70659/01;74371/01
WyrokETPCz2008-04-24ECLI:CE:ECHR:2008:0424JUD007065901
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy użycie śmiertelnej siły przez policję podczas pościgu samochodowego, w wyniku którego zginęli synowie skarżących, było absolutnie konieczne i proporcjonalne zgodnie z art. 2 Konwencji, oraz czy dochodzenie w sprawie ich śmierci było skuteczne?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że użycie śmiertelnej siły przez policję nie było "absolutnie konieczne" w rozumieniu art. 2 ust. 2 Konwencji. Stwierdził, że choć policja działała w celu dokonania prawnego aresztowania, to strzelanie do uciekającego samochodu, zwłaszcza w sposób "nieciągły i nieco chaotyczny", stwarzało wysokie ryzyko trafienia pasażerów, które funkcjonariusze powinni byli przewidzieć. Trybunał nie uznał, że zagrożenie dla innych osób lub bezpieczeństwa ruchu drogowego było tak "oczywiste i realne", jak twierdził rząd, zwłaszcza biorąc pod uwagę porę nocną i brak świadków. Dodatkowo, fakt uszkodzenia chłodnicy samochodu, o czym wiedział jeden z funkcjonariuszy, zmniejszał konieczność kontynuowania strzelaniny, ponieważ samochód i tak by się zatrzymał. Trybunał uznał działania policji za impulsywne i nieostrożne. W aspekcie proceduralnym, Trybunał stwierdził, że dochodzenie było nieskuteczne, ponieważ rozpoczęło się z opóźnieniem (prawie 10 miesięcy po zdarzeniu), nie oceniło należycie wszystkich kluczowych okoliczności (np. dokładnego czasu trwania pościgu, warunków na ulicach), skupiło się wyłącznie na wersji policji i nie zweryfikowało wątpliwości podniesionych przez skarżących, w tym dotyczących odległości strzałów.Stan faktyczny
W nocy 24 lipca 1998 roku synowie skarżących, Dalius Juozaitis i Darius Bikulčius, zginęli od strzałów policji podczas pościgu samochodowego w Kownie na Litwie. Byli pasażerami samochodu "Ford Escort" prowadzonego przez R.M., który uciekał przed policją po tym, jak został zgłoszony za niebezpieczną jazdę. Podczas pościgu R.M. nie zatrzymywał się na wezwania, próbował zepchnąć radiowozy i potrącił jednego z funkcjonariuszy. Policjanci oddali strzały w kierunku samochodu, a dwie kule wystrzelone przez funkcjonariusza S.G. śmiertelnie raniły synów skarżących. R.M. był pijany i nie posiadał prawa jazdy.Rozstrzygnięcie
Stwierdza naruszenie materialnego aspektu art. 2 Konwencji; Stwierdza naruszenie proceduralnego aspektu art. 2 Konwencji; Zasądza każdemu ze skarżących po 30 000 EUR tytułem zadośćuczynienia za szkodę majątkową i niemajątkową; Oddala pozostałe roszczenia skarżących dotyczące słusznego zadośćuczynienia.Pełny tekst orzeczenia
Preliminarus vertimas
EUROPOS TARYBA
EUROPOS ŢMOGAUS TEISIŲ TEISMAS
ANTRASIS SKYRIUS
BYLA JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ
(Pareiškimų Nr. 70659/01 ir 74371/01)
SPRENDIMAS
STRASBŪRAS m. balandţio 24 d.
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
Byloje Juozaitienė ir Bikulčius prieš Lietuvą,
Europos Ţmogaus Teisių Teismas (antrasis skyrius), posėdţiaujant
kolegijai, sudarytai iš:
pirmininkės F. TULKENS,
teisėjų A. MULARONI,
J.-P. COSTA, paskirto dalyvauti nuo Lietuvos,
I. C. BARRETO,
R. TÜRMEN,
D. POPOVIĆ,
N. TSOSORIA,
ir skyriaus kanclerės S. DOLLÉ,
po svarstymo uţdarame posėdyje 2008 m. kovo 27 d.,
skelbia tą dieną priimtą sprendimą:
PROCESAS
1. Bylą prieš Lietuvos Respubliką pradėjo du Lietuvos Respublikos
piliečiai Regina Juozaitienė (pirmoji pareiškėja) ir Jonas Bikulčius
(antrasis pareiškėjas), kurie atitinkamai 2001 m. balandţio 12 d. ir 13 d.
pateikė Teismui pareiškimus (Nr. 70659/01 ir 74371/01) pagal Ţmogaus
teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos (Konvencija) 34
straipsnį.
2. Lietuvos Respublikos Vyriausybei (Vyriausybė) atstovavo jos
atstovės D. Jočienė ir E. Baltutytė.
3. Pareiškėjai teigė, kad policijos pareigūnai neteisėtai nuţudė jų sūnus,
ir kad jų mirties aplinkybės nebuvo veiksmingai ištirtos.
4. 2004 m. lapkričio 1 d. Teismas pakeitė savo skyrių sudėtį (Teismo
reglamento 25 taisyklės 1 dalis). Ši byla buvo paskirta naujai sudarytam
antrajam skyriui (Reglamento 52 taisyklės 1 dalis). Teisėja, išrinkta nuo
Lietuvos, Danutė Jočienė nusišalino nuo bylos nagrinėjimo (28 taisyklė),
todėl Vyriausybė vietoje jos paskyrė Jean-Paul Costa, nuo Prancūzijos
išrinktą teisėją (Konvencijos 27 straipsnio 2 dalis ir 29 taisyklės 1 dalis).
5. 2005 m. geguţės 19 d. nutarimu kolegija sujungė pareiškimus (42
taisyklės 1 dalis) ir paskelbė juos iš dalies priimtinais.
6. Pareiškėjai ir Vyriausybė pateikė savo papildomas rašytines pastabas
(59 taisyklės 1 dalis).
FAKTAI
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
I. BYLOS APLINKYBĖS
7. Pirmoji pareiškėja Regina Juozaitienė yra Lietuvos Respublikos
pilietė, gimusi 1940 m., gyvenanti Kaune. Antrasis pareiškėjas Jonas
Bikulčius yra Lietuvos Respublikos pilietis, gimęs 1935 m., gyvenantis
Kaune.
A. Įţanga
8. Vėlų 1998 m. liepos 24 d. penktadienio vakarą pirmosios pareiškėjos
sūnaus Daliaus Juozaičio ir antrojo pareiškėjo sūnaus Dariaus Bikulčiaus
kūnai, kiekvienas su šautine ţaizda nugaroje, buvo rasti automobilyje.
Jaunuoliai ţuvo policijai persekiojant „Ford Escort“ (toliau – automobilis),
kurį vairavo privatus asmuo R.M., o automobilyje kaip keleiviai vaţiavo
pareiškėjų sūnūs. R.M. įvykio metu nebuvo nuţudytas
B. Vairuotojui iškelta baudţiamoji byla
9. 1998 m. liepos 25 d. R.M. buvo iškelta baudţiamoji byla dėl
pareiškėjų sūnų nuţudymo dėl neatsargumo (tuo metu galiojusio
Baudţiamojo kodekso 109 straipsnis) ir dėl pasipriešinimo policijos
pareigūno reikalavimams (201 straipsnis). Pareiškėjai pateikė civilinius
ieškinius ir buvo pripaţinti civiliniais ieškovais šioje byloje.
10. 1999 m. kovo 15 d. Kauno miesto apylinkės teismas nuteisė R.M. uţ
Baudţiamojo kodekso 2011 straipsnio 2 dalyje numatytą nusikaltimą –
pasipriešinimą teisėtiems policijos pareigūnų reikalavimams.
11. Pagal teismo leistinais pripaţintus įrodymus galima taip atkurti
įvykį. 1998 m. liepos 24 d. po 22.30 val. į policiją paskambinęs privatus
asmuo pranešė apie Kauno gatvėmis vairuojamą automobilį paţeidţiant
įvairias eismo taisykles.
12. Pareigūnai A.M. ir A.R. parodė, kad jie patruliavę policijos
automobiliu Nr. 548, kai išgirdo per policijos raciją informaciją apie „Ford
Escort“ ir nesėkmingai bandė sustabdyti automobilį apie 23.00 val.
Pareigūnai A.M. ir A.R. sekė paskui automobilį, tačiau netrukus pametė jį
iš akių. A.R. teismui parodė, kad, jo ţiniomis, automobilyje buvo du
keleiviai ir vairuotojas.
13. Informacija, apie pavojingai vairuojamą automobilį, per dispečerinę
buvo perduoda kitiems patruliuojantiems pareigūnams, ir prie automobilio
persekiojimo prisidėjo dar du policininkai - N.B. bei E.P. su policijos
automobiliu Nr. 424.
14. Prie jų prisijungė dar trys policininkai R.Z., S.G. bei J.M., patruliavę
policijos automobiliu Nr. 427. Šie pareigūnai teismui parodė, kad
informaciją apie automobilį radijo ryšiu gavo apie 23.00 val. ir pakluso
BK 2011 straipsnis (vert. past.)
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
įsakymui suimti vairuotoją. Todėl jie atvyko kaip pastiprinimas ir
prisijungė prie automobilio Nr. 424, persekiojusio maţdaug 130–140
kilometrų per valandą greičiu lėkusį „Ford Escort“.
15. Abu policijos automobiliai buvo su įjungtais švyturėliais bei garso
signalais ir bandė uţblokuoti „Ford Escort“, per garsiakalbį vairuotojui
buvo nurodyta sustoti. Tačiau automobilio vairuotojas bandė pabėgti,
siekdamas nustumti nuo kelio policijos automobilius.
16. R.Z. į orą iššovė du perspėjamuosius šūvius, tačiau automobilis tik
padidino greitį.
17. Po akimirkos vairuotojas, nesuvaldęs automobilio, trenkėsi į pastato
tvorą. Automobilis sustojo. Policijos automobilis Nr. 427 sustojo keletą
metrų uţ automobilio, o policijos automobilis Nr. 424 pavaţiavo į kairę,
stengdamasis uţblokuoti kelią. Staiga automobilis pradėjo riedėti
atbulomis ir apgadino policijos automobilį Nr. 427. Policininkai iššoko iš
automobilių ir ėmė bėgti link automobilio, šaukdami ir rodydami ţenklus
vairuotojui pasiduoti. „Ford Escort“ pasuko į dešinę, partrenkė pareigūną
R.Z. ir pradėjo tolti. Vėliau medicinos ekspertizė patvirtino, kad R.Z.
patyrė lengvą kūno suţalojimą, įskaitant keletą įbrėţimų ir kairiosios
blauzdos nubrozdinimą.
18. Automobiliui į jį atsitrenkus, pareigūnas R.Z. vieną kartą iššovė ir
matyt apgadino radiatorių, nes pastebėjo, kad iš jo pradėjo bėgti aušinimo
skystis.
19. Be to, iškart po to, kai buvo partrenktas R.Z., iš policijos
automobilio Nr. 424 išlipęs N.B. vieną kartą šovė į automobilio ratus. Po to
R.Z. kelis kartus šovė į pabėgti bandantį automobilį. Taip pat ir pareigūnas
S.G. kelis kartus šovė į tolstantį automobilį. Kiti policijos pareigūnai
ginklų nepanaudojo.
20. Netrukus automobilis buvo priverstas sustoti kitoje Kauno dalyje,
kadangi iš radiatoriaus, kurį peršovė R.Z., tekėjo aušinimo skystis.
Policijos pareigūnai A.R. ir A.M., vaţiavę automobiliu Nr. 548, suėmė
R.M., kuris bandė pabėgti. Automobilyje policininkai rado pareiškėjų
sūnų, kurių mirtis atvykus medikams buvo patvirtinta 23.56 val., kūnus.
Buvo nustatyta, kad R.M. buvo girtas ir neturėjo jokių dokumentų,
suteikiančių teisę vairuoti automobilį.
21. Teismas nenurodė, kiek kartų iššovė S.G., tačiau paţymėjo, kad
dviem jo šūviais buvo nušauti pareiškėjų sūnūs. Teismas atsiţvelgė į S.G.
pareiškimus, kad jis įtarė vieną iš automobilio keleivių turint ginklą, kurį
jis tarėsi matęs pro nuleistą priekinį langą, ir kad jis šovė tik po to, kai
išgirdo pirmąjį šūvį (kurį iš tiesų paleido jo kolega R.Z.), ir neţinodamas,
kas šovė. Teismas taip pat atkreipė dėmesį, kad automobilyje nebuvo rasta
šaunamųjų ar kitų ginklų.
22. Teismas nenustatė, kada tiksliai prasidėjo persekiojimas ir
konstatavo, kad nusikaltimas, uţ kurį R.M. buvo nuteistas, buvo padarytas
apie 23.30 val.
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
23. R.M. buvo išteisintas dėl nuţudymo dėl neatsargumo, o teismas
paţymėjo, kad mirtį sukėlė ne jo veiksmai, o „trečiojo asmens, kuris
pasinaudojo tarnybiniu ginklu, teisėti veiksmai“. Šiuo poţiūriu teismas
paţymėjo:
„iš tarnybinių patikrinimų matyti, kad visų policijos darbuotojų veiksmai buvo
teisėti ir pagrįsti. Teismas neturi pagrindo abejoti minėtų patikrinimų išvadomis, nes
jas patvirtina teisminio tyrimo metu nustatytos aplinkybės. Policijos įstatymo 42
straipsnis policininkams leido panaudoti šaunamąjį ginklą prieš transporto priemonę
ir nusikaltėlį. Teisiamojo atlikti veiksmai, įskaitant ir pasipriešinimą policijos
darbuotojams, sudarė sąlygas ginklui panaudoti. Šaunamojo ginklo panaudojimas
buvo teisėtas ir pagrįstas <...>“
24. Pareiškėjų civiliniai ieškiniai policijai dėl ţalos atlyginimo nebuvo
nagrinėjami. Tačiau teismas paţymėjo, kad pareiškėjai ieškinius gali
pareikšti atskirai civiline tvarka.
25. Teismas nuteisė R.M. šešerių metų laisvės atėmimo bausme uţ
pasipriešinimą teisėtiems policijos pareigūnų reikalavimams ir nurodė
konfiskuoti dalį jo turto - 200 litų (apie 58 eurus).
26. 1999 m. geguţės 18 d. Kauno apygardos teismas nuosprendį paliko
nepakeistą. Taip pat buvo nuspręsta S.G. iškelti baudţiamąją bylą dėl
pareiškėjų sūnų nuţudymo dėl neatsargumo (tuo metu galiojusio
Baudţiamojo kodekso 109 straipsnis) ir dėl įgaliojimų viršijimo (287
straipsnis). Šiuo atţvilgiu teismas paţymėjo:
„Aplinkybių, kada policijos pareigūnai turi teisę panaudoti šaunamąjį ginklą prieš
asmenis (Policijos įstatymo 42 str. 2 d.), šioje situacijoje nebuvo. Jie turėjo teisę
panaudoti šaunamąjį ginklą prieš transporto priemonę (minėto įstatymo 42 str. 5 d.).
<...>
Niekas neginčija, kad policijos pareigūnas [S.G.] turėjo teisę panaudoti šaunamąjį
ginklą prieš automobilį (Policijos įstatymo 42 str. 5 dalis), tačiau byloje nuodugniau
neištirta, ar jis šia teise pasinaudojo tinkamai, jei buvo nušauti du niekuo dėti dėl
įvykio asmenys. <...> Šiuo sprendimu kolegija siekia nustatyti tiesą, jokiu būdu
nesiekiant daryti neigiamą poveikį policijos pareigūnų aktyvumui bei ryţtingumui
vykdant pareigas. Vienok, profesionalumo, savitvardos ir ištvermės reikalavimai
policijos pareigūnams negali būti menkinami - policijos pareigūnai, naudodami
šaunamąjį ginklą, privalo stengtis išvengti sunkių pasekmių (įstatymo 41 str. 3 d. ir
kt.). <...>
Tiriant bylą turi būti įvertinti [nukentėjusiųjų skunduose nurodomi], inter alia,
blogas matomumas įvykio vietoje ir tai, kad [SG] pataikė ne į padangas – teigiama,
kad į jas taikyta, bet taikliai šaudyta į automobilio saloną, [pareiškėjų manymu] šovė
taip, nes buvo nesusivaldęs, piktas.<...>”
27. 1999 m. spalio 12 d. Aukščiausiasis teismas 1999 m. geguţės 18 d.
nutartį paliko nepakeistą.
C. Policijos pareigūnui iškelta baudţiamoji byla
28. 1999 m. gruodţio 27 d. prokuroras nutraukė baudţiamąją bylą,
iškeltą S.G. remiantis 1999 m. geguţės 18 d. Kauno apygardos teismo
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
nutartimi. Prokuratūra pareigūno S.G. veiksmuose nenustatė jokio
nusikaltimo sudėties. Buvo paţymėta, kad S.G. ginklą panaudojo
laikydamasis instrukcijų, taikė į automobilio ratus ir šaunamąjį ginklą
panaudojo tik po to, kai vairuotojas padarė nusikaltimą partrenkdamas
vieną iš jo kolegų. Vairuotojas R.M. siekė pabėgti bet kuria kaina,
keldamas grėsmę kitų asmenų saugumui. Dvi aukos ţuvo ne tik dėl paties
šaudymo, bet ir dėl neprognozuojamų vairuotojo veiksmų.
29. Prokuratūros išvados, inter alia, buvo grindţiamos šiais įrodymais:
policininkų parodymais; įvykių vietos apţiūrų, atliktų 1998 m. liepos 27 d., m. rugpjūčio 19 d. ir 1999 m. rugsėjo 21 d., protokolais;
meteorologijos tarnybos raštu dėl oro sąlygų įvykių metu; apšvietimo
bandymais šaudymo vietoje; 1999 m. lapkričio 30 d. balistinės ekspertizės
rezultatais ir įvykio atkūrimo vietoje protokolais, įskaitant automobilių ir
policininkų padėties bei judėjimo schemas, nubraiţytas remiantis
atitinkamų pareigūnų parodymais.
30. 2000 m. balandţio 19 d. Kauno miesto apylinkės teismas panaikino
prokuroro nutarimą. Teismas, inter alia, paţymėjo, kad prokurorai išsamiai
neįvertino, „kokiu būdu“ S.G. panaudojo ginklą atsiţvelgiant į bylai
reikšmingos vidaus teisės nuostatas.
31. Atliekant tyrimą nė vienas policijos pareigūnas negalėjo tiksliai
nurodyti, kada S.G. pradėjo šaudyti.
32. 2000 m. birţelio 9 d. prokuroras ir vėl nutraukė tyrimą
paţymėdamas, kad S.G. veiksmuose nebuvo nustatyta nusikaltimo sudėtis.
Prokuroras nurodė ankstesniame 1999 m. gruodţio 27 d. nutarime
pateiktus įrodymus ir papildomus policininkų parodymus.
33. Buvo nustatyta tokia šaunamųjų ginklų panaudojimo eiga ir
padariniai. Persekiojant automobilį R.Z. du perspėjamuosius šūvius iššovė
į orą; vienas R.Z. paleistas šūvis apgadino radiatorių po to, kai automobilis
atsitrenkė į tvorą, netrukus po to paleistas N.B. šūvis kliudė automobilio
ratą. Galiausiai, į tolstantį automobilį R.Z. šovė septynis kartus, S.G. –
keturis. Prokuroras nustatė, kad du S.G. šūviai mirtinai suţalojo pareiškėjų
sūnus. Kitos kulkos kliudė automobilio padangas, ratlankius, sėdynes,
priekinę panelę ir langus, buvo išdauţtas galinis langas. Automobilio
kėbule taip pat liko kulkų ţymių.
34. Remdamasis S.G. parodymais, pateiktais šaudymo vietoje,
prokuroras padarė išvadą, kad šaudydamas S.G. taikė į judančio
automobilio ratus iš atstumo, kuris svyravo nuo 11,4 metrų (pirmasis šūvis)
iki 27,5 metrų (ketvirtasis šūvis). Jis iššovė po to, kai vairuotojas partrenkė
jo kolegą R.Z., tai yra po to, kai jis padarė nusikaltimą, uţ kurį baudţiama
pagal baudţiamosios teisės nuostatas (senojo Baudţiamojo kodekso 2011
straipsnio 2 dalis), ir uţ kurio padarymą jis jau buvo nuteistas. Todėl
negalima teigti, kad šaunamieji ginklai buvo panaudoti tik todėl, kad
automobiliu buvo vaţiuojama paţeidţiant eismo taisykles. Prokuroras
atsiţvelgė į R.Z. parodymus, kad jį partrenkė automobilis, jis nukrito ant
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
variklio dangčio, o vėliau – ant ţemės. Dėl šios prieţasties policijos
pareigūnai turėjo pagrindo manyti, kad būtina išvengti pavojaus, kurį
automobilis kėlė kitiems asmenimis, pirmiausia dėl to, kad R.M. buvo
neblaivus ir keldamas pavojų stengėsi išvengti suėmimo ir bausmės.
35. Buvo pabrėţta, kad S.G. šaunamąjį ginklą panaudojo ne prieš
asmenis automobilyje, o prieš transporto priemonę, ir kad jis tiesiog
stengėsi pataikyti į padangas. Didelių kliūčių matomumui, pavyzdţiui,
nepakankamo apšvietimo arba dulkių, nebuvo. Tačiau staigus automobilio
manevravimas įvairiomis kryptimis, o ne taisyklių, reglamentuojančių
šaunamųjų ginklų naudojimą, paţeidimas buvo akcentuotas kaip mirties
prieţastis. Atsiţvelgdamas į šias aplinkybes ir į tai, kad S.G. turėjo pagrįstą
prieţastį panaudoti ginklą kaip kraštutinę priemonę, kaip tai buvo numatyta
Policijos įstatymo 42 straipsnyje, prokuroras padarė išvadą, kad nebuvo
jokių įrodymų, kad jis padarė nusikaltimą.
36. Galiausiai, prokuroras nurodė, kad R.M. iškeltoje byloje nė vienas iš
trijų instancijų teismų nesuabejojo, ar S.G. šaunamąjį ginklą panaudojo
teisėtai.
37. Pareiškėjai apskundė nutarimą nutraukti tyrimą. Jie teigė, kad S.G.
siekė atkeršyti automobilio vairuotojui ir neatsargiai šaudė į judančią
transporto priemonę nepaisydamas to, kad gali suţeisti keleivius.
Pareiškėjai teigė, kad S.G. ţinojo, jog automobilyje buvo kitų asmenų ir
turėjo suprasti, kad gali ţūti nekalti keleiviai, tačiau leido tam atsitikti
šaudydamas į transporto priemonę.
38. Be to, dėl tyrimo kokybiškumo pareiškėjai pabrėţė, kad prokuratūrai
nepavyko paaiškinti, kodėl viena iš S.G. iššautų kulkų pataikė į šoninį
automobilio langą, nors buvo prieita prie išvados, kad S.G. į transporto
priemonę pirmą kartą iššovė jai nutolus 11,4 metrų atstumu.
39. 2000 m. spalio 17 d. Kauno miesto apylinkės teismas prokuroro
nutarimą paliko nepakeistą. Teismas paminėjo, kad S.G. šaudė labai
trumpai į maţdaug 20 metrų perimetru judantį automobilį. Teismas
nusprendė, kad S.G. šaunamąjį ginklą panaudojo teisėtai, šūviai buvo
nukreipti į automobilio ratus, o ne į jame sėdinčius asmenis. Buvo
nustatyta, kad automobilis staigiai manevravo, dėl to dvi kulkos kliudė
keleivius. Todėl S.G. negalėjo numatyti savo veiksmų pasekmių. Teismas
taip pat paţymėjo, kad gatvė ir automobilis buvo gerai apšviesti, nors
įvykis vyko apie vidurnaktį.
40. Teismas paţymėjo, kad šaunamieji ginklai buvo panaudoti dėl to,
kad R.M. vairavo neblaivus ir ne tik paţeidė eismo taisykles, bet ir bandė
pabėgti keldamas pavojų. Dėl jo elgesio kiti ţmonės atsidūrė pavojuje.
Policijos pareigūnai stengėsi visomis kitomis priemonėmis sustabdyti R.M.
ir šaudymas į tolstančio automobilio padangas buvo panaudotas kaip
kraštutinė priemonė.
41. Teismas taip pat nurodė, kad tarp S.G. veiksmų ir ginčijamų
pasekmių – pareiškėjų sūnų mirties – nebuvo prieţastinio ryšio. Teismas
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
nusprendė, kad S.G. veiksmai nesukėlė nuţudymo dėl neatsargumo, kad jis
tinkamai įvertino aplinkybes ir panaudodamas ginklą neviršijo atitinkamų
teisės nuostatų reikalavimų. Pareiškėjų sūnų mirtis buvo nelaimingas
atsitikimas, uţ kurį S.G. negali būti patrauktas baudţiamojon atsakomybėn.
II. BYLAI REIKŠMINGA VIDAUS TEISĖ
42. Tuo metu galiojusio Baudţiamojo kodekso 109 straipsnis numatė
baudţiamąją atsakomybę uţ nuţudymą dėl neatsargumo. BK 2011
straipsnio 2 dalis numatė baudţiamąją atsakomybę uţ pasipriešinimą
teisėtiems policijos reikalavimams, o 287 straipsnis – uţ tarnybos pareigų
viršijimą.
43. Naujojo Baudţiamojo kodekso, įsigaliojusio 2003 m. geguţės 1 d., straipsnis numato baudţiamąją atsakomybę uţ piktnaudţiavimą.
44. Bylai reikšmingu laikotarpiu galiojusio Policijos įstatymo (galiojo
nuo 1998 m. birţelio 9 d. iki 2000 m. spalio 9 d.) 34 straipsnio 4 dalis
policijos pareigūnui suteikė teisę naudoti šaunamąjį ginklą. Įstatymo 39
straipsnyje buvo išvardytos policijos pareigūnų teisės uţtikrinant eismo
saugumą:
„Policijos pareigūnas, siekdamas uţtikrinti kelių eismo saugumą, turi teisę:
1) stabdyti transporto priemones, tikrinti vairuotojo dokumentus <...>;
2) nušalinti nuo vairavimo asmenis, įtariant, jog jie yra apsvaigę nuo alkoholio ar
narkotikų, paveikti vaistų, neturi teisės vairuoti. <...>”
45. Šio įstatymo 41 straipsnyje buvo numatyta:
„<...>
[2.] Policija ginklus <...> naudoja, siekdama nutraukti pavojingą visuomenei
veiką arba sulaikyti bei pristatyti į policiją tokią veiką padariusįjį asmenį.
Šaunamasis ginklas <...> naudojam[as] tik įstatymo numatytam tikslui pasiekti.
[3.] Policijos pareigūnai šaunamuosius ginklus <...> naudoja, atsiţvelgdami į
teisėtvarkos paţeidimo pobūdį, paţeidėjo asmenybę ir konkrečias aplinkybes bei
situaciją. <...> [P]olicijos pareigūnai privalo stengtis išvengti sunkių pasekmių.
[4.] Prieš naudojant šaunamuosius ginklus <...>, jei leidţia aplinkybės, asmenys,
prieš kuriuos jie bus panaudojami, įspėjami <...>. Šaunamasis ginklas naudojamas
tik tada, kai visi kiti galimi būdai ir priemonės panaudotos arba kai dėl laiko stygiaus
jų panaudoti nėra galimybės.“
46. Įstatymo 42 straipsnyje buvo nustatytos šaunamojo ginklo
panaudojimo sąlygos:
„[1.] Policijos pareigūnas turi teisę panaudoti šaunamąjį ginklą prieš asmenis ir
transporto priemones <...> .
[2.] Policijos pareigūnas turi teisę panaudoti šaunamąjį ginklą prieš asmenį tokiais
atvejais:
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
1) atremti pasikėsinimą, gresiantį policijos pareigūno sveikatai ar gyvybei <...>;
2) apginti kitus asmenis nuo uţpuolimo <...>;
3) atremti ginkluotą uţpuolimą;
4) persekiojant asmenį, įtariamą padarius nusikaltimą, jeigu jis, siekdamas išvengti
sulaikymo, kėsinasi panaudoti ar panaudoja šaunamąjį ginklą ar kitus daiktus <...>,
pavojingus ţmogaus sveikatai ar gyvybei;
5) sulaikant asmenį, uţkluptą darant sunkų nusikaltimą, jeigu kitaip jo neįmanoma
sulaikyti;
6) siekiant sulaikyti suimtąjį ar nuteistąjį, bandantį pabėgti ar pabėgusį iš įkalinimo
ar kardomojo kalinimo vietos arba konvojavimo metu;
7) masinio pabėgimo iš įkalinimo vietų ar riaušių jose atvejais;
8) <...> specialiai saugomų objektų uţpuolimo atveju <...> .
[3.] Apie šaunamojo ginklo panaudojimo prieš asmenį faktą ir pasekmes nedelsiant
pranešama prokurorui.
<...>
[5.] Policijos pareigūnas turi teisę panaudoti šaunamąjį ginklą prieš transporto
priemonę, kai jos vairuotojas nepaklūsta išankstiniam akivaizdţiai išreikštam
policijos pareigūno reikalavimui sustoti, o tolesnis jos vairavimas gali sukelti
grėsmę eismo saugumui ar ţmonėms. <...>”
TEISĖ
I. DĖL KONVENCIJOS 2 STRAIPSNIO PAŢEIDIMO
47. Pareiškėjai tvirtino, kad policija neteisėtai nuţudė jų sūnus, ir kad jų
mirties aplinkybės nebuvo veiksmingai ištirtos. Jie rėmėsi Konvencijos 2
straipsniu, kuriame, kiek šiuo poţiūriu yra reikšminga, numatyta:
„1. Kiekvieno ţmogaus teisę į gyvybę saugo įstatymas. Negalima tyčia atimti
niekieno gyvybės, nebent yra vykdomas teismo nuosprendis dėl nusikaltimo, uţ kurį
tokią bausmę nustato įstatymas.
2. Gyvybės atėmimas negali būti laikomas šio straipsnio paţeidimu, jeigu tai
padaroma nepanaudojant daugiau jėgos negu neišvengiamai būtina:
a) ginant kiekvieną asmenį nuo neteisėto smurto;
b) teisėtai suimant arba sutrukdant teisėtai sulaikytam asmeniui pabėgti; <...>“
A. Šalių teiginiai
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
1. Pareiškėjai
48. Pareiškėjai pripaţino, kad pagal vidaus teisę policija turėjo teisę
panaudoti šaunamąjį ginklą prieš transporto priemonę. Tačiau iš tikrųjų
dviems nekaltiems asmenims buvo atimta gyvybė. Pareiškėjai nesutiko su
institucijų nustatytais faktais ir išvadomis teigdami, kad, atsiţvelgiant į
sunkias pasekmes, mirtiną grėsmę keliančios jėgos panaudojimas turėjo
būti laikomas neteisėtu ir neproporcingu būtinumui išvengti pavojaus, kurį
kėlė R.M. veiksmai.
49. Pareiškėjai teigė, kad pareigūnas S.G. tikriausiai tyčia taikė į
automobilio saloną, kai tik automobilis nuo policijos pareigūnų nutolo 2–3
metrus. Pagrįsdami šį teiginį, pareiškėjai rėmėsi R.M. parodymais,
pateiktais jam iškeltoje byloje (Europos Ţmogaus Teisių Teismui
nepateikti). Be to, jie atkreipė dėmesį į tą faktą, kad nė vienas policijos
pareigūnas negalėjo patvirtinti S.G. teiginių apie tai, kada jis pradėjo
šaudyti. Pareiškėjai nurodė, kad atstumą, iš kurio buvo paleisti šūviai, buvo
galima nustatyti remiantis įvykio vietos apţiūros rezultatais ir kulkų įėjimo
angų aukų kūnuose medicinine-balistine ekspertize. Be to, pareiškėjai
nurodė, kad nė viena S.G. iššauta kulka nepataikė į automobilio padangas
arba šalia jų.
50. Pareiškėjų teigimu, tai rodo, kad šaunamasis ginklas buvo
panaudotas ne prieš pačią transporto priemonę, o prieš joje sėdinčius
asmenis. Remdamiesi Kauno apygardos teismo išvada (ţr. § 26 pirmiau),
jie pabrėţė, kad nebuvo įstatyme numatytų mirtiną grėsmę keliančios jėgos
panaudojimo prieš asmenį aplinkybių, kadangi vairuotojas padarė tik
administracinės teisės paţeidimus (cf., § 54 toliau).
51. Be to, nebuvo neišvengiamo būtinumo panaudoti mirtiną grėsmę
keliančią jėgą tokiu būdu, kokiu ji buvo panaudota.
52. Pareiškėjai teigė, kad persekiojimas truko maţdaug 15 minučių:
pirmasis pranešimas apie automobilį buvo gautas 23.41 val., o jų sūnų
mirtys buvo patvirtintos 23.56 val.
53. Pareiškėjai taip pat nurodė, kad nebuvo panaudotos visos kitos
priemonės, pavyzdţiui, visiškas „Ford Escort“ blokavimas policijos
automobiliais. Be to, vienas pirmųjų R.Z. paleistų šūvių apgadino
automobilio radiatorių, o tai reiškė, kad automobilis būtų sustojęs pats.
Pareiškėjai nurodė, kad policijos pareigūnai pastebėjo aušinimo skysčio
nutekėjimą ir ţinojo apie radiatoriaus gedimą. Šiuo poţiūriu jie rėmėsi
R.Z. parodymais (Europos Ţmogaus Teisių Teismui nepateikti).
54. Pareiškėjai taip pat nesutiko su vidaus institucijų išvadomis dėl
R.M. veiksmų keliamo pavojaus. Jie išreiškė abejonę, ar R.M. vairuojamas
automobilis iš tikrųjų partrenkė pareigūną R.Z. Jie teigė, kad jokie
įrodymai nepatvirtino tokios išvados. R.Z. suţalojimai buvo labai lengvi:
šiek tiek ištinusi kairioji blauzda ir keletas kairiosios rankos pirštų bei
kairiosios alkūnės įbrėţimų. Šiuo atţvilgiu pareiškėjai rėmėsi įrodymais
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
vairuotojui iškeltoje baudţiamojoje byloje (Europos Ţmogaus Teisių
Teismui nepateikti). Pareiškėjai teigė, kad šie suţalojimai galėjo atsirasti
bet kuriuo metu persekiojant automobilį – pavyzdţiui, manevruojant
policijos automobiliu arba bandant išsitraukti ginklą. Jeigu R.Z. būtų
partrenkęs automobilis, o jis būtų kritęs ant variklio dangčio, o vėliau ant
ţemės, kaip jis parodė S.G. iškeltos bylos tyrimo metu, jo suţalojimai būtų
ţymiai sunkesni. Be to, ant „Ford Escort“ nesimatė jokių tokio smūgio
ţenklų. Pareiškėjai padarė išvadą, kad policininko partrenkimo versija
buvo išgalvota tik tam, kad jėgos panaudojimas atrodytų labiau
pateisinamas tokiomis aplinkybėmis.
55. Pareiškėjai taip pat nesutinka su institucijų pareiškimu, kad „Ford
Escort“ kėlė grėsmę eismo saugumui arba kitiems asmenims. Pareiškėjai
teigė, kad apie vidurnaktį gatvės buvo tuščios, automobilis nesukėlė eismo
įvykio, o atliekant tyrimą nebuvo nustatyta persekiojimą mačiusių
liudytojų. Jie pabrėţė, kad tokiu paros metu Kauno gatvės paprastai yra
tuščios, ir kad nuolat šiose gatvėse patruliuojantys policijos pareigūnai tai
puikiai ţinojo.
56. Pareiškėjai padarė išvadą, kad tuo metu, kai buvo paleisti mirtini
šūviai, automobilis judėjo tuščia gatve nekeldamas jokios grėsmės kitiems
asmenims ar eismui ir kad buvo akivaizdu, jog anksčiau ar vėliau jis sustos
dėl radiatoriaus gedimo. Todėl šaudyti į tolstantį automobilį nebuvo būtina.
Policijos pareigūnai ţinojo, kad automobilyje yra keleivių, ir galėjo
numatyti, kad šūviai kėlė didelį pavojų jų gyvybei. Šaunamojo ginklo
panaudojimas tokiomis aplinkybėmis neatitiko įstatymų reikalavimų ir
nebuvo neišvengiamai būtinas Konvencijos 2 straipsnio poţiūriu.
57. Dėl 2 straipsnio procesinio aspekto pareiškėjai nurodė, kad S.G.
veiksmų tyrimas nebuvo nei nuodugnus, nei išsamus, nei objektyvus.
58. Aplinkybių, kurios, pareiškėjų teigimu, rodė nepagrįstą jėgos
panaudojimą, neįvertino nei prokuroras, nei teismas. Prokuroro ir Kauno
apygardos teismo išvados iš esmės buvo grindţiamos S.G. parodymais, o
visi jo versijai prieštaraujantys įrodymai buvo ignoruojami. Be to,
padarytos išvados nebuvo pagrįstos objektyviais įrodymais. Pavyzdţiui,
byloje nebuvo įrodymų, kad sprunkančio automobilio trajektorija mirtinų
šūvių metu buvo padrika ar neprognozuojama.
59. Galiausiai, pareiškėjai nurodė, kad teismo išvados buvo nepagrįstos,
nes buvo nurodyta, kad tarp S.G. veiksmų ir jų sūnų mirties nebuvo
prieţastinio ryšio.
2. Vyriausybė
60. Nors Vyriausybė pareiškė labai apgailestaujanti dėl pareiškėjų sūnų
mirties, ji teigė, kad taip atsitiko dėl mirtiną grėsmę keliančios jėgos
panaudojimo neišvengiamo būtinumo.
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
61. Vyriausybė pabrėţė, kad policijos pareigūnai taikėsi tik į transporto
priemonę, siekdami ją sustabdyti, ir kad taip elgdamiesi jie veikė
atsiţvelgdami į vidaus teisėje, reglamentuojančioje šaunamųjų ginklų
naudojimą, numatytas sąlygas (Policijos įstatymo 42 straipsnis).
62. Šios sąlygos susidarė dėl R.M., kuris pavojingai vairavo automobilį
dvigubai viršydamas leistiną greitį, veiksmų. Vairuotojas nepakluso
daugybei reikalavimų sustoti, kurie buvo duodami per garsiakalbį, aktyviai
stengėsi pabėgti nuo jį persekiojusių policijos automobilių ir nekreipė
dėmesio į perspėjamuosius šūvius; galiausiai automobilis partrenkė vieną
iš policijos pareigūnų. Todėl automobilio vairuotojas sudarė aiškų įspūdį,
kad jis ir toliau vairuos taip pat, bandydamas pabėgti bet kokiais būdais,
net ir pačiais pavojingiausiais, ir todėl kėlė realų pavojų pėstiesiems ir
eismui judriose Kauno gatvėse. Policijos pareigūnai negalėjo aiškiau ir
objektyviau įvertinti situacijos pavojingumo dėl to, kad jiems nebuvo
ţinoma apie automobilyje esančius asmenis, nes jo langai buvo tamsinti.
63. Vyriausybė pabrėţė, kad šaudymas į automobilio padangas buvo tik
kraštutinė priemonė, kurios buvo imtasi po to, kai nepasiteisino visos kitos
priemonės. Šiuo atţvilgiu ji taip pat teigė, kad įvykis prasidėjo maţdaug
23.00 val. (pirmasis policijos automobilio Nr. 548 bandymas sustabdyti
automobilį) ir baigėsi 23.56 val. (mirties patvirtinimas), t.y. truko ne
maţiau kaip penkiasdešimt minučių. Tačiau Vyriausybė patvirtino, kad
tikslus persekiojimo laikas byloje nebuvo nurodytas.
64. Galiausiai, Vyriausybė nurodė, kad nebuvo nustatyta planavimo ar
kontrolės elementų, dėl kurių būtų kilusios apgailestaujamos pasekmės,
sukeltos teisėtų policijos pareigūnų veiksmų. Informacija apie pavojingai
manevruojantį automobilį patruliuojantiems policijos automobiliams buvo
perduota per dispečerinę, persekiojant buvo palaikomas ryšys, todėl
pareigūnai turėjo naujausią informaciją.
65. Dėl procesinių 2 straipsnio reikalavimų Vyriausybė nurodė, kad
institucijos veikė savo iniciatyva pradėdamos ir atlikdamos nepriklausomą
įvykio tyrimą. Buvo imtasi visų įmanomų priemonių ir surinkti įrodymai,
įskaitant išsamią ir tikslią autopsiją, įvykio vietos apţiūrą ir balistinę
ekspertizę. Tyrimas buvo atliktas nevilkinant, jis buvo viešas, pareiškėjai
dalyvavo procese.
B. Teismo vertinimas
1. Faktų nustatymas
66. Šioje byloje įvykio aplinkybes pirmiausia nagrinėjo teismai
vairuotojui R.M. iškeltoje byloje, vėliau – prokuratūra ir Kauno miesto
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
apylinkės teismas. Teismas suvokia savo vaidmens subsidiarumą; tačiau,
kai pareiškiami skundai dėl Konvencijos 2 straipsnio paţeidimo, Teismas
turi itin kruopščiai patikrinti informaciją, net jeigu šalyje jau įvyko tam
tikri procesai ir tyrimai (ţr. Makaratzis v. Greece [GC], no. 50385/99, §§
46–48, ECHR 2004-XI).
67. Iš anksto nespręsdamas dėl 2 straipsnio paţeidimo procesiniu
aspektu, Teismas pastebi, kad jam iškyla daug klausimų dėl paties įvykio, į
kuriuos vidaus institucijos neatsakė. Ypatingai dėl to, kad šalys pateikė
prieštaringus toliau nurodytų aplinkybių paaiškinimus.
68. Pareiškėjai teigė, kad persekiojimas truko maţdaug 15 minučių, tuo
tarpu Vyriausybė, nors ir pripaţindama, kad tiksli persekiojimo trukmė
nebuvo ţinoma, tvirtino, kad jis truko ne maţiau kaip penkiasdešimt
minučių. Pareiškėjai taip pat ginčijo vidaus teismų išvadą, kad pareigūną
R.Z. partrenkė automobilis; jie taip pat nurodė, kad atstumas, iš kurio S.G.
šaudė į automobilį, buvo maţdaug 2–3 metrai, o ne 11,4–27,5 metrai, kaip
nustatė prokuratūra. Be to, pareiškėjai nesutiko su Vyriausybės teiginiu,
kad įvykių metu gatvėse buvo „intensyvus“ ţmonių ir automobilių
judėjimas; jie tvirtino, kad apie vidurnaktį gatvės paprastai yra tuščios.
Šiuo atţvilgiu pareiškėjai atkreipė dėmesį į tai, kad tyrimo metu įrodymų
pateikti nebuvo pakviestas nė vienas įvykių liudytojas.
69. Galiausiai, nors Vyriausybė pareiškė, kad policijos pareigūnai
negalėjo nustatyti, kiek asmenų buvo automobilyje, pareiškėjai tvirtino,
kad pareigūnams buvo ţinoma, jog automobilyje buvo ne tik vairuotojas,
bet ir keleivių. Iš tikrųjų tą pripaţino ir pats S.G. (ţr. § 21 pirmiau).
70. Nagrinėdamas bylą, Teismas kreips ypatingą dėmesį šiems
prieštaringiems šalių teiginiams, atsiţvelgdamas į visus vidaus institucijų
nustatytus faktus.
2. Ar pareiškėjų sūnums gyvybė buvo atimta pažeidžiant Konvencijos 2
straipsnį
a) Bendrieji principai
71. Kaip matyti iš paties 2 straipsnio 2 dalies teksto, policijos pareigūnų
naudojama mirtiną grėsmę kelianti jėga gali būti pateisinama tam tikromis
aplinkybėmis. Tačiau toks jėgos panaudojimas galimas tik tuo atveju, kai
tai yra „neišvengiamai būtina“, kitaip tariant, jis turi būti visiškai
proporcingas tomis aplinkybėms (ţr. McCann and Others v. the United
Kingdom, 1995-09-27, Series A no. 324, p. 46, § 150; Makaratzis v.
Greece, minėta pirmiau, §§ 57–59, ECHR 2004-XI; Nachova and Others
v. Bulgaria [GC], nos. 43577/98 and 43579/98, § 94, ECHR 2005-VII).
72. Be to, Teismas ne kartą yra konstatavęs, kad iš esmės tokio
būtinumo negali būti, jeigu yra ţinoma, kad suimamas asmuo nekelia
pavojaus gyvybei arba sveikatai ir nėra įtariamas padaręs smurtinį
nusikaltimą, netgi jeigu nepanaudojus mirtiną grėsmę keliančios jėgos bus
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
prarasta galimybė bėglį suimti (ţr. Teismo poţiūrį byloje McCann and
Others, minėta pirmiau, p. 45–46, §§ 146–50, p. 56-62, §§ 192–214, ir
vėlesnėse Makaratzis, minėta pirmiau, §§ 64-66, bei Nachova and Others,
minėta pirmiau, § 95, kur Teismas pasmerkė neproporcingą jėgos
panaudojimą suimant aukas, dėl kurio jos ţuvo).
b) Šių principų taikymas šioje byloje
73. Remdamasis visa bylos medţiaga, Teismas konstatuoja, kad buvo
aiškiai nustatyta, jog nukentėjusieji ţuvo dėl S.G. paleistų šūvių; šį faktą
daugelį kartų patvirtino vidaus institucijos (ţr. § 21, 26 ir 33 pirmiau).
74. Teismas sutinka, kad šiuo atveju buvo šaudoma siekiant sulaikyti
automobilio vairuotoją. Todėl policija ėmėsi veiksmų siekdama teisėtai
suimti paţeidėją, kaip apibrėţta Konvencijos 2 straipsnio 2 dalies b punkte
(cf., pirmiau minėtos bylos Nachova and Others, § 98, ir Makaratzis, §§
64–66). Tačiau Teismas turi išnagrinėti, ar jėga, panaudota siekiant
nurodyto tikslo, buvo „neišvengiamai būtina“. Atkreipiamas dėmesys į
vidaus institucijų tvirtinimą, kad šaunamieji ginklai buvo panaudoti prieš
transporto priemonę, o ne prieš joje esančius asmenis. Todėl Teismas visų
pirma turi įvertinti pavojaus, kurį kėlė šaunamųjų ginklų panaudojimas
prieš transporto priemonę, dėl kurio buvo atimta gyvybė, mastą, o ypač
sprunkančio automobilio keliamą pavojų ir neatidėliotiną poreikį jį
sustabdyti.
75. Teismas dar kartą pastebi, kad vertinimą turi atlikti, atsiţvelgdamas
į prieštaringus įvykių paaiškinimus, įskaitant daugelį neatsakytų klausimų.
Remdamasis jam pateikta medţiaga, Teismas negali nei patvirtinti, nei
paneigti pareiškėjams iškilusių abejonių. Ir nemano tai esant būtina. Net ir
darant prielaidą, kad vidaus institucijų pateikti faktai patikimai nušviečia
įvykius, daugybė oficialiai pateiktos nuomonės detalių, netgi spragų,
liudija valstybės nenaudai.
76. Vidaus teismai nustatė, kad pareigūnai R.Z. ir S.G. pradėjo šaudyti į
automobilį tada, kai jis ėmė tolti didindamas greitį ir neprognozuojamai
keisdamas trajektoriją. Tikslus automobilio keleivių skaičius nebuvo
ţinomas, tačiau pareigūnas S.G. ţinojo, kad automobilyje buvo dar bent
vienas asmuo (ţr. § 21 pirmiau). Iš maţdaug 11,4–27,5 metrų atstumo iš
viso buvo paleista 11 šūvių. Kulkos pataikė į „Ford Escort“ padangas,
ratlankius, sėdynes ir langus, taip pat į nukentėjusiųjų kūnus (ţr. § 33
pirmiau). Kai kurios kulkos langus kliudė maţdaug 45 laipsnių kampu,
nors šaudydami pareigūnai neva stovėjo dideliu atstumu nuo automobilio.
77. Tokiomis aplinkybėmis, nukreipę nepertraukiamą ir kiek padriką
ugnį į automobilį, pareigūnai labai rizikavo nušauti keleivius ir pagrįstai
turėjo numatyti tokį pavojų. Iš tiesų dvi pareigūno S.G. paleistos kulkos
buvo mirtinos.
78. Toks didelis pavojus gyvybei gali būti pateisinamas tik tuo atveju,
jeigu šaunamasis ginklas buvo panaudotas kaip kraštutinė priemonė
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
siekiant išvengti labai aiškaus ir neišvengiamo pavojaus, kurį keltų
automobilio vairuotojas, jeigu jam būtų leista pabėgti. Todėl Teismas
toliau turi įvertinti ţalą, kurios stengėsi išvengti pareigūnai.
Atsiţvelgdamas į tai, Teismas turi įvertinti sprunkančio vairuotojo
padaryto nusikaltimo pobūdį ir jo keltą grėsmę (ţr. Nachova and Others,
minėta pirmiau, § 96).
79. Teismui neatrodo, kad pavojus kitiems ţmonėms arba eismo
saugumui buvo toks akivaizdus ir realus, kaip įrodinėjo Vyriausybė. Šalys
sutinka, kad iki tol, kol persekiojimas suintensyvėjo ir buvo partrenktas
policininkas, automobilis vaţiavo taip, lyg jį vairuotų neblaivus ar
neapdairus asmuo, kas vėliau pasitvirtino. Tačiau vidaus institucijoms
nepavyko neginčijamai įrodyti, kad vidutinio dydţio miesto gatvėse apie
vidurnaktį iš tiesų buvo daugybė ţmonių, kuriems dėl tokio vairavimo
galėjo kilti pavojus. Galimą abejonę sustiprina tai, kad tyrimo metu nebuvo
nustatytas nė vienas persekiojimą matęs liudytojas. Todėl Teismas
nenustato jokių akivaizdţių pavojaus, kurį kėlė sprunkantis vairuotojas po
to, kai jis bandė pabėgti iš akistatos su policininkais vietos, poţymių. Ši
byla skiriasi nuo Konvencijos institucijų anksčiau nagrinėtų bylų, kuriose
buvo nustatyta, kad rizikingą šaudymą pateisino būtinumas išvengti
grėsmės, kurią bendroje vyraujančio nesaugumo aplinkoje kėlė įtariami
teroristai (ţr. pirmiau minėtas bylas McCann and Others § 200, ir
Makaratzis, § 65).
80. Netgi atsiţvelgdamas į tai, kad vairuotojo veiksmai buvo galimai
pavojingi, Teismas nemano, kad dėl iškilusios grėsmės buvo būtina jį
nedelsiant sustabdyti panaudojant šaunamąjį ginklą.
81. Teismas pripaţįsta, kad policijos pareigūnai automobilį bandė
sustabdyti pasinaudodami kitais būdais. Tačiau panašu, kad būtinumas
toliau šaudyti į automobilį buvo sumaţėjęs, kadangi – apie ką ţinojo bent
jau pareigūnas R.Z. – dėl automobilio radiatoriaus gedimo šis galų gale
būtų sustojęs (ţr. § 18 pirmiau).
82. Teismas atsiţvelgia į tai, kad pareiškėjų sūnūs ţuvo per neplanuotą
operaciją, paskatinusią įvykius, į kuriuos policijai teko reaguoti be
išankstinio pasirengimo (ţr. Makaratzis, minėta pirmiau, § 69). Jis suvokia,
kokį pavojų gali sukelti institucijoms tekusi nelengva našta (ibid.). Tačiau
automobilio keleivių gyvybei kilusi grėsmė, vertinama atsiţvelgiant į tai,
kad vairuotojas nekėlė tiesioginio pavojaus ir nebuvo būtina nedelsiant
sustabdyti automobilio, rodo, kad policijos pareigūnai susidariusioje
situacijoje reagavo gana impulsyviai. Teismas mano, kad jų veiksmai, ypač
padrikas šaudymas į iš įvykio vietos vis didesniu greičiu sprunkantį ir
manevruojantį automobilį, rodo, kad šaunamieji ginklai buvo panaudoti
neapdairiai, nors teisėsaugos profesionalai taip elgtis neturėtų.
83. Esant tokioms aplinkybėms, Teismui tenka padaryti išvadą, kad
pareiškėjų sūnūs ţuvo dėl to, kad buvo panaudota jėga, kuri nebuvo
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
neišvengiamai būtina, siekiant teisėtai suimti asmenį Konvencijos 2
straipsnio 2 dalies b punkto poţiūriu.
84. Todėl dėl pareiškėjų sūnų mirties buvo paţeistas Konvencijos 2
straipsnis materialiuoju aspektu.
3. Ar pareiškėjų sūnų mirties tyrimas buvo veiksmingas
a) Bendrieji principai
85. Prievolė saugoti teisę į gyvybę pagal Konvencijos 2 straipsnį kartu
su bendrąja valstybės pareiga, numatyta Konvencijos 1 straipsnyje,
„kiekvienam [jos] jurisdikcijai priklausančiam asmeniui garantuoti
Konvencijoje apibrėţtas teises bei laisves“ taip pat netiesiogiai reikalauja,
kad būtų atliekamas tam tikras veiksmingas oficialus tyrimas, kai asmenys
yra nuţudomi panaudojant jėgą. Esminis tokio tyrimo tikslas yra uţtikrinti
veiksmingą vidaus teisės, kuri saugo teisę į gyvybę, įgyvendinimą, o tais
atvejais, kai mirtys kilo dėl valstybės pareigūnų ar institucijų atsakomybės,
uţtikrinti jų atsakomybę uţ tai. Tačiau Teismas paţymi, kad pareiga atlikti
tyrimą reikalauja imtis tam tikrų priemonių, o ne pasiekti rezultatą (cf.
Hugh Jordan v. the United Kingdom, no. 24746/94, § 107, 2001-05-04).
86. Toks tyrimas turi būti nepriklausomas, prieinamas nukentėjusiojo
šeimai, atliekamas pakankamai greitai ir operatyviai bei veiksmingas, t. y.
jis turi padėti nustatyti, ar tokiais atvejais panaudota jėga buvo pateisinama
tokiomis aplinkybėmis ar ji buvo neteisėta. Tyrimas arba jo rezultatai taip
pat turi būti pakankamai vieši (ţr., mutatis mutandis, McCann and Others,
minėta pirmiau, p. 49, § 161; Kaya v. Turkey, 1998-02-19, Reports 1998-I,
p. 324, § 86; pirmiau minėta Hugh Jordan v. the United Kingdom, §§ 105–
109; Makaratzis, pirmiau minėta, §§ 73 ir 74; Huohvanainen v. Finland,
no. 57389/00, § 95, 2007-03-13).
87. Tyrimo išvados turi būti grindţiamos išsamia, objektyvia ir
nešališka visos reikšmingos informacijos analize. Bet kuris tyrimo
trūkumas, kuris sumaţina galimybes nustatyti bylos aplinkybes arba
atsakingą asmenį, gali neatitikti privalomo veiksmingumo reikalavimo (ţr.
Nachova and Others, minėta pirmiau, § 113, ir, a contrario,
Huohvanainen, minėta pirmiau, §§ 110–115).
b) Šių principų taikymas šioje byloje
88. Teismas pastebi, kad tyrimas dėl šaudymo teisėtumo buvo pradėtas
praėjus beveik 10 mėnesių po įvykio. Kai kurie faktai jau buvo surinkti
baudţiamojoje byloje, iškeltoje vairuotojui R.M. Tačiau šioje byloje buvo
nagrinėjama tik R.M. atsakomybė. Kaip 1999 m. geguţės 18 d. nutartyje
pastebėjo Kauno apygardos teismas, nebuvo vertinama, kokiomis
aplinkybėmis ir ar teisėtai pareigūnas S.G. panaudojo jėgą (§ 26 pirmiau).
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
89. Teismas primena, kad iš Konvencijos 2 straipsnio kylanti pozityvi
pareiga reikalauja, kad tyrimas padėtų nustatyti, ar panaudota jėga buvo ar
ne pateisinama tam tikromis aplinkybėmis (ţr., pvz., Hugh Jordan, minėta
pirmiau, § 107). R.M. bylos nagrinėjimas neatitiko šio reikalavimo, todėl
Teismas mano, kad nebuvo vykdoma prievolė greitai pradėti tyrimą, kaip
to reikalauja 2 straipsnis (ţr., mutatis mutandis, Hugh Jordan,§ 136).
90. Pareigūno S.G. veiksmų tyrimą atliko prokuratūra, kuri tyrimą
nusprendė nutraukti nenustačiusi S.G. veiksmuose nusikaltimo sudėties. Šį
nutarimą perţiūrėjo pirmos instancijos teismas (ţr. §§ 28–36 ir §§ 39–41
pirmiau). Nors institucijos formaliai ėmėsi daugelio tyrimo priemonių (ţr.
§ 29 pirmiau), Teismas pastebi, kad daug pagrindinių įvykio aplinkybių
nebuvo tinkamai įvertintos (ţr. §§ 66–69 pirmiau). Taip ir nebuvo
nustatytas tikslus persekiojimo laikas ir trukmė, kokia padėtis buvo Kauno
gatvėse apie vidurnaktį tą penktadienį, o ši informacija ne tik buvo svarbi
bendram įvykio aplinkybių suvokimui, bet ir esminė vertinant mirtiną
grėsmę keliančios jėgos panaudojimo būtinumą.
91. Teismas taip pat paţymi, kad vidaus institucijos visą dėmesį sutelkė
tik į vieną versiją, kurią iškėlė policija, ir neaptarė kitų hipotezių,
pavyzdţiui, pareiškėjų iškeltų. Svarbiausia yra tai, kad pareiškėjams, kurie
savo nuomonę grindė įvairiais vidaus institucijų pripaţintų įrodymų
aspektais, pareiškus abejonių dėl šaudymo atstumo, šios abejonės nebuvo
tikrinamos siekiant jas patvirtinti arba išsklaidyti. Tačiau Teismui nebuvo
pateikta įrodymų, iš kurių būtų matyti, kad policijos paaiškinimas buvo
vienintelė objektyviai galima įvykių versija. Pavyzdţiui, Vyriausybė
nepateikė jokių ekspertų išvadų dėl šaudymo atstumo ir kulkų trajektorijų
koreliacijos ar kitų panašių įrodymų.
92. Teismas dar kartą primena, kokios svarbios yra iš 2 straipsnio
kylančios garantijos, kurios įpareigoja atlikti išsamų tyrimą, padedantį
nustatyti visas bylos aplinkybes laikantis paties išsamiausio patikrinimo
standartų (ţr., pavyzdţiui, Nachova and Others, minėta pirmiau, §§ 93 ir
113).
93. Anksčiau aprašyti tyrimo trūkumai, ypač laiku nepradėtas ir išsamiai
neatliktas tyrimas, yra pakankamai svarūs ir leidţia Teismui padaryti
išvadą, kad institucijos neįvykdė 2 straipsnyje numatytos pareigos
veiksmingai ištirti gyvybės atėmimo aplinkybes.
94. Todėl šiuo poţiūriu buvo padarytas Konvencijos 2 straipsnio
procesinis paţeidimas.
III. KONVENCIJOS 41 STRAIPSNIO TAIKYMAS
95. Konvencijos 41 straipsnis numato:
„Jeigu Teismas nustato Konvencijos ar jos protokolų paţeidimą ir jeigu Aukštosios
Susitariančiosios Šalies įstatymai leidţia tik iš dalies atlyginti paţeidimu padarytą
ţalą, tai prireikus Teismas gali priteisti nukentėjusiajai šaliai teisingą atlyginimą.“
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
A. Ţala
96. Kiekvienas pareiškėjas reikalavo po 300 000 litų (apie 86 886 eurų)
kompensacijos turtinei ir neturtinei ţalai atlyginti. Jie tvirtino, kad be
patirto skausmo ir sielvarto taip pat neteko būsimos finansinės paramos
senatvėje, kurią jiems būtų suteikę jų sūnūs.
97. Vyriausybė ginčijo šiuos reikalavimus kaip nepagrįstus ir pernelyg
didelius.
98. Teismas mano, kad, atsiţvelgiant į Konvencijos 2 straipsnio
materialųjį ir procesinį paţeidimą, pareiškėjai patyrė ir turtinę, ir neturtinę
ţalą. Vertindamas teisingumo pagrindais, kaip to reikalauja Konvencijos straipsnis, Teismas kiekvienam pareiškėjui priteisia po 30 000 eurų visų
rūšių patirtai ţalai atlyginti.
B. Kaštai ir išlaidos
99. Atsiţvelgiant į tai, kad nė vienas pareiškėjas nereikalavo padengti
jokių kaštų ir išlaidų, šiuo poţiūriu nėra pagrindo priteisti jokios sumos.
C. Palūkanos nevykdant įsipareigojimų
100. Teismas mano, kad palūkanos nevykdant įsipareigojimų turi būti
skaičiuojamos pagal ribinę Europos centrinio banko skolinimo normą,
pridedant 3 procentus.
JUOZAITIENĖ IR BIKULČIUS prieš LIETUVĄ SPRENDIMAS
DĖL ŠIŲ PRIEŢASČIŲ TEISMAS VIENBALSIAI
1. Nustato, kad dėl pareiškėjų sūnų mirties buvo paţeistas Konvencijos 2
straipsnio materialusis aspektas;
2. Nustato, kad dėl valstybės atsakovės neatlikto veiksmingo tyrimo buvo
paţeistas Konvencijos 2 straipsnio procesinis aspektas;
3. Nustato, kad:
a) per tris mėnesius nuo tos dienos, kai sprendimas taps galutiniu pagal
Konvencijos 44 straipsnio 2 dalį, valstybė atsakovė turi sumokėti
kiekvienam pareiškėjui po 30 000 EUR (trisdešimt tūkstančių eurų)
turtinei ir neturtinei ţalai atlyginti, konvertuojant į valstybės atsakovės
valiutą pagal sprendimo įvykdymo dienos kursą, ir bet kokį mokestį,
kuris gali būti taikomas šiai sumai;
b) nuo minėto trijų mėnesių termino pasibaigimo iki sprendimo
įvykdymo per įsipareigojimų nevykdymo laiką turės būti mokamos
paprastosios palūkanos nuo minėtos sumos pagal ribinę Europos
centrinio banko skolinimo normą pridedant tris procentus;
4. Atmeta kitus pareiškėjų reikalavimus dėl teisingo atlyginimo.
Surašyta anglų kalba ir paskelbta raštu 2008 m. balandţio 24 d.
vadovaujantis Teismo reglamento 77 taisyklės 2 ir 3 dalimis.
S. DOLLÉ
F. TULKENS
Kanclerė
Pirmininkė
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 15.07.2026. · Źródło