73270/01
WyrokETPCz2005-06-21ECLI:CE:ECHR:2005:0621JUD007327001
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy długość tymczasowego aresztowania skarżącego, trwającego 2 lata i 22 dni, naruszyła jego prawo do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie lub zwolnienia na czas postępowania, zgodnie z art. 5 ust. 3 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał powtórzył, że rozsądność długości tymczasowego aresztowania musi być oceniana indywidualnie w każdej sprawie, biorąc pod uwagę jej specyfikę. Dalsze aresztowanie jest uzasadnione tylko wtedy, gdy jest wyraźnie konieczne w interesie publicznym i przeważa nad prawem do wolności osobistej, niezależnie od domniemania niewinności. Sądy krajowe muszą rozważyć wszystkie okoliczności przemawiające za lub przeciw interesowi publicznemu i przedstawić je w postanowieniach dotyczących wniosków o zwolnienie. W niniejszej sprawie, początkowe aresztowanie było uzasadnione, jednak uzasadnienia sądów krajowych dla dalszego aresztowania były skąpe i jednolite, opierając się głównie na ryzyku ponownego popełnienia przestępstwa, bez przedstawienia bardziej szczegółowych powodów. Trybunał stwierdził również, że władze krajowe nie wykazały 'szczególnej staranności' w prowadzeniu postępowania, ponieważ po skierowaniu sprawy do sądu nastąpił niewielki postęp, a liczne odroczenia rozpraw z różnych przyczyn świadczyły o braku takiej staranności.Stan faktyczny
Skarżący, Vitali Pihlak, obywatel bezpaństwowy, został aresztowany 12 września 1998 r. pod zarzutem włamań, fałszowania dokumentów i nielegalnego posiadania broni palnej. Był on już wcześniej aresztowany w 1997 r., zwolniony za kaucją, po czym ponownie popełnił przestępstwa. Skarżący był przetrzymywany w areszcie śledczym przez 2 lata i 22 dni, do 4 października 2000 r. Sądy krajowe wielokrotnie przedłużały areszt, uzasadniając to ryzykiem ponownego popełnienia przestępstwa i wcześniejszymi wyrokami skazującymi. Postępowanie sądowe było wielokrotnie odraczane z powodu nieobecności świadków, obrońców lub współoskarżonych. Ostatecznie skarżący został skazany 22 grudnia 2003 r., a czas spędzony w areszcie zaliczono na poczet kary.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie stwierdza naruszenie art. 5 ust. 3 Konwencji. Zasądza na rzecz skarżącego 1500 euro tytułem szkody niemajątkowej. Odrzuca pozostałą część żądania słusznego zadośćuczynienia.Pełny tekst orzeczenia
NELJAS OSAKOND
PIHLAK vs. EESTI
(Kaebus nr 73270/01)
KOHTUOTSUS
STRASBOURG
21. juuni 2005
Käesolev kohtuotsus muutub lõplikuks konventsiooni artikli 44 lõikes 2 sätestatud tingimustel.
Kohtuotsust võidakse keeleliselt toimetada.
Asjas Pihlak vs. Eesti,
on Euroopa Inimõiguste Kohus (neljas osakond) kojana, kuhu kuuluvad:
Nicolas Bratza, esimees,
J. Casadevall,
M. Pellonpää,
R. Maruste,
S. Pavlovschi,
J. Borrego Borrego,
J. Šikuta, kohtunikud,
F. Elens-Passos, osakonnasekretäri asetäitja,
olles pidanud nõu kinnisel istungil 31. mail 2005,
teinud järgmise otsuse, mis võeti vastu nimetatud kuupäeval:
MENETLUSE KÄIK
1. Kohtuasi põhineb taotlusel (nr 55939/00) Eesti Vabariigi vastu, mille kodakondsuseta isik
Vitali Pihlak („kaebaja“) esitas 8. augustil 1999 Euroopa Inimõiguste Kohtule („EIÕK“)
inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni („konventsioon“) artikli 34 alusel.
2. Kaebajat esindas kohtus Tallinnas tegutsev jurist K. Mägi. Eesti riiki („riik“) esindasid
tema esindajad M. Hion, välisministeeriumi juriidilise osakonna inimõiguste büroo direktor,
ja E. Harremoes, Euroopa Nõukogu juures asuva Eesti Vabariigi esinduse erinõunik.
3. Kaebaja väitis, et tema pikaajaline eelvangistuses pidamisega rikuti konventsiooni artikli 5
lõiget 3.
4. Taotlus suunati EIÕK neljandale osakonnale (EIÕK reglemendi 52. reegli punkt 1).
Kõnealuses osakonnas moodustati asja läbivaatamiseks koda (konventsiooni artikli 27 lõige
1) EIÕK reglemendi 26. reegli punkti 1 kohaselt.
5. Oma 2004. aasta 20. jaanuari otsusega tunnistas EIÕK taotluse vastuvõetavaks. 6. 1.
novembril 2004 muutis EIÕK oma osakondade koosseisu (25. reegli punkt 1), ning asi
suunati EIÕK neljanda osakonna uuele koosseisule.
6. Nii kaebaja kui ka riik esitasid seisukohti kohtuasja sisu kohta (EIÕK reglemendi 59.
reegli punkt 1).
ASJAOLUD
I. KOHTUASJA ASJAOLUD
7. Kaebaja sündis 1972. aastal ja elab Harjumaal.
1. Kaebaja kinnipidamine ja vabastamine kautsjoni vastu 1997. aastal
8. 1997. aasta aprillis ja mais algatas Tartu Politsei uurimise kuues kriminaalasjas, mis olid
seotud mitmete sissemurdmiste, passi võltsimise ja tulirelva ebaseadusliku hoidmisega.
Kaebajat kui üht kahtlusalustest ei suudetud leida. 26. mail 1997 kuulutas politsei ta
tagaotsitavaks. 7.juulil 1997 andis Tallinna Linnakohtu kohtunik loa kaebaja vahi alla
võtmiseks kaheks kuuks alates tema asukoha kindlakstegemisest. 27. oktoobril 1997 kaebaja
tabati ning võeti vahi alla. 23. detsembril 1997 andis linnakohus loa kaebajat vahi all pidada
20. jaanuarini 1998. 29. detsembril 1997 rahuldas Linnakohus kaebaja palve tema
vabastamise kohta kautsjoni vastu. Kautsjoni suuruseks määrati 42 000 krooni (2 684 eurot)
2. Kaebaja kinnipidamine 1998. aastast kuni 2000. aastani
9. 12. septembril 1998 vahistas politsei kaebaja kahtlustatuna samal kuupäeval toime pandud
sissemurdmises koos kolme ülejäänud isikuga.
10. Järgmisel päeval kaebaja vahistamist kinnitati Tallinna Linnakohtu kohtuniku poolt välja
antud loaga kaebaja kinnipidamiseks kümneks päevaks, st kuni 22. septembrini 1998. Kohus
märkis, et kaebajat oli varem kriminaalkorras karistatud ning et teda kahtlustati uue kuriteo
toimepanemises ajal, mil ta oli kautsjoni vastu vabastatud ühes tema vastu algatatud
kriminaalasjas (vaata lõiget 9 eespool), mis oli kohtus arutlusel.
11. 22. septembril 1998 esitati kaebajale süüdistus sissemurdmises. Samal päeval pikendas
Linnakohus tema kinnipidamise tähtaega 22. novembrini 1998 põhjusel, et teda oli varem
kriminaalkorras karistatud ning ta võis pärast vabastamist sooritada uusi kuritegusid.
12. Oma kaebuses kõnealuse otsuse peale väitis kaebaja, et kohtu poolt viidatud põhjendused
ei olnud küllaldased, et õigustada tema kinnipidamist. Tal oli kindel elukoht ning ei olnud
põhjust arvata, et ta võiks toime panna uusi kuritegusid. Veelgi enam, viide tema eelnevale
süüdimõistmisele oli asjakohatu, sest karistus ei olnud enam jõus.
13. 13. oktoobril 1998 jättis Tallinna Ringkonnakohus kaebaja kaebuse rahuldamata. Kohus
leidis, et ehkki kaebaja karistus oli karistusregistrist kustutatud, siis süüdimõistmine varguses
1995. aastal oli oluliseks teguriks tema iseloomustamisel. Kohus leidis, et olulise tähtsusega
oli ka asjaolu, et kaebaja oli väidetavalt toime pannud uue kuriteo ajal, mil ta oli vabastatud
kautsjoni vastu seoses muude süüdistustega.
14. 19. novembril 1998 pikendas Linnakohus kaebaja kinnipidamistähtaega 22. jaanuarini samadel põhjustel, mis 22. septembril 1998 välja antud määruses, millega pikendati
kaebaja eelmist kinnipidamistähtaega.
15. Pärast eeluurimise lõpetamist 13. jaanuaril 1999 andis Linnakohus oma 1999. aasta 20.
jaanuari määrusega kaebaja kohtu alla ja jättis muutmata tõkendi vahi all pidamise kohta.
Kohus liitis kõnealuse kohtuasja kaebaja vastu algatatud teise kriminaalasjaga seoses uute
sissemurdmistega, mis pandi toime isikute rühma poolt, samuti dokumendi võltsimise ja
tulirelva ebaseadusliku omamisega.
16. 19. veebruaril 1999 toimunud Linnakohtu istungil esitas kaebaja taotluse enda
vabastamiseks vahi alt seoses tervisliku seisundi väidetava halvenemisega ning raskusega
toidu mälumisel politseiniku poolt vahistamise käigus katki löödud hammaste tõttu. Tema
taotlus lükati tagasi põhjusel, et vabaduses võiks ta toime panna uusi kuritegusid.
17. Linnakohus lükkas kriminaalasja arutamise edasi ühe süüaluse haigestumise tõttu.
18. 12. aprillil 1999 toimunud istungil lükkas Linnakohus tagasi kaebaja järjekordse taotluse
tema vabastamiseks vahi alt, viidates asjaolule, et kaebajat on varem kriminaalkorras
karistatud ning et ta jätkas kuritegevuses osalemist ajal, mil ta oli vabastatud kautsjoni vastu,
süüdistatuna teises kriminaalasjas tema vastu. Seega oli põhjust arvata, et ta võis vabaduses
toime panna uusi kuritegusid. Linnakohus lükkas kriminaalasja arutamise edasi ühe süüaluse
haigestumise tõttu, mis takistas teda istungil osalemisest.
19. Ka kaebaja järgmised taotlused vahi alt vabastamise kohta lükati Linnakohtu poolt tagasi
samadel põhjustel otsustega, mis võeti vastu 26. mail 1999, 22. septembril 1999, 1. detsembril
1999, 2. veebruaril 2000, 30. märtsil 2000 ja 31. mail 2000. Nendel kuupäevadel lükati
kohtuistungid edasi kannatanute, tunnistajate, kaitsja või süüaluste puudumise tõttu.
20. 4. oktoobril 2000 rahuldas Linnakohus kaebaja taotluse vahi alt vabastamiseks, märkides,
et kaebaja oli olnud vahi all üle kahe aasta, et tal oli kindel elukoht ning et osapooled ei olnud
nõustunud kaebaja vastu esitatud süüdistuste lahutamisest ülejäänud kohtuasjast.
21. Kohtuistungit lükati mitmel korral erinevatetel põhjustel edasi 2000. aasta lõpust kuni
2003. aasta lõpuni.
22. 22. detsembril 2003 esitas Linnakohus kaebajale lihtmenetluse käigus süüdistuse
sissemurdmises, tulirelva ebaseaduslikus omamises ja dokumendi võltsimises ning määras
talle vangistuse tähtajaga kaks aastat, kaks kuud ja 27 päeva. Karistus loeti ärakantuks kahe
eelvangistuses veedetud aja vältel.
II. ASJAKOHASED SISERIIKLIKUD ÕIGUSNORMID
23. Kuriteo toimepanemise ajal kehtinud 1961. aastal vastu võetud kriminaalmenetluse
koodeksi paragrahvi 35-1 lõigete 1 ja 2 ning paragrahvi 37 lõike 2 kohaselt on süüdistataval ja
tema kaitsjal õigus esitada taotlusi ja kaebusi menetlustoimingutega seoses.
24. Kriminaalmenetluse koodeksi paragrahvi 68 lõige 1 sätestab, et tõkendi valikul tuleb
arvestada toimepandud kuriteo ohtlikkust ja kahtlustatava, süüdistatava või kohtualuse
isiksust, kahtlustatava, süüdistatava või kohtualuse poolt uurimisest või kohtust
kõrvalehoidumise või tõe tuvastamise takistamise võimalikkust, samuti kahtlustatava,
süüdistatava või kohtualuse tervislikku seisundit, vanust, perekonnaseisu ja teisi asjaolusid,
millel võib tõkendi kohaldamisel olla tähtsust.
25. Kriminaalmenetluse koodeksi paragrahv 69 näeb ette elukohast lahkumise keelu
kohaldamise kahtlustatava, süüdistatava või kohtualuse suhtes, st et ta kohustub kirjalikult
mitte lahkuma oma alatisest või ajutisest elukohast uurija, prokuröri või kohtu loata. Kui
kahtlustatav, süüdistatav või kohtualune seda kohustust rikub, võib tema suhtes kohaldada
raskemat tõkendit, millest allkirja võtmisel hoiatatakse.
26. Kriminaalmenetluse koodeksi paragrahvi 71-1 lõige 1 sätestab, et maa- või linnakohtunik
võib kahtlustatava, süüdistatava või kohtualuse taotlusel asendada tõkendi vahi alla võtmine
tõkendiga kautsjon.
27. Kriminaalmenetluse koodeksi paragrahvi 73 kohaselt võib vahi alla võtmist tõkendina
kahtlustatava, süüdistatava või kohtualuse suhtes kohaldada kriminaalmenetlusest
kõrvalehoidmise või uue kuriteo toimepanemise vältimiseks, samuti kohtuotsuse täitmise
tagamiseks (lõige 1).
Loa kahtlustatava või süüdistatava vahi alla võtmiseks annab maa- või linnakohtunik talle
esitatud põhistatud määruse alusel uurija poolt (lõige 2)
28. Vahistataval on õigus taotleda enda küsitlemist kaitsja osavõtul maa- või linnakohtuniku
poolt (lõige 4).
29. Vahi alla võtmise lubamise või sellest keeldumise vormistab maa- või linnakohtunik
põhistatud määrusega. Määrusele kirjutab alla maa- või linnakohtunik ja kinnitab selle
kohtupitsatiga (lõige 5).
30. Vahi all pidamise tähtaega pikendatakse vahi alla võtmist reguleerivate sätete kohaselt
(lõige 5-1).
31. Kriminaalmenetluse koodeksi paragrahv 78 sätestab, et uurija, prokurör või kohus
tühistab tõkendi, kui selle kohaldamiseks puudub edasine vajadus, või muudab selle, valides
uue tõkendi (lõige 1).
Kohtualuse suhtes valitud tõkendit võib muuta või tühistada kohus, kelle menetluses
kriminaalasi on, või kõrgemalseisev kohus (lõige 3).
32. Kriminaalmenetluse koodeksi paragrahvi 189 kohaselt kohtu alla andmisel peab kohtunik
iga süüdistatava suhtes otsustama, kas tõkend on valitud õigesti.
33. Kriminaalmenetluse koodeksi paragrahv 222 annab kohtule õiguse kriminaalasja
kohtuliku arutamise ajal oma määrusega valida, muuta või tühistada kohtualuse suhtes varem
valitud tõkendit.
ÕIGUSKÜSIMUSED
I. KONVENTSIOONI ARTIKLI 5 LÕIKE 3 VÄIDETAV RIKKUMINE
34. Kaebaja kaebas, et tema asja arutamisele eelnenud kinnipidamisaja pikkus oli vastuolus
konventsiooni artikli 5 lõikega 3, mis näeb ette:
“3. Iga käesoleva artikli lõike 1 punkti c kohaselt vahistatu või kinnipeetu toimetatakse viivitamata kohtuniku või mõne
muu seadusjärgse õigusvõimuga ametiisiku ette ning tal on õigus asja kohtulikule arutamisele mõistliku aja jooksul või
vabastamisele kuni asja arutamiseni. Vabastamist võidakse seostada tagatistega ilmuda asja arutamisele.”
A. Arvessevõetav ajavahemik
35. Kohus märgib, et kaebaja vahistati 12. septembril 1998. Teda hoiti vahi all kuni 4.
oktoobrini 2000, mil Linnakohus ta vahi alt vabastas. Seega, hoiti kaebajat eeluurimise
raames vahi all 2 aastat ja 22 päeva. The Court notes that the applicant was arrested on 12
September 1998.
B. Kinnipidamise kestuse mõistlikkus
1. Osaliste väited
36. Kaebaja arvates oli ajavahemik, mille vältel teda eelvangistuses peeti, ülemäära pikk.
37. Riik vaidles kõnealusele arvamusele vastu. Nad väitsid, et võimuorganitel oli püsiv ja
õigustatud kahtlus, et lisaks kuritegudele, mille eest kaebajale esitati kriminaalsüüdistus, oli
mitmeid muid põhjuseid, millele võimuorganid toetusid oma otsustes kaebaja kestva
kinnipidamise kohta.
Kaebaja oli varem süüdi mõistetud. Veelgi enam, ta varjas end 1997. aasta maist kuni
oktoobrini ning ta kuulutati tagaotsitavaks. Pärast seda kui ta oli vahi alla võetud, vabastas
kohus ta kautsjoni vastu. Vaatamata sellele jätkas kaebaja kuritegude kordasaatmist, rikkudes
sellega kautsjoniga seatud tingimusi. Seega oli reaalne võimalus, et vabaduses olles võis
kaebaja toime panna uusi kuritegusid.
Riik jõudis järeldusele, et kohtuorganite poolt esitatud kaebaja jätkuva vabadusekaotuse
alused olid asjakohased ja küllaldased.
38. Riik märkis, et kõnealune kriminaalasi, kuhu olid kaasatud mitmed süüdistatavad, oli
mahukas. Oli vaja üle kuulata mitmeid kannatanuid ja tunnistajaid. Seetõttu oli asja
kohtueelne uurimine olnud keeruline.
Kiire ja õiglase menetluse tagamiseks liitis Linnakohus mitu kriminaalasja, kuhu olid
kaasatud ühed ja samad süüdistatavad. Seega oli Linnakohtus arutusel olev kohtuasi
keeruline, sisaldades mitmeid kriminaalkuritegusid ja arvukaid süüdistusi. Kaebajale esitati
süüdistus kolme erineva kuriteo toimepanemises – dokumendi võltsimises, tulirelva
ebaseaduslikus omamises ja üheksas varguses. Kriminaalasja olid kaasatud kokku kuus
süüdistatavat.
39. Riik väitis, et kohtuistungid olid korduvalt edasi lükatud kas siis süüdistatavate, kaitsja või
tunnistajate ning kannatanute puudumise tõttu seoses haigusega või muudel põhjustel. Riik oli
arvamusel, et uurimis- ja kohtuorganid olid omalt poolt üles näidanud küllaldast usinust
kriminaalasja uurimisel.
Kohtumenetluse edasilükkumise tulemusel eelnimetatud põhjustel ning võimatusega lahutada
kaebaja kriminaalasi teiste süüdistatavate kohtuasjadest (sellega ei nõustunud ei prokurör ega
kaebaja kaitsja) asendas Linnakohus esialgse tõkendi. Kinnipidamine asendati tõkendiga
allkiri elukohast mittelahkumise kohta, sest vastasel korral oleks eelvangistuse ajavahemik
muutunud kaebajale ebamõistlikult pikaks.
40. Seega oli riik veendunud, et riigi kohtuorganid ei olnud toiminud ebamõistlikult kartuses,
et kaebaja oleks võinud vabaduses toime panna uue kuriteo ning kriminaalasja oludes, kus
üldsuse huvid tõepoolest kaalusid üles kaebaja õiguse vabadusele. Riik möönis, et vahi all
veedetud aeg oli olnud suhteliselt pikk, kuid võttes arvesse kaebaja isikut ning kriminaalasja
olusid, ei olnud selle pikkus ületanud mõistlikkuse piire.
2. EIÕK hinnang
EIÕK kordab, et küsimust, kas kinnipidamise kestus on mõistlik või mitte, ei saa hinnata
üldises plaanis. Süüdistatava kinnipidamise mõistlikkust tuleb hinnata iga kohtuasja puhul
eraldi, arvestades kohtuasja eripära. Kestev kinnipidamine võib olla õigustatud vaid juhul, kui
see on üldsuse huvides tõepoolest selgesti vajalik ja kui see, olenemata süütuse eeldamisest,
on kaalukam kui konventsiooni artiklis 5 sätestatud nõue austada isikuvabadust.
Riigi kohtuorganite ülesandeks on eelkõige tagada, et süüdistatava eelvangistus teataval
juhtumil ei ületaks mõistlikku tähtaega. Selleks peavad nad kaaluma, arvestades
nõuetekohaselt süütuse eeldamise põhimõtet, kõiki asjaolusid, mis räägivad ülalmainitud
üldsuse huvi poolt või vastu ja õigustavad artikli 5 nõudest kõrvalekaldumist, ning esitama
need asjaolud vabastamise taotlusi käsitlevates kohtumäärustes. Just suuresti nendes
määrustes toodud põhjenduste ja kaebaja kaebustes esitatud põhjalikult kirjeldatud asjaolude
põhjal peab EIÕK otsustama, kas on toimunud artikli 5 lõike 3 rikkumine või mitte [vt näiteks
kohtuotsust asjas Labita vs. Itaalia (suurkoda) (taotlus nr 26772/95), punkt 152, EIÕK 2000-
IV, ja asjas Kudła vs. Poola (suurkoda) (taotlus nr 30210/96, punkt 110, EIÕK 2000-XI].
42. Mõistliku kahtluse püsimine, et vahistatud isik pani toime kuriteo, on pikaajalise
kinnipidamise õiguspärasuse hindamisel vältimatu tingimus, kuid pärast teatava aja
möödumist sellest enam ei piisa. EIÕK peab siis välja selgitama, kas kohtuorganite esitatud
muud põhjendused on jätkuvalt küllaldased, et õigustada vabaduse võtmist. Kui sellised
põhjendused on „asjakohased“ ja „küllaldased“, peab EIÕK veenduma ka selles, et riikide
võimuorganid ilmutasid menetluse läbiviimisel „erilist usinust“. Selles suhtes tuleb hinnata
uurimise keerukust ja eripära (vt näiteks 1996. aasta 18. detsembri kohtuotsus asjas Scott vs.
Hispaania, kogumik 1996-VI, lk 2399–2400, punkt 74, ja 1998. aasta 23. septembri
kohtuotsus asjas I. A. vs. Prantsusmaa, kogumik 1998-VII, lk 2978, punkt 102).
43. EIÕK nõustub, et kaebaja vahistamist õigustas alguses kahtlustus, et ta pani toime talle
süüks pandavad kuriteod. Veelgi enam, kinnipidamist õigustas asjaolu, et kaebajat kahtlustati
uute kuritegude toimepanemises ajal, mil ta oli kautsjoni vastu vabastatud (vt punkte 9 ja 10
eespool).
44. Siiski märgib EIÕK, et kohtumäärused kaebaja eelvangistuse seadustamiseks põhinesid
napil ühetaolisel sõnastusel, et vahi all pidamine on õigustatud, kuna kaebaja oli toime pannud
uued kuriteod ajal, mil tema varasem kriminaalasi oli Linnakohtus arutusel. Suuremal osal
kohtumäärustest viidati ka tema eelnevatele süüdimõistvatele kohtuotsustele. Kõikidel
juhtudel jõuti järeldusele, et ta võis vabaduses viibides toime panna uusi kuritegusid.
Täpsemaid põhjuseid kaebaja pikaleveninud kinnipidamise vajalikkuse õigustamiseks ei
esitatud.
45. Sellest lähtuvalt tahab EIÕK rõhutada, et artikli 5 lõike 3 kohaselt peavad võimuorganid,
kui otsustatakse isiku vahi alla jätmise üle, kaaluma alternatiivseid meetmeid tema kohtusse
ilmumise tagamiseks. Tuleks meelde tuletada, et nimetatud säte ei kuuluta mitte ainult õigust
„asja kohtulikule arutamisele mõistliku aja jooksul või vabastamisele kuni asja arutamiseni“,
vaid kehtestab ka, et „vabastamist võidakse seostada tagatistega ilmuda asja arutamisele“ [vt
näiteks 1968. aasta 27. juuni kohtuotsust asjas Neumeister vs. Austria, A-sari nr 8, lk 3, punkt
3, ja 2001. aasta 4. oktoobri kohtuotsust asjas Iłowiecki vs. Poola (taotlus nr 27504/95), punkt
63].
Käesoleval juhul olid kohtuorganid kaebaja kautsjoni vastu vabastanud pärast esimest
kinnipidamisaega (vt punkti 9 eespool). Ometi pani kaebaja seejärel toime uue kuriteo.
Seetõttu EIÕK nõustub, et esialgu võidi kinnipidamise põhjendusi pidada „asjakohasteks” ja
„küllaldasteks” õigustamaks kaebaja uuesti vahi alla võtmist artikli 5 lõike 3 kohaselt. Siiski
EIÕK kahtleb, kas põhjendustest kaebaja vahi all pidamiseks, nagu need nähtuvad
pealiskaudselt põhistatud kohtumäärustest, piisas kogu eelvangistuse ajaks. Sellega seoses
märgib EIÕK, et riik ei ole esitanud teavet selle kohta, et kaebaja oleks toime pannud uue
kuriteo pärast vabastamist 4. oktoobril 2000.
46. Lisaks leiab EIÕK, et kohtuorganite kohta ei saa mingil juhul väita, nagu oleks nad
menetluse läbiviimisel üles näidanud „erilist usinust“. Asja eeluurimine lõpetati 13. jaanuaril ja 20. jaanuaril 1999 andis Linnakohus kaebaja kohtu alla. Seejärel toimus asja
arutamisel veidi, kui üldse mingit, edasiminekut kaebaja vabastamiseni 4. oktoobril 2000.
EIÕK nõustub, et tegemist ei olnud väikese kohtuasjaga, kuna see hõlmas mitut süüdistatavat
ja palju sissemurdmisi. Oli vaja üle kuulata palju kannatanuid ja tunnistajaid. Siiski ilmnes
märkimisväärne ajavahemik, mille vältel ei suutnud võimuorganid asja Linnakohtus arutada.
Võttes arvesse need arvukad korrad, mil asja arutamine edasi lükati, kui kaebajat hoiti vahi all
(1999. aasta veebruarist kuni 2000. aasta oktoobrini lükati asja arutamine edasi mitmetel
põhjustel - kannatanute, tunnistajate, kaitsja või kaas-süüdistatavate puudumise tõttu –
kaheksal juhul), ei saa EIÕK järeldada, et kohtuorganid oleksid täitnud „erilise usinuse”
nõude.
47. Seega on rikutud konventsiooni artikli 5 lõiget 3.
II. KONVENTSIOONI ARTIKLI 41 KOHALDAMINE
48. Konventsiooni artiklis 41 sätestatakse:
„Kui kohus leiab, et konventsiooni või selle juurde kuuluvaid protokolle on rikutud ja Kõrge Lepinguosalise
siseriiklik õigus lubab ainult osalist hüvitust, võib kohus vajadusel määrata kahjustatud poolele õiglase
hüvituse.”
A. Kahjutasu
49. Kaebaja ei esitanud mingisugust nõuet kulude hüvitamiseks, kuid nõudis üks miljon Eesti
krooni (63 898 eurot) hüvituseks oma tervisliku seisundi halvenemise ning kurnatuse ja
kannatuste eest, mida põhjustasid tema pikaleveninud eelvangistuses pidamine.
50. Riik väitis, et kuna artikli 3 alusel esitatud kaebaja kaebus, mis käsitles väidetavat halba
kohtlemist jäeti 20. jaanuaril 2004 rahuldamata, ei saanud kahjutasu nõudega halva
kohtlemise eest arvestada menetluse selles staadiumis.
Mis puudutab hüvitamise nõuet kurnatuse ja kannatuste eest kinnipidamise ajal, märkis riik, et
karistuse määramisel kaebajale võttis Tallinna Linnakohus täies ulatuses arvesse seda aega,
mida kaebaja veetis eelvangistuses.
Riik oli arvamusel, et rikkumise tunnustamine iseenesest oli õiglane hüvitus, juhul kui EIÕK
leidis, et artikli 5 lõiget 3 oli rikutud.
51. EIÕK soostub, et hüvitamise nõuet võib käsitleda üksnes selles ulatuses, mis on seotud
artikli 5 lõike 3 rikkumisega. EIÕK leiab, et kaebaja on kannatanud mittevaralist kahju, mida
ainuüksi rikkumise tuvastamine ei hüvita. Õiglastel alustel mõistab EIÕK talle välja 1500
eurot.
B. Viivis
52. EIÕK arvates on sobivaks viivisemääraks Euroopa Keskpanga laenuintressi piirmäär,
suurendatuna kolme protsendi võrra.
SELLEST LÄHTUVALT KOHUS ÜHEHÄÄLSELT:
1) leiab, et konventsiooni artikli 5 lõiget 3 on rikutud;
2) leiab, et:
a) kostjariik peab kolme kuu jooksul pärast konventsiooni artikli 44 lõike 2 kohast
kohtuotsuse lõplikuks muutumist maksma kaebajale 1 500 (üks tuhat viissada) eurot
mittevaralise kahju eest, mis arvutatakse ümber Eesti kroonidesse maksmispäeval kehtiva
vahetuskursi alusel, lisaks võimalikud maksud, mida võidakse võtta,
b) eespool nimetatud kolmekuulise tähtaja lõpu ja tasumise vahelise aja eest tuleb maksta
lihtviivist eespool nimetatud summalt määra järgi, mis vastab Euroopa Keskpanga
laenuintressi piirmäärale, suurendatuna kolme protsendi võrra;
3) jätab rahuldamata ülejäänud osa kaebaja nõudest õiglase hüvituse saamiseks.
Koostatud inglise keeles ja tehtud teatavaks kirjalikult 21. juunil 2005 EIÕK reglemendi 77.
reegli punktide 2 ja 3 kohaselt.
Françoise Elens-Passos
sekretäri asetäitja
Nicolas Bratza
esimees
9
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 14.07.2026. · Źródło