64927/01
WyrokETPCz2003-12-16ECLI:CE:ECHR:2003:1216JUD006492701
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy odebranie matce opieki nad dziećmi wyłącznie z powodu jej przynależności do organizacji religijnej (Świadkowie Jehowy), bez konkretnych dowodów negatywnego wpływu na dzieci i bez sporządzenia raportu socjalnego, stanowiło dyskryminację i naruszenie prawa do poszanowania życia rodzinnego?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że sąd krajowy potraktował rodziców w sposób odmienny, opierając się na wyznaniu religijnym skarżącej i ogólnych twierdzeniach dotyczących zasad wychowania stosowanych przez Świadków Jehowy. Decyzja sądu nie była oparta na bezpośrednich i jasnych dowodach wpływu religii matki na wychowanie i codzienne życie dzieci. Brak sporządzenia raportu socjalnego, który mógłby dostarczyć konkretnych informacji o sytuacji dzieci, uniemożliwił sądowi krajowemu dokonanie oceny w oparciu o rzeczywiste interesy dzieci. Trybunał stwierdził, że motywy sądu krajowego, choć relewantne, nie były 'wystarczające' i nie zachowano rozsądnej proporcjonalności między zastosowanymi środkami a zamierzonym celem.Stan faktyczny
Skarżąca złożyła pozew o rozwód. Sąd pierwszej instancji przyznał jej opiekę nad dwójką małoletnich dzieci. Podczas jednych wakacji, były mąż skarżącej zatrzymał dzieci u siebie i zapisał je do szkoły w miejscu swojego zamieszkania. Sąd apelacyjny zmienił decyzję, przyznając opiekę ojcu, odrzucając jednocześnie wniosek skarżącej o sporządzenie raportu socjalnego. Sąd uzasadnił swoją decyzję obawą przed metodami wychowawczymi stosowanymi przez Świadków Jehowy, do których należała matka, uznając je za surowe i nietolerancyjne.Rozstrzygnięcie
Trybunał stwierdził naruszenie art. 14 w związku z art. 8 Konwencji. Trybunał jednogłośnie uznał, że nie ma potrzeby rozpatrywania naruszenia art. 8 Konwencji wziętego oddzielnie, ani skargi w kontekście art. 6 ust. 1 i art. 9 Konwencji. Trybunał zasądził na rzecz skarżącej zadośćuczynienie za szkodę niemajątkową oraz zwrot kosztów i wydatków sądowych.Pełny tekst orzeczenia
© Перевод предоставлен российским изданием «Бюллетень Европейского Суда по правам человека» (www.echr.today). Разрешение на публикацию перевода на русский язык дано исключительно для его включения в базу HUDOC Европейского Суда.
© This document was provided by the Russian edition of the Bulletin of the European Court of Human Rights (www.echr.today). Permission to re-publish this translation into Russian has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.
палау Мартинез против Франции
[Palau-Martinez – France] (№ 64927/01)
Постановление от 16 декабря 2003 г. [вынесено II Секцией]
Обстоятельства дела
заявительница подала в суд заявление о расторжении брака после того, как ее муж покинул дом, где они проживали в браке. Суд первой инстанции вынес решение о том, что ее два несовершеннолетних ребенка будут жить с ней, и предоставил отцу право на свидания с детьми и право проводить с ними время, особенно в период школьных каникул. Во время одного пребывания с детьми в период каникул бывший муж заявительницы оставил детей у себя и зарегистрировал их в школе по месту своего жительства. Апелляционный суд постановил, что дети должны проживать в доме отца, и предоставил матери право на свидания с детьми и право проводить с ними время; при этом ходатайство заявительницы о составлении доклада социальной службы по поводу семейной ситуации и предоставлении этого доклада суду было отклонено. Суд счел, что в интересах детей было оградить их от воспитательных методов, которыми пользуются в религиозной организации «Свидетели Иеговы», а мать детей входила в эту организацию. Правила и методы воспитания детей членами организации «Свидетели Иеговы» подвергаются критике ввиду их строгости и нетерпимости, а также навязывания детям обязанности заниматься прозелитизмом. заявительница безуспешно пыталась обжаловать решение суда по вопросам права.
Вопросы права
По поводу Статьи 14 в увязке со Статьей 8 Конвенции. Решение суда отдать детей под опеку их отца было вынесено после того, как дети прожили со своей матерью три с половиной года. Следовательно, распоряжение суда на сей счет следует рассматривать как «акт вмешательства» государства в права человека, вытекающие из Конвенции, а не как обычное судебное вмешательство в семейную жизнь в случае развода, на чем настаивает государство-ответчик. При изучении условий, в которых заявительница и ее бывший муж растили своих детей, суд отнесся к родителям по-разному, исходя из вероисповедания заявительницы и строгого анализа принципов воспитания, предположительно, применяемых сторонниками религии заявительницы. Таким образом, суд просто руководствовался утверждениями общего характера относительно организации «Свидетели Иеговы».
Решение суда не основывалось на каких-либо прямых и ясных доказательствах воздействия религии заявительницы на воспитание и повседневную жизнь детей. К тому же суд не счел необходимым распорядиться о составлении обычного для таких случаев доклада социальной службы по поводу семейной ситуации, как о том ходатайствовала заявительница. Однако такого рода доклад, составленный по результатам социального обследования семьи, несомненно, предоставил бы суду ясную информацию о жизни детей с каждым из родителей и о возможном воздействии религиозных воззрений и обрядов матери на жизнь и воспитание детей после ухода из дома отца.
Коротко говоря, французский суд вынес свое постановление in abstracto[1], исходя из соображений сугубо общего характера, не установив связи между условиями жизни детей с их матерью и их реальными интересами. Мотивы суда были относимы к делу, но не были «достаточными» для вынесенного решения. Посему Европейский Суд считает, что в данном деле отсутствовала разумная пропорциональность между использованными государством средствами и преследовавшейся им целью.
Постановление
Европейский Суд пришел к выводу, что по делу допущено нарушение требований Статьи 14 в увязке со Статьей 8 Конвенции (принято шестью голосами «за» и одним голосом «против»).
Европейский Суд единогласно постановил, что нет необходимости принимать Постановление по делу в отношении нарушения Статьи 8 Конвенции, взятой отдельно, или изучать жалобу отдельно в контексте пункта 1 Статьи 6 и Статьи 9 Конвенции.
Компенсация
В порядке применения Статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявительнице компенсацию в возмещение морального вреда. Суд также вынес решение в пользу заявительницы о возмещении судебных издержек и иных расходов, понесенных в связи с судебным разбирательством.
[1] in abstracto (лат.) – отвлеченно; вообще (прим. перев.).
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło