerin sona ermesi kararını verdiği tarih olan 17
Şubat 2004 tarihinde bittiğini kaydetmiştir. İşlemler bir yargı kademesinde yaklaşık olarak on
yıl yedi ay sürmüştür.
AİHM, işlemlerin süresinin makuİiyetinin, dava olayları ışığında ve davanın
karmaşıklığı, başvuranın ve ilgili makamların tutumu kriterlerine atfen değerlendirilmesi
gerektiğini yinelemektedir (bkz., diğerlerinin yanı sıra, Peîissıer ve Sassi - Fransa [BD],
25444/94).
Kendisine sunulan tüm verileri inceleyen ve konuya ilişkin içtihadını göz önünde tutan
AİHM, sözkonusu davada işlemlerin süresinin haddinden fazla olduğu ve “makul süre”
şartına uymadığı kararını vermiştir.
Dolayısıyla, 6 § 1. madde ihlal edilmiştir.
II. AVRUPA
İNSAN HAKLARI SÖZLEŞMESİNİN
41. MADDESİNİN
UYGULANMASI
AİHS’nin 41. maddesi şöyledir:
“M ahkeme işbu Sözleşme ve protokollerinin ihlal edildiğine karar verirse ve ilgili Yüksek
Sözleşmeci Tarafın iç hukuku bu ihlali ancak kısmen telafi edebiliyorsa, M ahkeme, gerektiği
takdirde, hakkaniyete uygun bir surette, zarar gören tarafın tatminine hükmeder.”
A. Tazminat
Başvuran, 45.000 Euro maddi tazminat talep etmiştir. Ayrıca, toplam 25.700 Euro
manevi tazminat talep etmiştir.
Hükümet bu taleplere itiraz etmiştir.
Başvuran tarafından talep edilen maddi tazminata ilişkin olarak, AİHM, başvuranın
talebini doğrular bir belge sunmadığını belirtmiştir. Dolayısıyla, AÎHM, başvuranın maddi
tazminat talebini reddetmiştir.
Manevi tazminata ilişkin olarak, AİHM, başvuranın, bir miktar sıkıntıya maruz kalmış
olabileceğini değerlendirmiştir. Dava olaylarını ve içtihadını göz önünde bulunduran AİHM,
b u b a ş l ı k a l t ı n d a b a ş v u r a n a 9 . 0 0 0 E u r o t a z m i n a t ö d e n m e s i n e k a r a r v e r m i ş t i r .
B. Mahkeme Masrafları
Başvuran, ayrıca, yerel mahkemelerde ve AİHM’de yapılan mahkeme masraflarına
karşılık 10.542 Euro talep etmiştir.
Hükümet, ancak zorunlu olarak ve gerçekten yapılan mahkeme masraflarının
ödenebileceğini belirtmiştir. Bu bağlamda, Hükümet, başvuran ve temsilcisinin mahkeme
masraflarım gösteren belgeler sunmamış olduklarını ileri sürmüştür.
(
Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi içtihadına göre, başvuran, ancak mahkeme
masraflarının zorunlu olarak ve gerçekten yapıldığı ve miktarının makul olduğu kanıtlandığı
durumda mahkeme masraflarının ödenmesi hakkına sahiptir. Bu davada, sahip olduğu
bilgileri ve yukarıda belirtilen kriterleri göz önünde tutan AİHM, başvurana, mahkeme
masraflarına karşılık 1.500 Euro tazminat ödenmesine karar vermiştir.
C . G e c i k m e f a i z i
AİHM, gecikme faizi olarak Avrupa Merkez Bankasinın kısa vadeli kredilere
uyguladığı marjinal faiz oranına üç puan eklemek suretiyle elde edilecek oranın uygun
olduğuna karar verir.
B U S E B E P L E R L E , A İH M O Y B İR L İĞ İ İL E
1. Başvurunun kalanının kabuledilebilir olduğuna; . A Î H S ’ n i n 5 § 3 . m a d d e s i n i n i h l a l e d i l d i ğ i n e ;
3. A İH S ’nin 6 § 1. m addesinin ihlal edildiğine; . (a ) S o ru m lu D e v le t’in , b a şv u ra n a , a şa ğ ıd a k i m ik ta rla rı, A İH S ’n in 4 4 § 2 . m a d d e si
uyarınca kararın kesinleştiği tarihten itibaren üç ay içinde, ödeme günündeki kur
üzerinden Yeni Türk Lirasina dönüştürmek üzere ödemesine:
(i) 9.000 Euro (dokuz bin Euro) manevi tazminat;
(ii) 1.500 Euro (bin beş yüz Euro) mahkeme masrafları;
(iii) yukarıdaki miktarlara tabi olabilecek her türlü vergi;
(b) yukanda belirtilen üç aylık sürenin aşılmasından ödeme gününe kadar geçen süre için
yukarıdaki miktarlara Avrupa Merkez Bankasinın o dönem için geçerli faizinin üç puan
fazlasına eşit oranda basit faiz uygulanmasına; . B a ş v u r a n ın a d il ta z m in ta le b in in k a la n ın ın r e d d in e
K A R A R V E R M İŞ T İR .
İngilizce olarak hazırlanmış ve Mahkeme İç Tüziiğü’nün 77 §§ 2 ve 3. maddesi
uyarınca 21 Eylül 2006 tarihinde yazılı olarak tebliğ edilmiştir.
Vincent BERGER
Yazı İşleri Müdürü
Bostjan M. ZUPANCIC
Başkan
(
.
6
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 12.07.2026. · Źródło