798/05

WyrokETPCz2009-09-15ECLI:CE:ECHR:2009:0915JUD000079805

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy ingerencja władz państwowych w wewnętrzny spór religijny, polegająca na uznaniu jednej frakcji kosztem drugiej i usunięciu skarżących z ich funkcji i świątyni, naruszyła prawo do wolności wyznania z art. 9 Konwencji?
Ratio decidendi
Trybunał stwierdził, że władze łotewskie, a w szczególności Urząd ds. Religii, nie zachowały wymaganej neutralności w sporze między dwiema frakcjami gminy staroobrzędowców. Urząd faktycznie określił przynależność religijną skarżących wbrew ich woli i na podstawie niewystarczających ekspertyz, co wykracza poza kompetencje państwa. Interwencja ta nie była oparta na „przyjętej ocenie odpowiednich faktów” i nie mogła być uznana za „niezbędną w społeczeństwie demokratycznym”, naruszając tym samym zasadę autonomii strukturalnej wspólnot religijnych i uzasadnionych oczekiwań.
Stan faktyczny
Trzech skarżących, aktywnych członków największej łotewskiej gminy staroobrzędowców (РГСО), zostało usuniętych z funkcji kierowniczych i świątyni po tym, jak władze państwowe uznały za legalne zgromadzenie konkurencyjnej frakcji. Spór dotyczył rzekomej zmiany lojalności religijnej skarżących poprzez zaproszenie prawosławnego księdza. Decyzje władz krajowych, początkowo korzystne dla skarżących, zostały ostatecznie uchylone na wyższych instancjach.
Rozstrzygnięcie
Trybunał odrzucił zarzut nadużycia prawa do skargi. Stwierdził naruszenie art. 9 Konwencji. Zasądził zadośćuczynienie pieniężne.

Pełny tekst orzeczenia

Миролюбов и другие против Латвии   [Miroļubovs and Others v. Latvia] (№ 798/05)   Постановление от 15 сентября 2009 г. [вынесено III Секцией]   ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА   В период, относящийся к обстоятельствам дела,   три заявителя были активными членами религи-   озной общины, к которой они принадлежали.   Первый заявитель был старообрядческим «духов-   ным руководителем»1, двое других являлись, соот-   ветственно, главой и членом совета Рижской   Гребенщиковской старообрядческой общины   (далее – РГСО). РГСО – крупнейшая из 69 лат-   вийских старообрядческих общин. В 1995 году   принятие нового устава общины, который   Министерство юстиции признало законным, пов-   лекло раскол между общинниками и насильствен-   ные инциденты. В 2001 году Управление по делам   религий (далее – управление) выдало РГСО новое   свидетельство о регистрации, а в мае 2002 г. оно   утвердило новый устав, принятый РГСО, кото-   рый устанавливал полную независимость от дру-   гих религиозных организаций. В июле 2002 г.   состоялось внеочередное общее собрание РГСО.   Одновременно с этим собранием, проводив-   шимся в рижском храме, в котором принимали   участие заявители, состоялось другое собрание,   в котором приняли участие иные старообряд-   ческие духовные руководители. Каждая из двух   соперничающих групп утверждала, что созванное   ею собрание является законным собранием общи-   ны. На другом собрании было принято решение   об избрании новых членов и изменении устава   РГСО на том основании, что первый заявитель и   его приверженцы, пригласив для богослужения в   церкви РГСО священника русской православной   церкви, отказались от своих старообрядческих   взглядов и тем самым лишили себя прав членов   общины. Обе фракции обратились в управление   за формальным одобрением. Последнее признало   законным другое собрание, формально одобрив   его и зарегистрировав новый общинный совет   РГСО. Заявители и их приверженцы были силой   изгнаны из храма и в дальнейшем туда не допус-   кались. С этого момента они действовали нефор-   мально под наименованием «РГСО в изгнании».   В 2003 году суд первой инстанции удовлетворил   требование заявителей об отмене решений управ-   ления. Управление обжаловало это решение,   и региональный суд удовлетворил его жалобу.   Кассационная жалоба заявителей была отклонена   сенатом Верховного суда.   ВОПРОСЫ ПРАВА   В порядке применения пункта 3 статьи 35   Конвенции. Предполагаемое злоупотребление   правом обращения в Европейский Суд. В 2008 году   премьер-министру были направлены два пись-   ма2, в которых ставились под вопрос профессио-   нальная компетентность и честность начальни-   ка управления, занимавшего должность в период   событий, обжалуемых заявителями. Письма содер-   жали ссылку на переписку между Секретариатом   Европейского Суда, заявителями и представителем   государства-ответчика по вопросу о возможном   заключении мирового соглашения по настояще-   В религиозной прессе именуется «старшим наставником»   Письма были подписаны неким Ф., не входившим в число за-   (прим. переводчика).   явителей (прим. переводчика).   му делу. Кроме того, к этим письмам прилагались   три копии документов – конфиденциальных для   целей пункта 2 статьи 38 Конвенции и пункта 2   правила 62 Регламента Суда – исходивших от   государства-ответчика и Секретариата, включая   проект декларации о мировом соглашении, под-   готовленный последним. Однако, хотя факт сооб-   щения третьему лицу содержания документов,   относящихся к заключению мирового соглаше-   ния, в принципе может составлять «злоупотреб-   ление» в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции,   это не означает полного и безусловного запрета   на ознакомление с такими документами любого   другого лица или на упоминание их в беседе с   ним. Пункт 2 статьи 38 Конвенции и пункт 2 пра-   вила 62 Регламента Суда запрещают сторонам   публиковать указанную информацию в средствах   массовой информации, в переписке, с которой   может ознакомиться большое число лиц, или   любым иным способом. В настоящем деле заяви-   тели утверждали, что не знают, как указанные   документы попали в руки третьего лица. Со своей   стороны, государство-ответчик не представило   доказательств вины заявителей. При таких обсто-   ятельствах, поскольку отсутствуют доказательства   того, что все заявители дали согласие на раскры-   тие содержания конфиденциальных документов   третьему лицу, Европейский Суд вынужден тол-   ковать сомнения в их пользу и не может устано-   вить, что заявители допустили злоупотребление   правом обращения в Европейский Суд для целей   пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд   также отметил, что возможные планы государства-   ответчика о возбуждении уголовного или дисцип-   линарного разбирательства в отношении заяви-   теля в связи с предполагаемым несоблюдением   процессуальных обязательств перед Европейским   Судом могут вызвать вопросы с точки зрения   последней части статьи 34 Конвенции, запрещаю-   щей воспрепятствование эффективному осущест-   влению права на обращение в Европейский Суд.   и «защиты прав и свобод других лиц». В период,   относящийся к обстоятельствам дела, РГСО явля-   лась полностью независимой, что было признано   государством. В июле 2002 г. одновременно были   проведены два собрания старообрядцев сопоста-   вимой численности, каждое из которых считало   себя «внеочередным общим собранием РГСО».   В качестве государственного органа, ответствен-   ного за поддержание связей между государством   и религиозными общинами в соответствии с дей-   ствующимзаконодательством, управлениедолжно   было сделать выбор и принять решение в пользу   одной из фракций в ущерб другой, поскольку они   выдвигали одинаковые требования. В настоящем   деле Европейский Суд должен рассмотреть вопрос   о том, был ли выбор сделан в соответствии с требо-   ваниями пункта 2 статьи 9 Конвенции. После этих   событий управление признало законность собра-   ния, проведенного на улице, отменило свидетель-   ство о регистрации, выданное РГСО в период, когда   его возглавлял первый заявитель, и выдало новое   свидетельство представителям соперничающей   фракции. Иными словами, государство аннулиро-   вало признание органов, законно образованных   РГСО в соответствии с ее уставом, и дало согла-   сие на их полную замену органами, созданными   соперничающей фракцией. С учетом принципа   законного доверия, присущего всем положениям   Конвенции, и принципа структурной автономии   религиозных общин, вытекающего из требований   статьи 9 Конвенции, только наиболее серьезные и   непреодолимые основания могут оправдать такое   вмешательство.   Европейский Суд отметил крайне поверхност-   ный характер принятого управлением решения о   признании законности собрания, проведенного   на улице. Решение ограничилось указанием на то,   что оно было принято «с учетом мнения правово-   го отдела», – без раскрытия содержания этого мне-   ния – и «с учетом того, что полученные докумен-   ты соответствовали законодательству Республики   Латвии». Эти основания не могут считаться доста-   точными. Аналогичным образом, решение об   утверждении и регистрации нового общинного   совета РГСО ограничилось вопросом о выдаче   свидетельства о регистрации РГСО. Однако пись-   менные объяснения, направленные управлени-   ем в суд первой инстанции, которые приобщены   к материалам дела, более подробно раскрывают   мотивы оспариваемых решений. Согласно этим   объяснениям организацией богослужения с учас-   тием священника русской православной церкви   единоверцы первого заявителя тем самым изме-   нили религиозной лояльности, отказавшись   от своих прав в данной общине; в результате,   несмотря на внешние признаки, общее собрание,   ПОСТАНОВЛЕНИЕ   Возражение отклонено (большинством голо-   сов).   По поводу соблюдения статьи 9 Конвенции.   Вмешательство властей в спор членов РГСО, в   результате которого заявители и их единоверцы   перестали признаваться законными руководите-   лями общины и были изгнаны из их храма, оче-   видно представляло собой вмешательство в осу-   ществление права заявителей на свободу испо-   ведовать религию. Вмешательство преследовало,   по крайней мере, законные цели «охраны обще-   ственного порядка, здоровья или нравственности   организованное первым заявителем, утратило   кворум, требуемый уставом общины. Управление   основало эти выводы на двух экспертных заклю-   чениях, включая заключение декана богословско-   го факультета Латвийского университета, мотивы   которых не были приведены. Фактически опреде-   лив религиозную принадлежность заявителей и   их единоверцев против их воли, вопреки их мне-   нию и, кроме того, на основании заключений все-   го двух экспертов, ни один из которых не разделял   их религиозных взглядов, управление не исполни-   ло своей обязанности сохранения нейтралитета.   Определение религиозной принадлежности рели-   гиозной общины относилось к компетенции ее   высших духовных органов, а не государства. Кроме   того, управление пришло к своему заключению,   несмотря на письмо священного синода русской   православной церкви, в котором ясно указывалось,   что в настоящем деле не отмечено случаев перехо-   да в православие. При таких обстоятельствах управ-   ление не основало свое решение на «приемлемой   оценке соответствующих фактов», как того требует   пункт 2 статьи 9 Конвенции. В итоге вмешательство   управления в спор между двумя группами прихо-   жан РГСО было основано на решении, не имевшем   достаточных оснований, не приняло во внимание   всех имеющих значение обстоятельств и пренеб-   регло обязанностью государства по сохранению   нейтралитета в религиозных вопросах. Вследствие   этого вмешательства заявители были изгнаны из   своего храма и не имели возможности возвратить-   ся. Такое вмешательство не могло считаться «необ-   ходимым в демократическом обществе» независи-   мо от преследуемой цели.   ПОСТАНОВЛЕНИЕ   По делу допущено нарушение требований ста-   тьи 9 Конвенции (вынесено шестью голосами «за»   и одним – «против»).   КОМПЕНСАЦИЯ   В порядке применения статьи 41 Конвенции.   Европейский Суд присудил выплатить каждому   заявителю 4 000 евро в счет компенсации причи-   ненного морального вреда.

© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 14.07.2026. · Źródło