69911/01
WyrokETPCz2007-06-14ECLI:CE:ECHR:2007:0614JUD006991101
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy pozbawienie skarżącej własności bez odszkodowania, wynikające z zastosowania krajowych przepisów o przedawnieniu roszczeń odszkodowawczych, stanowiło naruszenie prawa do poszanowania mienia z art. 1 Protokołu nr 1 do Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał stwierdził, że pozbawienie skarżącej własności bez odszkodowania, wynikające z zastosowania art. 38 tureckiej ustawy o wywłaszczeniu, naruszyło art. 1 Protokołu nr 1. Trybunał uznał, że choć interwencja opierała się na prawie krajowym, to brak mechanizmu odszkodowawczego, który zapewniłby sprawiedliwą równowagę między interesem publicznym a ochroną praw jednostki, czynił ją arbitralną. Trybunał zauważył, że turecki Sąd Konstytucyjny uznał art. 38 za niezgodny z konstytucją po wniesieniu skargi do ETPCz, ale decyzja ta nie miała skutku wstecznego i nie zapewniła skarżącej zadośćuczynienia.Stan faktyczny
Skarżąca była właścicielką działki o powierzchni 808 m2 w Şanlıurfa. W 1975 r. Ministerstwo Obrony podjęło decyzję o wywłaszczeniu tej działki, jednak skarżąca nigdy nie otrzymała odszkodowania. W 1988 r. Ministerstwo Obrony uzyskało przeniesienie własności działki na Skarb Państwa, bez powiadomienia skarżącej o postępowaniu sądowym. Skarżąca dowiedziała się o tym w 1998 r. i wniosła o odszkodowanie, ale jej roszczenie zostało oddalone przez sądy krajowe jako przedawnione na podstawie art. 38 ustawy nr 2942 o wywłaszczeniu.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie uznał skargę za dopuszczalną. Stwierdził naruszenie art. 1 Protokołu nr 1 do Konwencji. Zasądził na rzecz skarżącej 73 000 EUR tytułem szkody majątkowej oraz 1 000 EUR tytułem kosztów i wydatków. Oddalił pozostałą część roszczeń skarżącej o słuszne zadośćuczynienie.Pełny tekst orzeczenia
2)ꢀ(8523(ꢀ
ღꢀ ꢁꢀ ir ꢀ .216(<ò
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ
ÜÇÜNCÜ DAİRE
İNCİ (NASIROĞLU) - TÜRKİYE
(Başvuru no. 69911/01)
KARAR
STRAZBURG H a z ira n 2007
______________________________________________________________________________________
© T.C. Dışişleri Bakanlığı, 2007. Bu gayrıresmi özet çeviri Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan
Hakları Genel Müdür Yardımcılığı tarafından yapılmış olup, Mahkeme’yi bağlamamaktadır. Bu çeviri,
davanın adının tam olarak belirtilmiş olması ve yukarıdaki telif hakkı bilgisiyle beraber olması koşulu ile
Bu karar AÎHS ‘nin 44 § 2 maddesinde belirtilen şartlarda kesinlik kazanacaktır. Ancak, şekle
Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan Hakları Genel Müdür Yardımcılığı’na atıfta bulunmak
ilişkin değişiklikyapılabilir.
suretiyle ticari olmayan amaçlarla alıntılanabilir.
USUL
Dava, İnsan Haklan ve Temel Özgürlükler Sözleşmesi’nin (“Sözleşme”) 34. maddesi
uyarınca, Türkiye Cumhuriyeti aleyhine, bir Türk vatandaşı olan, Şükran İnci (Nasıroğiu)
(“başvuran”) tarafından, 8 Mayıs 2001 tarihinde, Avrupa îıısan Haklan Mahkemesi’ne
yapılan başvurudan (no, 69911/01) kaynaklanmaktadır.
Başvuran, İstanbul Barosu’na bağlı avukat H, Kaplan tarafından temsil edilmiştir.
OLAYLAR
I. DAVA OLAYLARI
Başvuran 1955 doğumludur ve Yalova’da ikamet etmektedir, 9 7 5
yılında, Savunma Bakanlığı, başvurana ait olan ve Şanlıurfa’nın Karaköprü
bölgesinde bulunan 808 m2 ölçümündeki bir arsayı (arsa no. 976) kamulaştırma kararı
almıştır. 29 Eylül 1975 tarihinde, kamulaştırmaya karşılık tazminat miktarı Diyarbakır
Merkez Bankası’na yatırılmış; ancak, başvuran hiçbir zaman bu parayı almamıştır. M ayıs 1977 tarihinde, başvuran, Şanlıurfa Asliye Hukuk M ahkemesi’ne dava açmış
ve artan tazminat talebinde bulunmuştur. Nisan 1979 tarihine, artan tazminat talebin ilişkin dava devam etmekteyken
Savunma Bakanlığı, Şanlıurfa Tapu Kadastro Müdürlüğüne, söz konusu arsayı kamulaştırma
kararından vazgeçtiğini bildirmiştir. Başvuran davasını takip etmemiş ve 1982 yılında ilk
derece mahkemesi davanın devam etmemesi kararını almıştır. 9 8 8
yılında, Savunma Bakanlığı, Şanlıurfa Asliye Hukuk Mahkemesi’nde dava açmış
ve 976 sayılı arsanın tapusunun Hazine’ye geçmesi talebinde bulunmuştur. 28 Aralık 1988
tarihinde, mahkeme bu talebi kabul etmiştir. Başvurana ne dava ne de ilk derece
mahkemesinin verdiği karar bildirilmiştir. 15 Şubat 1989 tarihinde, mahkeme kararı gazetede
yayınlanmıştır. 4 Mayıs 1989 tarihinde, arsanın Hazine adına tescili yapılmıştır.
Aralık 1998 tarihinde, 976 sayılı arsanın tapusunun Savunma Bakanlığı’na
geçtiğini öğrendikten sonra, başvuran Şanlıurfa Asliye Hukuk Mahkemesinde dava açmış ve
taşınmazına hukuka aykırı olarak el konulmasına karşılık tazminat talebinde bulunmuştur.
Diğer şeylerin yanı sıra, 1988 yılında Savunma Bakanlığı tarafından açılan davanın veya ilk
derece mahkemesi tarafından verilen kararın kendisine bildirilmediğini ileri sürmüştür. Bu
nedenle tapunun intikalinin hukuka aykırı olduğunu iddia etmiştir. Buna yanıt olarak,
Savunma Bakanlığı, kendisinin 1974 yılından itibaren arsanın fiilen sahibi olduğu için
başvuranın tazminat davasının zamanaşımına uğramış olması nedeniyle reddedilmesi
gerektiğini ileri sürmüştür.
Dava zarfında, ilk derece mahkemesi, söz konusu arsanın değerini tayin etmek için
bilirkişi raporu emrinde bulunmuştur. 15 Eylül 1999 tarihinde, ilk derece mahkemesi, olay
yeri incelemesi yürütmüştür. Savunma Bakanlığinın söz konusu arsanın çevresini çitle
sardığı gözlemlenmiştir. 20 Eylül 1999 tarihinde, bilirkişi heyeti ilk derece mahkemesine bir
rapor sunmuştur. Heyet, raporunda, 976 sayılı arsanın değerini 34.934.046.448 Türk Lirası
(yaklaşık 73.000 Euro) olarak değerlendirmiştir.
Nisan 2000 tarihinde, Şanlıurfa Asliye Hukuk Mahkemesi, başvuranın davasını
reddetmiştir. Savunma Bakanlığı’nın 976 sayılı arsanın 1974 yılından beri fiilen sahibi olduğu
ve bu nedenle, davanın, Kamulaştırma Kanunu’nun (2942 sayılı Kanun) 38. maddesinin
öngördüğü kanuni zamanaşımı süresinin dışında açıldığı kararını vermiştir. Eylül 2000 tarihinde, Yargıtay, başvuranın temyiz gerekçelerini dayanaktan yoksun
bulmuş ve ilk derece mahkemesinin kararını onamıştır. Başvuranın düzeltme talebi de 15
Kasım 2000 tarihinde reddedilmiştir.
Nisan 2003 tarihinde, Anayasa Mahkemesi 2942 sayılı Kanun’un 38. maddesini
yürürlükten kaldırmıştır.
HUKUK
('
I . A İ H S ’ N İ N 1 N O .’ L U P R O T O K O L ’ Ü N Ü N 1 . M A D D E S İ N İ N İ H L A L E D İ L D İ Ğ İ
İDDİASI
Başvuran, kendisine tazminat Ödenmeksizin arsasından yoksun bırakılmasının 1No.’lu
Protokol’ün 1. maddesinin ihlalini oluşturduğu konusunda şikayetçi olmuştur. Söz konusu
madde şöyledır:
“Her gerçek ve tüzel kişinin mal ve mülk dokunulmazlığına saygı gösterilmesini isteme hakkı vardır.
Herhangi bir kimse, ancak kamu yararı sebebiyle ve yasada öngörülen koşullara ve uluslararası hukukun
genel ilkelerine uygun olarak mal ve mülkünden yoksun bırakılabilir.
Yukarıdaki hükümler, devletlerin, mülkiyetin kamu yararına uygun olarak kullanılmasını düzenlemek
veya vergilerin ya da başka katkıların veya para cezalarının ödenmesini sağlamak için gerekli
gördükleri yasaları uygulama konusunda sahip oldukları hakka halel getirmez.”
Hükümet, bu iddiaya karşı çıkmıştır,
(
A . K a b u led ileb ilirlık
Hükümet, başvurunun, AİHS’nin 35. maddesi uyarınca altı ay kuralını ihlal ettiğini,
zira başvuranın tapusunun 28 Aralık 1988 tarihinde iptal edildiğini ileri sürmüştür.
AİHM, geçmişte Hükümet’in benzer bir ön itirazını incelemiş ve reddetmiş olduğunu
yinelemiştir (bkz. Akıllı - Türkiye, no. 71868/01, 11 Nisan 2006). Bu davada farklı bir sonuca
varmak için Özel bir durum görmemiştir.
AİHM, başvurunun, AİHS’nin 35 § 3. maddesi anlamı dahilinde, dayanaktan yoksun
olmadığını kaydetmiştir. Başka açılardan da kabuledilmez olmadığım belirtmiştir.
Dolayısıyla, kabuledilebilir olduğuna karar verilmelidir.
B . E sa sla r
AİHM, mülkiyetin korunması hakkını garanti altına alan 1 No.’lu Protokol’ün .m ad d esin in ü ç ay rı k u ral içerd iğ in i y in elem iştir: “b irin ci p arag rafın ilk cü m lesin d e o rtay a
konan birinci kural genel niteliktedir ve mal ve mülk dokunulmazlığına saygı gösterilmesi
ilkesinden söz etmektedir; birinci paragrafın ikinci cümlesinde yer alan ikinci kural, mülkten
yoksun bırakılma durumunu kapsar ve bu durumu belli şartlara bağlar; ikinci paragrafta ifade
edilen üçüncü kural, Sözleşmeci Devletlerin, diğer şeylerin yanı sıra, mülkiyetin kamu
yararına uygun olarak kullanılmasını kontrol etmek konusunda yetkili olduklarını kabul eder.
Bu üç kuralın “ayrı” olmaları bağlantısız olmaları anlamında değildir. İkinci ve üçüncü kural,
mal ve mülk dokunulmazlığına saygı gösterilmesini isteme hakkına müdahale oluşturan özel
durumlara ilişkindir ve bu nedenle birinci kuralda ifade edilen genel ilke ışığında
yorumlanmahdııiar” (bkz. Anheuser-Busch Inc. - Portekiz [BD], no. 73049/01, 11 Ocak
2007).
Mal ve mülk dokunulmazlığına saygı gösterilmesini isteme hakkına müdahale, kamu
yararından doğan ihtiyaçlar ve bireyin temel haklarının korunmasına ilişkin gerekler arasında
adil bir denge gözetmelidir. Bu dengeye ulaşabilme endişesi î No.’lu Protokol’ün 1.
maddesinin yapısında yansıtılmaktadır, ilgili kişinin kişisel ve haddinden fazla yük taşımak
zorunda kalmış ohnası durumunda bu gerekli denge kurulamaz (bkz., diğer kararların yanı
sıra, Sporrong ve Lönnroth - İsveç, 2 3 E y lü l 1 9 8 2 tarih li k arar). D iğ er b ir d ey işle, b aşv u ru lan
yollar ve ulaşılmak istenen amaç arasında makul bir orantılılık ilişkisi mevcut olmalıdır (bkz.,
örneğin, James ve Diğerleri —İngiltere, 21 Ş ubat 1986 tarihli karar).
Bu davada, başvuranın söz konusu arsaya ait tapusu Hazine’ye geçmiştir ve
başvuramn tazminat talebi 2942 sayılı Kaniniun 38. maddesi uyarınca yerel mahkemeler
tarafından reddedilmiştir. Bu nedenle, yerel mahkemelerin kararı, 1 No.’lu Protokol’ün 1.
maddesinin ikinci cümlesi anlamı dahilinde başvuranı mülkünden yoksun bırakmıştır (bkz.,
üzerinde gerekli değişiklikler yapıldıktan sonra, Brumârescu - Romanya [BD], no. 28342/95).
AİHM, 2942 sayılı Kanun’un 38. maddesine göre, mülkten yoksun bırakılmaya karşı
tazminat başvurularının mülkün işgal edildiği tarihten itibaren yirmi yıl içinde yapılması
gerektiğini kaydetmiştir. Yerel mahkemeler, bu hükmü geriye dönük olarak uygulayarak,
başvuranı, tapusunun iptaline karşılık tazminat almaya ilişkin her türlü imkandan yoksun
bırakmışlardır. AİHM, bu aşamada, başvurunun AİHM’ye yapılmasından sonra, 2942 sayılı
Kanun’un 38. maddesinin Anayasa Mahkemesi tarafından anayasaya aykırı bulunarak
yürürlükten kaldırılmış olduğunu gözlemlemiştir. Anayasa Mahkemesi, 10 Nisan 2003 tarihli
kararında, mülkün fiili işgali hakkında dava açma hakkının zamanaşımına uğradığını ileri
sürmek ve mülkün işgalinden yirmi yıl sonra mülkün yetkili makamlara geçmesini şart
koşmak yoluyla bireyin mülkiyet hakkım kısıtlamanın, Anayasa’ya aykırı olacağını
değerlendirmiştir. Ayrıca, AİHM içtihadına atıfta bulunarak, kişileri keyfi olarak mülkiyet
hakkından ve tazminat hakkından yoksun bırakmanın hukukun üstünlüğü ilkesine aykırı
olduğu kararını vermiştir.
AİHM, Anayasa Mahkemesinin kararını göz önünde bulundurmuş ve muhakemesini
doğru olarak kabul etmiştir. Bununla beraber, Anayasa Mahkemesinin kararının geriye
dönük bir etkisi olmadığını ve dolayısıyla başvurana, olası bir AÎHS ihlalini tazmin
edebilecek bir yol sunmadığını kaydetmiştir. Sonuç olarak, sorunun, AÎHS’nin 37 § 1. (b)
maddesi anlamı dahilinde çözümlenmemiş olduğunu değerlendirmiştir (bkz., yukarıda anılan,
Börekçioğuiian (Çökmez) ve Diğerleri).
AÎHM, 2942 sayılı Kanun’un 38. maddesinin başvuranın davasına uygulanmasının,
onu, tapusunun iptaline karşı tazminat alanı imkanından yoksun bırakmak sonucunu
doğurduğunu değerlendirmiştir. Her ne kadar böyle bir müdahale, ilgili zamanda geçerli olan
mevzuata dayanmakta ise de, söz konusu müdahale, kamu yararından doğan ihtiyaçlar ve
bireyin temel haklarının korunmasına ilişkin gerekler arasında kurulması gereken adil dengeyi
muhafaza edebilecek bir tazminat yolu uygulamaya konulmadığı sürece ancak keyfi olarak
adlandırılabilir (bkz., yukarıda anılan, Akıllı).
AİHM, dolayısıyla, 1 No.’lu Protokol’ün 1. maddesinin ihlal edildiğine karar
vermiştir.
II. A İH S ’NİN 41. M A D D E S İN İN UYGUL ANM ASI
AİHS’nin 41. maddesi şöyledir:
“Mahkeme işbu Sözleşme ve protokollerinin ihlal edildiğine karar verirse ve ilgili Yüksek
Sözleşmeci Tarafın iç hukuku bu ihlali ancak kısmen telafi edebiliyorsa, Mahkeme, gerektiği
takdirde, hakkaniyete uygun bir surette, zarar gören tarafın tatminine hükmeder.”
( ꢂ
A . T a z m i n a t
Başvuran, 200.000 Euro maddi tazminat talebinde bulunmuştur.
Hükümet bu talebe itiraz etmiştir.
AÎHM, dava şartlarını göz önünde bulundurarak ve hakkaniyet temelinde karar
vererek, başvurana bu başlık altında 73.000 Euro ödenmesine karar vermiştir.
B. Mahkeme masrafları
Başvuran, ayrıca, yerel mahkemelerde ve AÎHM’de yapılan mahkeme masraflarına
karşılık 10.000 Euro talep etmiştir.
Hükümet başvuranın talebine itiraz etmiştir.
^
Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi içtihadına göre, başvuran, ancak mahkeme
masraflarının zorunlu olarak ve gerçekten yapıldığı ve miktarının makul olduğu kanıtlandığı
durumda mahkeme masraflarının ödenmesi hakkına sahiptir. Bu davada, sahip olduğu
bilgileri ve yukarıdaki kriterleri göz önünde tutan AİHM, bütün başlıklar altındaki masraflara
karşılık 1.000 Euro tazminat ödenmesine karar vermiştir.
C . G ecik m e faizi
AÎHM, gecikme faizi olarak Avrupa Merkez Bankası’nm kısa vadeli kredilere
uyguladığı maıjinal faiz oranına üç puan eklemek suretiyle elde edilecek oranın uygun
olduğuna katar verir.
BU SEBEPLER LE A İH M , O Y BİR LİĞ İ İLE
1. Başvurunun kabuledilebilir olduğuna; . A İH S ’n in 1 N o .’lu P ro to k o l’ü n ü n 1 . m a d d e s in in ih la l e d ild iğ in e ; . a) S o ru m lu D ev let’in , b aşv u ran a, aşağ ıd ak i m ik tarları, A İH S ’n in 4 4 § 2 . m ad d esin e g ö re
kararın kesinleştiği tarihten itibaren üç ay içinde, ödeme günündeki kur üzerinden Yeni
Türk Lirası’na çevrilmek ve tabi olabilecek her türlü vergi ve harçtan muaf olmak üzere
ödemesine:
(i) 73. 000 Euro (yetmiş üç bin Euro) maddi tazminat;
(ii) 1.000 Euro (bin Euro) mahkeme masrafları;
b ) Y u k a r ı d a b e l i r t i l e n ü ç a y l ı k s ü r e n i n a ş ı l m a s ı n d a n ö d e m e g ü n ü n e k a d a r g e ç e n s ü r e i ç i n
yukarıdaki miktarlara Avrupa Merkez Bankasının o dönem için geçerli faizinin üç puan
fazlasına eşit oranda basit faiz uygulanmasına; . B a şv u ra n ın a d il ta z m in ta le b in in k a la n ın ın re d d in e
K A R A R V E R M İ Ş T İ R .
İngilizce olarak hazırlanmış ve Mahkeme İç Tüzüğünün 77 §§ 2 ve 3. maddesi
uyarınca 14 Haziran 2007 tarihinde yazılı olarak tebliğ edilmiştir,
Santiago QUESADA
Zabıt Katibi
Bostjan M. ZUPANCIĞ
Başkan
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło