69225/01
WyrokETPCz2004-11-02ECLI:CE:ECHR:2004:1102JUD006922501
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy brak dostępu skarżącego do analitycznej części sprawozdania sędziego-sprawozdawcy w Sądzie Kasacyjnym, podczas gdy Prokurator Generalny miał do niej dostęp, naruszył prawo do rzetelnego procesu z art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że choć nowa procedura w Sądzie Kasacyjnym, wprowadzona po wcześniejszych wyrokach ETPCz, generalnie przywróciła równowagę stron w dostępie do sprawozdania sędziego-sprawozdawcy, to w konkretnej sprawie skarżącego doszło do naruszenia. Skarżący nie otrzymał analitycznej części sprawozdania, podczas gdy Prokurator Generalny miał do niej dostęp. Taki fakt stworzył dysproporcję interesów, naruszając prawo do rzetelnego procesu zgodnie z art. 6 ust. 1 Konwencji. Trybunał podkreślił jednocześnie, że osobista opinia sędziego-sprawozdawcy i projekt orzeczenia sądu pozostają poufne jako element narady sądowej.Stan faktyczny
Skarżący, Fabre, złożył skargę dotyczącą postępowania przed izbą karną francuskiego Sądu Kasacyjnego. Twierdził, że wbrew nowej procedurze wprowadzonej po wcześniejszych wyrokach ETPCz, analityczna część sprawozdania sędziego-sprawozdawcy nie została mu udostępniona, podczas gdy Prokurator Generalny miał do niej dostęp. Państwo-pozwane nie zaprzeczyło temu twierdzeniu skarżącego.Rozstrzygnięcie
Stwierdza naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji.Pełny tekst orzeczenia
© Перевод предоставлен российским изданием «Бюллетень Европейского Суда по правам человека» (www.echr.today). Разрешение на публикацию перевода на русский язык дано исключительно для его включения в базу HUDOC Европейского Суда.
© This document was provided by the Russian edition of the Bulletin of the European Court of Human Rights (www.echr.today). Permission to re-publish this translation into Russian has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.
Фабр против Франции
[Fabre – France] (№ 69225/01)
Постановление от 2 ноября 2004 г. [вынесено II Секцией]
Обстоятельства дела
Жалоба в Европейский Суд касается производства по делу в палате по уголовным делам Кассационного суда Франции[1] и конкретно процессуального положения апеллянта по сравнению с процессуальным положением генерального адвоката[2], что касается ознакомления их с докладом судьи-докладчика по делу. Новый порядок такого ознакомления был введен в Кассационном суде по результатам Постановлений Европейского Суда по делам «Рейнхардт и Слиман-Каид против Франции» [Reinhardt and Slimane-Kaïd v. France] (вынесено 31 марта 1998 г.) и «Рейнхардт и Слиман-Каид против Франции» [Slimane-Kaïd v. France] (вынесено 25 января 2000 г.) (см. «Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека» № 14), которыми был признан нарушающим требований пункта 1 Статьи 6 Конвенции порядок, при котором доклад и проект постановления Кассационного суда по делу, подготавливаемые судьей-докладчиком, доводились до сведения только генерального адвоката, но не апеллянта.
Доклад судьи-докладчика теперь состоит из двух разделов. Первый раздел содержит анализ обстоятельств дела, а именно – изложение фактической стороны дела, процессуальные аспекты дела и основания для обжалования, объективный анализ правовых аспектов дела, ссылки на законодательство и прецедентную практику, имеющие отношение к рассмотрению жалобы. Этот раздел доклада доводится до сведения как сторон, так и прокуратуры. Второй раздел, содержащий личное мнение судьи-докладчика относительно оценки обстоятельств дела и проект постановления суда, не доводится до сведения ни сторон, ни генерального адвоката.
Европейский Суд считает, что «такой новый порядок исправляет нарушение баланса интересов сторон, которое было установлено в Постановлении Суда по делу «Рейнхардт и Слиман-Каид против Франции». Соответственно, Европейский Суд не усматривает принципиальных оснований для вывода о том, что в результате следования такому порядку имело место нарушение пункта 1 Статьи 6 Конвенции. В дополнение Европейский Суд обращает внимание на то, что в том же Постановлении Суд указал: личное мнение судьи-докладчика и проект постановления суда, которые “законно не подлежат разглашению как образующие составной элемент совещания суда при вынесении постановления по жалобе, в любом случае остаются закрытыми” для сторон. Новая практика поэтому также вполне совместима с нормами прецедентного права, созданными Европейским Судом по данному вопросу, в том смысле, что благодаря ней поддерживается необходимая конфиденциальность в отношении личных взглядов судьи-докладчика на обстоятельства дела и конфиденциальность совещания суда при вынесении постановления по жалобе <...>».
Что же касается конкретных обстоятельств настоящего дела, то заявитель утверждает, что вопреки новому порядку ознакомления с докладом судьи-докладчика, аналитический раздел доклада не был доведен до его, заявителя, сведения, хотя при этом данный раздел был направлен для ознакомления генеральному адвокату. Государство-ответчик не отрицало утверждения заявителя. Европейский Суд считает, что такой факт создал дисбаланс интересов в нарушение права на справедливое судебное разбирательство (вынесено шестью голосами «за» и одним голосом «против»).
[1] Во Франции Кассационный суд возглавляет систему судов общей юрисдикции и, по сути, является верховным судом страны (прим. перев.).
[2] Так во Франции именуются главные помощники генеральных прокуроров, состоящих при вышестоящих судах; при нижестоящих судах действуют республиканские прокуроры (прим. перев.).
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło