67249/01
WyrokETPCz2005-11-29ECLI:CE:ECHR:2005:1129JUD006724901
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy opóźnienie w wypłacie dodatkowego odszkodowania za wywłaszczenie, w warunkach wysokiej inflacji, naruszyło prawo do poszanowania mienia z art. 1 Protokołu nr 1, oraz czy długość postępowania naruszyła art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał, powołując się na swoje wcześniejsze orzecznictwo, stwierdził, że opóźnienie w wypłacie dodatkowego odszkodowania za wywłaszczenie, przypisywalne władzom wywłaszczającym, spowodowało dodatkową stratę dla właścicieli nieruchomości. To opóźnienie oraz ogólna długość postępowania nałożyły na skarżących osobiste i nadmierne obciążenie, naruszając sprawiedliwą równowagę między wymogami interesu publicznego a ochroną prawa do poszanowania mienia. W konsekwencji, Trybunał uznał, że doszło do naruszenia art. 1 Protokołu nr 1. W odniesieniu do art. 6 ust. 1, Trybunał uznał, że w świetle ustaleń dotyczących art. 1 Protokołu nr 1, nie ma potrzeby odrębnego badania tej skargi.Stan faktyczny
Skarżący, obywatele tureccy, byli właścicielami dwóch działek w Mersin, które zostały wywłaszczone przez Devlet Karayolları Genel Müdürlüğü (Generalną Dyrekcję Dróg Krajowych) 9 lutego 1993 r. w celu budowy autostrady. Otrzymali początkowe odszkodowanie, a następnie, 10 listopada 1993 r., Mersin Asliye Hukuk Mahkemesi (Sąd Cywilny Pierwszej Instancji w Mersin) zasądził dodatkowe odszkodowanie w wysokości 443 710 000 TRL wraz z odsetkami, co zostało podtrzymane przez Yargıtay (Sąd Kasacyjny) 26 października 1998 r. Dodatkowe odszkodowanie, wraz z odsetkami, w łącznej kwocie 1 768 440 000 TRL (około 3 175 EUR), zostało wypłacone skarżącym dopiero 17 maja 2000 r., ponad pięć lat po pierwotnym orzeczeniu sądu. Skarżący skarżyli się na utratę wartości odszkodowania z powodu opóźnienia i wysokiej inflacji.Rozstrzygnięcie
Trybunał stwierdza, że skarga jest dopuszczalna. Trybunał stwierdza naruszenie art. 1 Protokołu nr 1. Trybunał stwierdza, że nie ma potrzeby odrębnego badania skargi na podstawie art. 6 § 1 Konwencji. Trybunał stwierdza, że samo stwierdzenie naruszenia stanowi sprawiedliwe zadośćuczynienie za szkodę niemajątkową. Trybunał zasądza na rzecz skarżących 1 210 EUR tytułem szkody majątkowej oraz 35 EUR tytułem kosztów i wydatków, powiększone o odsetki za zwłokę. Trybunał odrzuca pozostałą część roszczeń o słuszne zadośćuczynienie.Pełny tekst orzeczenia
COUNCIL
AVRUPA
OF EUROPE
KONSEYİ
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ
İKİNCİ DAİRE
EKİN VE DİĞERLERİ/TÜRKİYE
(Başvuru no. 67249/01)
KARAR
STRAZBURG Kasım 2005
Sözkonusu karar AİHS’nin 44§2. maddesi uyarınca kesinlik kazanacaktır. Ancak, şekle ilişkin
değişiklik yapılabilir.
______________________________________________________________________________________
© T.C. Dışişleri Bakanlığı, 2005. Bu gayrıresmi özet çeviri Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan
Hakları Genel Müdür Yardımcılığı tarafından yapılmış olup, Mahkeme’yi bağlamamaktadır. Bu çeviri,
davanın adının tam olarak belirtilmiş olması ve yukarıdaki telif hakkı bilgisiyle beraber olması koşulu ile
Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan Hakları Genel Müdür Yardımcılığı’na atıfta bulunmak
suretiyle ticari olmayan amaçlarla alıntılanabilir.
Ekin ve diğerleri/Türkiye Davası’nda,
Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi (İkinci Daire),
Sn. J.-P. COSTA, Başkan,
Sn. A.B. BAKA,
Sn. R. TÜRMEN,
Sn. K. JUNGWIERT,
Sn. M. UGREKHELIDZE,
Sn. A. MULARONI,
Sn. E. FURA-SANDSTRÖM, yargıçlar,
ve Bölüm Sekreteri Yardımcısı Sn. S. NAISMITH’in katılımı ile Avrupa İnsan Hakları
Mahkemesi Heyeti olarak toplanmış, Kasım 2005 tarihinde yapılmış olan gizli görüşme sonucunda,
yukarıda anılan tarihte benimsenmiş olan aşağıdaki karara varmıştır:
USULİ İŞLEMLER
1. Davanın nedeni, Türk vatandaşları Emine Ekin, Keziban Akkuş, Meryem Güçlü,
Mustafa Eken, Rukiye Vural ve Mehmet Tekin’in (“başvuran”), 15 Kasım 2000 tarihinde,
İnsan Haklarını ve Temel Özgürlüklerini Korumaya Dair Sözleşme’nin (“Sözleşme”) 34.
maddesi uyarınca, Türkiye aleyhine Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi’ne yaptığı başvurudur
(başvuru no. 67249/01).
2. Başvuranları, görevini Mersin’de ifa etmekte olan avukat Mahmut Akdoğan temsil
etmiştir. Türk Hükümeti (“Hükümet”), AİHM huzurundaki davalar için bir Ajan tayin
etmemiştir.
3. 15 Kasım 2004 tarihinde AİHM, başvuruyu AİHM’ye bildirmeye karar vermiştir.
AİHS’nin 29 § 3. maddesinin koşulları uyarınca, başvurunun esaslarını, kabuledilebilirliği ile
birlikte incelemeye karar vermiştir.
OLAYLAR
I. DAVA OLAYLARI
4. Başvuranlar, Mersin’de yaşamaktadır.
5. 9 Şubat 1993 tarihinde Devlet Karayolları Genel Müdürlüğü, bir otoyol inşa etmek
için Mersin’de başvuranlara ait iki parsel arsayı kamulaştırmıştır. Bilirkişi komitesi,
sözkonusu toprağın değerini tayin etmiş ve ilgili miktar, kamulaştırmanın gerçekleştiği tarihte
başvurana ödenmiştir.
6. Başvuranın, tazminatın artırılması talebini müteakip, 10 Kasım 1993 tarihinde,
Mersin Asliye Hukuk Mahkemesi başvurana, tapu senetlerinin havale edildiği 9 Şubat 1993
tarihinden başlamak üzere kanuni oran üzerinden uygulanacak faizi de kapsayan 443,710,000
Türk Lirası (TRL) ek tazminat ödenmesine karar vermiştir.
7. 26 Ekim 1998 tarihinde Yargıtay, Mersin Asliye Hukuk Mahkemesi’nin kararını
onamıştır.
8. 17 Mayıs 2000 tarihinde Devlet Karayolları Genel Müdürlüğü, başvuranlara faizi de
kapsayan 1,768,440,000 Türk Lirası (yaklaşık 3,175 Euro) tazminat ödemiştir.
II. İLGİLİ İÇ HUKUK VE UYGULAMASI
9. İlgili iç hukuk ve uygulaması, Akkuş/Türkiye kararında (9 Temmuz 1997 tarihli
karar, Hüküm ve Karar Raporları 1997-IV) açıklanmaktadır.
HUKUK
I. 1 NO.LU PROTOKOL’ÜN 1. MADDESİNİN İHLAL EDİLDİĞİ İDDİASI
10. Başvuranlar, Mahkeme işlemlerinden beş yıl yedi aydan fazla bir süre geçmesi
ardından yetkili makamlardan aldıkları kamulaştırma karşılığı ek tazminatın, ödenebilecek
gecikme faizinin, Türkiye’deki yüksek enflasyon oranı ile orantılı olmaması nedeniyle,
değerinden kaybettiği hususunda şikayette bulunmuştur. Şikayetlerini, ilgili kısmı aşağıda
kaydedilen, 1 No.lu Protokol’ün 1. maddesine dayandırmışlardır:
“Her gerçek ve tüzel kişinin mal ve mülk dokunulmazlığına saygı gösterilmesini isteme hakkı vardır.
Herhangi bir kimse, ancak kamu yararı sebebiyle ve yasada öngörülen koşullara ve uluslararası hukukun genel
ilkelerine uygun olarak mal ve mülkünden yoksun bırakılabilir.”
A. Kabuledilebilirlik
11. Hükümet, AİHS’nin 35 § 1. maddesi bağlamındaki altı aylık zaman limitine
uyulmaması nedeniyle, AİHM’nin başvuruyu reddetmesini talep etmiştir. Sözkonusu madde
hususunda, zaman 26 Ekim 1998 tarihinden itibaren ilerlemeye başlamıştır. Ancak
başvuranlar, 15 Kasım 2000 tarihine dek AİHM’ye başvurularını sunmamışlardır ve bu tarih,
son yerel karardan iki yıl sonradır.
12. AİHM, sunulan şikayetin, yalnızca yetkili makamların ek tazminatı ödeme
hususunda geciktiklerine ve bunun sonucunda, başvuranların yaşadıkları sıkıntıya dair
olduğunu belirtir.
13. Ödeme yetkili makamlarca nihayet 17 Mayıs 2000 tarihinde yapılmıştır.
Başvurularını, 15 Kasım 2000 tarihinde AİHM’ye sunan başvuranlar, AİHS’nin 35 § 1.
maddesince öngörülen gereğe uymuştur. Bu nedenle, Hükümet’in ilk itirazı reddedilmelidir.
14. AİHM, içtihadında oluşturduğu ilkeler (bkz., diğer içtihatlar yanında, Akkuş) ve
huzurunda sunulan tüm deliller ışığında, başvurunun esasları üzerine bir inceleme gerektirdiği
ve kabuledilemez olduğu sonucuna varmak için gerekçe olmadığı kanısına varmıştır.
B. Esaslar
15. AİHM, sözkonusu davada açığa çıkan konuların ortaya konduğu birçok davada 1
No.lu Protokol’ün 1. maddesinin ihlal edilmiş olduğu sonucuna varmıştır (bkz. Akkuş, sayfa
1317, § 31).
16. Hükümet tarafından sunulan delilleri ve iddiaları değerlendiren AİHM, önceki
davalarda varmış olduğu sonuçlardan farklı bir sonuca varmak için gerekçe görmemektedir.
Yerel Mahkemelerin ödenmesine karar vermesi gereken tazminatın ödenmesindeki
gecikmenin, kamulaştırmadan sorumlu makamlara atfedilebileceğini ve kamulaştırılan toprak
yanında mülk sahiplerinin ayrıca kaybına neden olduğunu tespit etmiştir. Sözkonusu gecikme
ve bütün olarak işlemlerin uzunluğu sonucu AİHM başvuranların, kamu yararı talepleri ve
mal ve mülk dokunulmazlığına saygı gösterilmesini isteme hakkının korunması arasındaki
adil dengeyi sarsan kişisel ve aşırı bir yük altına girmiş oldukları sonucuna varmıştır.
17. Sonuç olarak, 1 No.lu Protokol’ün 1. maddesi ihlal edilmiştir.
II. AİHS’NİN 6 § 1. MADDESİNİN İHLAL EDİLDİĞİ İDDİASI
18. Başvuran ayrıca, AİHS’nin 6 § 1. maddesine dayanarak, Mahkeme işlemlerinin
makul olmayan derecede uzun olduğu hususunda şikayette bulunmuştur.
A. Kabuledilebilirlik
19. Başvuru AİHM’ye, iç hukukta nihai kararın verilmesinden altı aydan fazla bir
süre geçtikten sonra yapıldığı halde Yargıtay, ilk derece Mahkemesi’nin 26 Ekim 1998 tarihli
kararını onamış olduğu için Hükümet, AİHM’den sözkonusu şikayetin kabuledilemez
olduğuna karar vermesini talep etmiştir.
20. AİHM, dava işlemlerinin uzunluklarına ilişkin davalarda, herhangi bir Mahkeme
tarafından verilen bir kararın uygulanmasının, 6. madde bağlamındaki “yargılama”nın
ayrılmaz bir parçası olarak kabul edilmesi gerektiğine ilişkin ilkeyi kabul etmiş olduğunu
yineler (bkz. Di Pede/İtalya, 26 Eylül 1996 tarihli karar, Raporlar 1996-IV, sayfa 1383-1384,
§ 20-24, ve Zappia/İtalya, 26 Eylül 1996 tarihli karar, Raporlar 1996-IV, sayfa 1410-1411,
§§ 16-20).
21. AİHM, yerel Mahkemelerin ödenmesine karar verdiği ek tazminatın, 17 Mayıs tarihinde başvuranlara ödenmiş olduğunu gözlemler. Bu nedenle, 6. madde bağlamında
verilen “kararın” yukarıda anılan tarihte sona ermiş olduğu kanısındadır. AİHM başvurunun,
ödemeden itibaren altı ay içerisinde 15 Kasım 2000 tarihinde yapılmış olduğunu belirtir.
22. Yukarıda kaydedilenler ışığında AİHM, Hükümet’in ilk itirazını reddeder.
23. AİHM, sözkonusu şikayetin AİHS’nin 35 § 3. maddesi bağlamında temelden
yoksun olmadığını belirtir. Ayrıca, kabuledilemez olduğuna karar vermek için gerekçe
olmadığını belirtir.
B. Esaslar
24. 1 No.lu Protokol’ün 1. maddesi bağlamında varmış olduğu sonuçlar ışığında
AİHM, davanın ayrıca 6 § 1. madde uyarınca incelenmesinin gerekli olmadığı kanısındadır.
III. AİHS’NİN 41. MADDESİNİN UYGULANMASI
25. AİHS’nin 41. maddesi aşağıda kaydedilmiştir:
“Mahkeme işbu Sözleşme ve protokollarının ihlal edildiğine karar verirse ve ilgili Yüksek
Sözleşmeci Tarafın iç hukuku bu ihlali ancak kısmen telafi edebiliyorsa, Mahkeme, gerektiği takdirde,
hakkaniyete uygun bir surette, zarar gören tarafın tatminine hükmeder.”
A. Maddi ve Manevi Zarar
26. Başvuranlar, maddi zarar için, toplam 11,498 Amerikan Doları (yaklaşık 9,289
Euro) tazminat talep etmiştir. Ayrıca, manevi zarar için toplam 5,000 (yaklaşık 4,043 Euro)
tazminat talep etmiştir.
27. Hükümet, taleplerine itiraz etmiştir.
28. Akkuş kararında kullanmış olduğu hesaplama metodunu kullanan (sayfa 1311, §§
35-36 ve 39) ve ilgili ekonomik veriyi gözönünde bulunduran AİHM, başvuranlara maddi
zarar için 1,210 Euro tazminat ödenmesine karar vermiştir. Ancak, 1 No.lu Protokol’ün 1.
maddesinin ihlal edilmiş olduğu bulgusunun kendi başına, başvuranların maruz bırakıldığı
manevi zarar için tazmin oluşturduğu kanısındadır.
29. Başvuranlar ayrıca, yerel Mahkemeler huzurunda tahakkuk eden masraf ve
harcamalar için 475.56 Dolar (yaklaşık 384 Euro) ve AİHM huzurunda tahakkuk eden masraf
ve harcamalar için 42 Dolar (yaklaşık 35 Euro) tazminat talep etmiştir.
30. Hükümet, sözkonusu taleplere itiraz etmiştir.
31. AİHM içtihadına göre, başvuran ancak, gerekli oldukları için tahakkuk ettikleri ve
meblağlarının makul olduğuna dair AİHM’nin ikna edilmesi durumunda Mahkeme masrafları
için tazminat alma hakkına sahip olur. Sözkonusu davada, sahip olduğu bilgiler. ve yukarıda
kaydedilen kriterleri gözönünde bulunduran AİHM, yerel yargılama işlemleri sırasında
tahakkuk eden masraf ve harcamalar için tazminat alma talebini reddeder ve AİHM
huzurunda tahakkuk eden masraf ve harcamalar için toplam 35 Euro ödenmesinin makul
olduğu kanısına varır.
C. Gecikme Faizi
32. AİHM, gecikme faizi olarak Avrupa Merkez Bankası’nın uyguladığı faiz oranına
üç puan eklemek suretiyle elde edilecek oranın benimsenmesinin uygun olduğu kanısındadır.
YUKARIDAKİ GEREKÇELERE DAYALI OLARAK, AİHM
1. Başvurunun kabuledilebilir olduğuna,
2. AİHS’nin 1 No.lu Protokol’ünün 1. maddesinin ihlal edilmiş olduğuna,
3. Şikayetin, AİHS’nin 6 § 1. maddesi uyarınca ayrıca incelenmesinin gerekli olmadığına,
4. İhlal tespitinin, kendi başına, başvuranların maruz kalmış olduğu manevi zarar için adil
tazmin teşkil ettiğine,
5. (a) Sorumlu Devlet’in, başvurana, AİHS’nin 44 § 2. maddesi uyarınca kararın kesinleştiği
tarihten itibaren üç ay içinde, ödeme gününde geçerli olan kur üzerinden Yeni Türk Lirası’na
çevrilmek üzere aşağıda kaydedilen miktarları ödemesine;
(i)
maddi zarar için 1,210 Euro (bin iki yüz on Euro),
(ii)
Mahkeme masrafları için 35 Euro (otuz beş Euro),
(iii) yukarıda kaydedilen miktarlara uygulanabilecek her tür vergi,
(b) yukarıda anılan üç aylık sürenin aşılmasından ödeme gününe kadar geçen süre için
Avrupa Merkez Bankası’nın uyguladığı marjinal faiz oranına üç puan eklemek suretiyle elde
edilecek oranda basit faizin yukarıda kaydedilen miktarlara gecikme faizi olarak
uygulanmasına karar vermiş;
6. Başvuranların adil tazmin taleplerinin kalan kısmını reddetmiştir.
İşbu karar, İngilizce olarak hazırlanmış ve Mahkeme İç Tüzüğü’nün 77 § 2. ve 3.
maddeleri uyarınca 29 Kasım 2005 tarihinde yazılı olarak tebliğ edilmiştir.
S. NAISMITH
J.-P. COSTA
Sekreter Yardımcısı
Başkan
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło