8610/02
WyrokETPCz2007-06-14ECLI:CE:ECHR:2007:0614JUD000861002
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy długość aresztu tymczasowego skarżącego, trwającego około 11 lat, naruszyła jego prawo do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie lub zwolnienia na czas postępowania, zgodnie z art. 5 ust. 3 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał przypomniał, że istnienie uzasadnionego podejrzenia popełnienia przestępstwa jest warunkiem wstępnym legalności aresztu, ale po pewnym czasie przestaje być wystarczające. Władze krajowe muszą wykazać istnienie innych, konkretnych i wystarczających powodów uzasadniających dalsze pozbawienie wolności, które przeważają nad zasadą poszanowania wolności osobistej. W niniejszej sprawie sądy krajowe uzasadniały przedłużanie aresztu skarżącego jedynie ogólnikowymi sformułowaniami, takimi jak „charakter przestępstwa” i „stan dowodów”, bez odniesienia do konkretnych okoliczności sprawy, które wskazywałyby na ryzyko ucieczki, matactwa czy popełnienia kolejnych przestępstw. Trybunał uznał, że takie uzasadnienie nie było „wystarczające” i „adekwatne” dla utrzymania aresztu przez około 11 lat.Stan faktyczny
Skarżący, Özden Bilgin, został aresztowany 17 września 1993 roku pod zarzutem przynależności do nielegalnej organizacji zbrojnej. 1 października 1993 roku został formalnie aresztowany przez sędziego. Prokurator wniósł akt oskarżenia, zarzucając mu udział w bombardowaniach, kradzieżach i spowodowaniu obrażeń. Skarżący był przetrzymywany w areszcie tymczasowym przez około 11 lat, podczas gdy sądy krajowe konsekwentnie odmawiały jego zwolnienia, powołując się na „charakter przestępstwa” i „stan dowodów”. Został zwolniony z aresztu 21 grudnia 2005 roku, a jego proces nadal trwa.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie: uznaje skargę dotyczącą długości aresztu tymczasowego za dopuszczalną, a pozostałą część skargi za niedopuszczalną; stwierdza naruszenie art. 5 ust. 3 Konwencji; zasądza na rzecz skarżącego 9 000 euro tytułem zadośćuczynienia za szkody niemajątkowe oraz 1 000 euro tytułem kosztów i wydatków; odrzuca pozostałą część roszczeń skarżącego o słuszne zadośćuczynienie.Pełny tekst orzeczenia
COUNCIL
OF EUROPE
AVRUPA
KONSEYĐ
EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
AVRUPA ĐNSAN HAKLARI MAHKEMESĐ
ÜÇÜNCÜ DAĐRE
ÖZDEN BĐLGĐN – TÜRKĐYE
(B a ꢀvuru no. 8610/02)
KARAR
STRAZBURG Haziran 2007
Bu karar AĐHS’nin 44 § 2. maddesi uyarınca kesinlik kazanacaktır.
Ancak, ꢀekle iliꢀkin değiꢀiklik yapılabilir.
______________________________________________________________________________________
© T.C. Dışişleri Bakanlığı, 2007. Bu gayrıresmi özet çeviri Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan
Hakları Genel Müdür Yardımcılığı tarafından yapılmış olup, Mahkeme’yi bağlamamaktadır. Bu çeviri,
davanın adının tam olarak belirtilmiş olması ve yukarıdaki telif hakkı bilgisiyle beraber olması koşulu ile
Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan Hakları Genel Müdür Yardımcılığı’na atıfta bulunmak
suretiyle ticari olmayan amaçlarla alıntılanabilir.
ÖZDEN BĐLGĐN – TÜRKĐYE KARARI
USUL
Dava, Đnsan Hakları ve Temel Özgürlükler Sözleꢀmesi’nin (“Sözleꢀme”) 34. maddesi
uyarınca, Türkiye Cumhuriyeti aleyhine, Özden Bilgin (“baꢀvuran”) adlı Türk vatandaꢀı
tarafından, 12 Kasım 2002 tarihinde Avrupa Đnsan Hakları Mahkemesi’ne yapılan baꢀvurudan
(no. 8610/02) kaynaklanmaktadır.
OLAYLAR
DAVA OLAYLARI
Baꢀvuran 1959 doğumludur ve Đstanbul’da yaꢀamaktadır. Yasadıꢀı silahlı bir örgüte üye
olduğu ꢀüphesiyle 17 Eylül 1993 tarihinde Đstanbul Emniyet Müdürlüğü’nde görevli polisler
tarafından bir dükkanda dört baꢀka ꢀahısla birlikte yakalanıp gözaltına alınmıꢀtır. Polis olay
yerinde yasadıꢀı doküman, bir Kalaꢀnikof tüfek, iki otomatik tüfek ve beꢀ adet baꢀka silah ele
geçirmiꢀtir.
Baꢀvuran 1 Ekim 1993 tarihinde Đstanbul Devlet Güvenlik Mahkemesi’nde Hakim
önüne çıkarılmıꢀ, Hakim tutuklama emri vermiꢀtir. Aralık 1993 tarihinde Đstanbul DGM Savcısı baꢀvuran hakkında bir iddianame
sunmuꢀ, TCK’nın 146 § 1 ve 3713 sayılı Kanun’un 5. maddesi uyarınca cezalandırılmasını
talep etmiꢀtir. Baꢀvuran, dükkan ve araçların bombalanması, ağır hırsızlık ve yaralanmaya
sebebiyet vermek gibi birtakım eylemlerde yer almakla suçlanmıꢀtır. Mart 1994 tarihinde Đstanbul DGM, 23 baꢀka sanıkla birlikte baꢀvuranın
kovuꢀturmasını baꢀlatmıꢀtır.
Bu sırada baꢀvuran hakkında Đstanbul Sıkıyönetim Mahkemesi’nde açılmıꢀ baꢀka bir
dava devam etmekteydi.
Yargılama devam ederken her duruꢀma sonunda Đstanbul DGM, re’sen veya baꢀvuranın
talebi ile yargılamaya tutuksuz devam edilmesini değerlendirmiꢀ, ancak suçun niteliği,
delillerin durumu ve dava dosyası içeriğini göz önüne alarak baꢀvuranın tutukluluk halinin
devamına karar vermiꢀtir. Kasım 2000 tarihinde baꢀvuranın avukatı, müvekkilinin devam eden tutukluluk
haline bölge mahkemesine itirazda bulunmuꢀtur. Müvekkilinin yedi yıl iki aydır tutuklu
olduğunu ve delilleri yok etmesi veya kaçması gibi bir tehlikenin bulunmadığını ifade
etmiꢀtir. Bölge Mahkemesi talebi 20 Kasım 2000 tarihinde yine aynı gerekçeyle; “suçun
niteliği, delillerin durumu ve dava dosyası içeriğini dikkate alarak” reddetmiꢀtir. Aralık 2003 tarihinde Đstanbul DGM baꢀvuranı atılı suçlardan mahkum etmiꢀ ve
ömür boyu hapis cezasına çarptırmıꢀtır.
Baꢀvuran kararı temyiz etmiꢀ, Yargıtay 1 Nisan 2005 tarihinde birinci derece
mahkemesinin kararını bozmuꢀtur.
ÖZDEN BĐLGĐN – TÜRKĐYE KARARI
Devlet Güvenlik Mahkemelerini kaldıran 5190 sayılı Kanun’un 16 Haziran 2004
tarihinde yürürlüğe girmesiyle birlikte davayı Đstanbul Ağır Ceza Mahkemesi devralmıꢀtır.
Dava halen anılan mahkemede devam etmektedir. Temmuz 2005 tarihinde baꢀvuranın avukatı, müvekkilinin devam eden tutukluluk
haline Bölge Mahkemesine itirazda bulunmuꢀtur. Mahkeme, talebi 22 Temmuz 2005
tarihinde benzer bir gerekçeyle; “suçun niteliği, delillerin durumu ve dava dosyası içeriğini
dikkate alarak” reddetmiꢀtir. Aralık 2005 tarihinden itibaren baꢀvuranın yargılanmasına tutuksuz olarak devam
edilmiꢀtir.
HUKUK
I. AĐHS’NĐN 5 § 3 MADDESĐNĐN ĐHLAL EDĐLDĐĞĐ ĐDDĐASI
Baꢀvuran, polis nezareti ve sonrasındaki tutukluluk süresinin, aꢀağıda verilen AĐHS’nin § 3 maddesinde öngörülen “makul süre” ꢀartını aꢀmıꢀ olmasından ꢀikâyetçi olmuꢀtur:
“Bu maddenin 1.c fıkrasında öngörülen koꢀullara uyarınca yakalanan veya tutulu durumda bulunan
herkes hemen bir yargıç veya adli görev yapmaya yasayla yetkili kılınmıꢀ diğer bir görevli önüne çıkarılır;
kendisinin makul bir süre içinde yargılanmaya veya adli kovuꢀturma sırasında serbest bırakılmaya hakkı
vardır. Salıverilme, ilgilinin duruꢀmada hazır bulunmasını sağlayacak bir teminata bağlanabilir.”
A. Kabuledilebilirlik
Hükümet, AĐHS’nin 35 § 1 maddesi uyarınca baꢀvurunun ya iç hukuk yollarının
tüketilmemiꢀ olması ya da altı ay süresi nedeniyle reddedilmesi gerektiğini savunmuꢀtur.
Đtirazlarının ilk kısmına iliꢀkin olarak baꢀvuran hakkındaki kovuꢀturmanın devam etmekte
olduğuna iꢀaret etmiꢀlerdir. Đkinci kısım hakkında ise Hükümet öncelikle baꢀvuranın polis
nezareti süresine iliꢀkin ꢀikâyetini tutukluluk kararının verildiği tarihten (1 Ekim 1993)
itibaren altı ay içinde yapmıꢀ olması gerektiğini savunmuꢀtur. Đkinci olarak baꢀvuranın
yargılama sürecinde tutuklu bulundurulduğu süreye iliꢀkin ꢀikâyetini, baꢀvuranın tahliye
talebi üzerine Bölge Mahkemesinin karar verdiği 20 Kasım 2000 tarihinden itibaren altı ay
içinde yapmıꢀ olması gerektiğini savunmuꢀlardır.
Baꢀvuran Hükümetin görüꢀlerine itiraz etmiꢀtir.
Baꢀvuranın tutukluluk süresine iliꢀkin ꢀikâyeti ile ilgili olarak Mahkeme daha önce
benzer davalarda Hükümetin iç hukuk yollarının tüketilmemesiyle ilgili benzer itirazlarını
reddetmiꢀ olduğunu hatırlatır (bkz. özellikle Tutar – Türkiye, no. 11798/03). Somut davada
Mahkeme, yukarıda belirtilen davalardaki tespitlerinden sapmak için neden görmemektedir.
Hükümetin baꢀvuranın altı ay kuralına uymadığını öne sürmesi itibariyle Mahkeme,
baꢀvuranın halen tutuklu haldeyken ꢀikâyetlerini Mahkemeye iletmesi durumunda davanın
zamanaꢀımı nedeniyle reddedilemeyeceğini anımsar (bkz. özellikle Ječius – Litvanya, no.
34578/97). Somut davada Mahkemeye baꢀvuru yaptığı sırada baꢀvuranın halen tutuklu olduğu
görülmektedir. Sonuç olarak Mahkeme Hükümetin bu baꢀlık altındaki itirazlarını reddeder.
ÖZDEN BĐLGĐN – TÜRKĐYE KARARI
Ayrıca mahkeme baꢀvurunun bu kısmının AĐHS’nin 35 § 3 maddesi bağlamında açıkça
dayanaktan yoksun olmadığını kaydeder. Kabuledilmezliğe dair baꢀka gerekçe
bulunmamaktadır. O halde baꢀvurunun bu kısmı kabuledilebilir olarak ilan edilmelidir.
Baꢀvuranın polis nezaretinde geçirdiği süreye iliꢀkin olarak ise Mahkeme Sözleꢀme
kuruluꢀlarının yerleꢀmiꢀ içtihadına göre iç hukuk yollarının bulunmadığı durumlarda altı aylık
sürenin AĐHS’nin ihlaline neden olduğu iddia edilen olayın gerçekleꢀtiği tarihten baꢀladığını,
ancak olay devam eden bir durumla ilgiliyse bahse konu durumun bitimiyle baꢀladığını
hatırlatır (bkz. diğer içtihatlar yanında Ege – Türkiye, no. 47117/99).
Mahkeme baꢀvuranın polis nezaretinin tutukluluk kararının verildiği 1 Ekim 1993
tarihinde sona erdiğini, ancak bu ꢀikâyetin Mahkemeye 12 Kasım 2002 tarihinde, yani altı
aydan fazla bir süre sonra getirildiğini kaydeder. O halde Mahkeme, Hükümetin altı ay
kuralına uyulmadığı yönündeki itirazını kabul eder. Baꢀvurunun bu kısmı AĐHS’nin 35 §§ 1
ve 4. maddelerine göre reddedilmelidir.
B. Esas
Hükümet, yerel makamların baꢀvuranın tutuksuz yargılanma taleplerini değerlendirirken
özen gösterdiklerini savunmuꢀtur. Ayrıca suçun ciddiyeti ve davanın özel koꢀullarının
tutukluluk halini haklı çıkardığını iddia etmiꢀlerdir.
Baꢀvuran iddialarını sürdürmüꢀtür.
Mahkeme belli bir davada ꢀüphelinin yargılama süresince tutukluluk halinin makul bir
süreyi aꢀmamasını sağlamanın ulusal yargının görevi olduğunu hatırlatır. Bu amaçla
masumiyet karinesi ilkesine bağlı kalarak, kiꢀisel özgürlüğe saygı kuralına uymamayı haklı
çıkaran gerçek bir kamu yararı gereğinin mevcudiyetini destekleyen veya çürüten delilleri
incelemeli ve bunları, serbest bırakılma baꢀvurularına iliꢀkin kararlarında ortaya
koymalıdırlar. Sözkonusu kararlarda belirtilen nedenler ve itirazlarında baꢀvuranlar tarafından
ortaya konan saptanmıꢀ gerçekler temel alındığında AĐHM, AĐHS’nin 5 § 3. maddesinin ihlal
edilip edilmemiꢀ olduğu hususunda bir karara varmalıdır (bkz. Sevgin ve Đnce – Türkiye, no.
46262/99).
Yakalanan kiꢀinin bir suç iꢀlemiꢀ olduğuna iliꢀkin makul ꢀüphenin bulunması, sürekli
gözaltında tutma iꢀleminin geçerliliği için ilk koꢀuldur ancak, belirli bir süre sonra yeterli
olmamaktadır; AĐHM bu durumda adli makamlarca öne sürülen diğer gerekçelerin, kiꢀinin
özgürlüğünden mahrum bırakılmasını haklı çıkarmaya devam edip etmediğini tespit etmelidir
(bkz., diğer içtihatlar arasında Ilijkov – Bulgaristan, no. 33977/96 ve Labita – Đtalya [BD],
no. 26772/95).
Mahkeme, somut davada iki tutukluluk dönemi olduğunu dikkate alır. Đlk dönem
baꢀvuranın yakalandığı 17 Eylül 1993 tarihinde baꢀlayıp Đstanbul Ağır Ceza Mahkemesi’nin Aralık 2003 tarihinde verdiği kararla sona ermiꢀtir. Bu tarihten itibaren Yargıtay’ın 1
Nisan 2005 tarihli kararına kadar geçen sürede baꢀvuran, AĐHS’nin 5 § 1 (a) maddesi
kapsamındaki “yetkili mahkeme tarafından mahkum edilmesi üzerine” tutuklu
bulundurulmuꢀtur. Đkinci dönem ise 1 Nisan 2005 tarihinden baꢀlayarak baꢀvuranın tutukluluk
halinin sona erdirildiği 21 Aralık 2005 tarihine kadar sürmüꢀtür. Bu nedenle toplam
tutukluluk süresi yaklaꢀık 11 yıldır (bkz. özellikle Solmaz – Türkiye, no. 27561/02). Süre
boyunca, her duruꢀmanın sonunda birinci derece mahkemesi kendi gerek görmesi veya
ÖZDEN BĐLGĐN – TÜRKĐYE KARARI
baꢀvuranın talebi üzerine baꢀvuranın devam eden tutukluluk halini değerlendirmiꢀtir. Ancak
dava dosyası içeriğinden mahkemenin baꢀvuranın tutukluluk halinin devamına “suçun niteliği
ve delillerin durumu” gibi değiꢀmeyen, basmakalıp ifadelerle karar vermiꢀ olduğu
görülmektedir.
Mahkeme, baꢀvurana yüklenen suçun ciddiyetini ve buna iliꢀkin cezanın ağırlığını
dikkate alır. Ancak bir tutukluluk süresinin makul olup olmadığının teorik olarak
değerlendirilemeyeceğini hatırlatır. Sanığın tutuklu kalmasının makul olup olmadığı her
davanın özel niteliklerine göre değerlendirilmelidir. Devam eden tutukluluk durumu ancak
davada masumiyet karinesine rağmen, kiꢀisel özgürlüğe saygı kuralından daha önemli olarak
ortaya çıkan gerçek bir kamu yararı gereğinin belirli göstergelerinin bulunması halinde haklı
çıkarılabilir (bkz. Kulda – Polonya [BD], no. 30210/96). Bu bağlamda ayrıca Mahkeme AĐHS
içtihadının kefaletle tahliyenin reddi için kabuledilebilir dört temel gerekçeyi belirlemiꢀ
olduğunu hatırlatır: sanığın duruꢀmalara katılmama riski, tahliye edildiği takdirde adaletin
iꢀleyiꢀini bozmak için giriꢀimde bulunma riski, baꢀka suçlar iꢀleme veya toplum düzenini
bozma tehlikesi (bkz. özellikle Smirnova – Rusya, no. 46133/99 ve 48183/99). Somut davada
Mahkeme, ulusal mahkemelerin baꢀvuranın tutukluluk halinin devamı kararlarında böyle
gerekçelerin olmayıꢀını dikkate alır. Yetkili makamların geçmiꢀ süreyi baꢀvuranın lehinde bir
ölçüt olarak dikkate aldıklarına dair kanıt da yoktur.
Sonuç olarak genellikle “delillerin durumu” ifadesi, suça iꢀaret eden ciddi göstergelerin
varlığı ve devamıyla ilgili bir etken olabilmesine rağmen, bu ifade sözkonusu davada,
baꢀvuranın ꢀikayetçi olduğu tutukluluk süresini yalnız baꢀına haklı çıkaramamaktadır (bkz.
Letellier - Fransa, A Serisi no. 207, Tomasi – Fransa, A Serisi no. 241-A ve Mansur –
Türkiye, A Serisi no. 319-B).
Yukarıdaki değerlendirmeler, baꢀvuranın tutukluluğu için sunulan gerekçelerin onu
yaklaꢀık 11 yıl tutuklu bulundurmak için “yeterli” ve “yerinde” olmadığına karar vermesi için
Mahkemece yeterlidir.
Buna göre AĐHS’nin 5 § 3 maddesi ihlal edilmiꢀtir.
II. AĐHS’YE ĐLĐꢁKĐN DĐĞER ĐHLAL ĐDDĐALARI Ocak 2006 tarihli görüꢀlerinde baꢀvuran, polis nezaretinde bulunduğu sürede
AĐHS’nin 3. maddesine aykırı olarak kötü muameleye tâbi tutulduğunu iddia etmiꢀtir.
Mahkeme, baꢀvuranın bu baꢀlık altındaki iddiasını ayrıntılı olarak ortaya koyamadığını
ve destekleyici belgeler sunmamıꢀ olduğunu dikkate alır. Bu nedenle baꢀvurunun bu kısmı
AĐHS’nin 35 § 3. maddesi bağlamında dayanaktan yoksundur ve 35 § 4 maddesi uyarınca
reddedilmelidir.
III. AĐHS’NĐN 41. MADDESĐNĐN UYGULANMASI
AĐHS’nin 41. maddesine göre:
“Mahkeme iꢀbu Sözleꢀme ve protokollarının ihlal edildiğine karar verirse ve ilgili Yüksek Sözleꢀmeci
Tarafın iç hukuku bu ihlali ancak kısmen telafi edebiliyorsa, Mahkeme, gerektiği takdirde, hakkaniyete
uygun bir surette, zarar gören tarafın tatminine hükmeder.”
ÖZDEN BĐLGĐN – TÜRKĐYE KARARI
A. Tazminat
Baꢀvuran, 65,000 Yeni Türk Lirası (YTL) (yaklaꢀık 40,236 Euro) maddi ve 40,000 YTL
(yaklaꢀık 24,760 Euro) manevi tazminat talep etmiꢀtir. Maddi tazminat talebine iliꢀkin olarak
baꢀvuran, yargılama süresinin aꢀırı oluꢀu ve çalıꢀamadığı tutukluluk süresine atıfta
bulunmuꢀtur.
Hükümet miktarlara itiraz etmiꢀtir.
Mahkeme, tespit edilen ihlaller ve talep edilen maddi tazminat arasında sebep-sonuç
iliꢀkisi kuramamaktadır. Bu nedenle talebi reddeder. Ancak baꢀvuranın sadece ihlalin
tespitiyle yeterli olarak tazmin edilemeyecek bir miktar manevi zarara uğramıꢀ olması
gerektiğini kabul eder. Dava koꢀulları ve içtihadını dikkate alarak Mahkeme, baꢀvurana 9,000
Euro manevi tazminat verilmesine hükmeder.
B. Mahkeme masrafları
Baꢀvuran ayrıca yerel mahkemeler ve AĐHM önündeki masraflara karꢀılık olarak
toplamda 45,500 YTL (yaklaꢀık 28,165 Euro) talep etmiꢀtir. Baꢀvuranın ailesi ve yasal
temsilcilerinin seyahat masrafları da miktara dahildir. Baꢀvuran, talebine dayanak olarak
temsilcileri tarafından hazırlanan bir harcama cetveli ve Đstanbul Barosu’nun 2005 yılı için
tavsiye edilen ücret tarife listesini sunmuꢀtur. Ancak konuyla ilgili baꢀka belge sunmamıꢀtır.
Hükümet miktara itiraz etmiꢀtir.
AĐHM’nin içtihadına göre bir baꢀvuran, ancak masrafların gerçekten ve gerektiği için
yapıldığı ve miktarın makul olduğu kanıtlanmıꢀ ise bunları geri almaya hak kazanmaktadır.
Mahkeme, sözkonusu davada elindeki bilgileri ve yukarıdaki ölçütleri göz önünde
bulundurarak yerel mahkemeler önündeki masraflara iliꢀkin talepleri reddeder ve AĐHM
önündeki masraflar için 1,000 Euro ödenmesini uygun bulur.
C. Gecikme faizi
AĐHM, gecikme faizi olarak Avrupa Merkez Bankası’nın kısa vadeli kredilere
uyguladığı faiz oranına üç puan eklemek suretiyle elde edilecek oranın uygun olduğuna karar
vermiꢀtir.
YUKARIDAKĐ GEREKÇELERE DAYANARAK AĐHM OYBĐRLĐĞĐYLE,
1. Baꢀvuranın tutukluluk süresine iliꢀkin ꢀikâyetinin kabuledilebilir, baꢀvurunun kalan
kısmının ise kabuledilmez olduğuna;
2. AĐHS’nin 5 § 3 maddesinin ihlal edildiğine;
3. (a) Sorumlu Devlet’in baꢀvurana, AĐHS’nin 44 § 2. maddesi uyarınca kararın kesinleꢀtiği
tarihten itibaren üç ay içinde aꢀağıdaki miktarları ödeme gününde geçerli olan kur
üzerinden Yeni Türk Lirası’na çevrilerek:
ÖZDEN BĐLGĐN – TÜRKĐYE KARARI
(i) 9,000 Euro (dokuz bin Euro) manevi tazminat,
(ii) mahkeme masrafları için 1,000 Euro (bin Euro);
(iii) bu miktarlar üzerine uygulanabilecek her tür vergiyi ödemesine;
(b) Yukarıda anılan üç aylık sürenin aꢀılmasından ödeme gününe kadar geçen süre için
Avrupa Merkez Bankası’nın kısa vadeli kredilere uyguladığı faiz oranına üç puan eklemek
suretiyle elde edilecek oranın gecikme faizi olarak uygulanmasına;
4. Baꢀvuranların adil tazmin talebinin kalan kısmının reddine
KARAR VERMĐꢀTĐR.
Đngilizce hazırlanmıꢀ, AĐHM Đç Tüzüğü’nün 77 §§ 2. ve 3. maddeleri uyarınca 14
Haziran 2007 tarihinde yazılı olarak tebliğ edilmiꢀtir.
Santiago QUESADA
Kâtip
Boštjan M. ZUPANČIČ
Baꢀkan
6
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło