9077/05;10457/05
WyrokETPCz2008-07-17ECLI:CE:ECHR:2008:0717JUD000907705
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania likwidacyjnego, trwającego ponad 13 lat, naruszyła prawo skarżących do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie, gwarantowane przez art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał stwierdził, że postępowanie likwidacyjne, które trwało ponad 13 lat i 4 miesiące na trzech szczeblach sądowych, było nadmiernie długie i nie spełniało wymogu "rozsądnego terminu" z art. 6 ust. 1 Konwencji. Trybunał zastosował standardowe kryteria oceny rozsądnego terminu (złożoność sprawy, zachowanie skarżących i władz, stawka w postępowaniu), uznając, że Rząd nie przedstawił przekonujących argumentów uzasadniających tak długi czas trwania postępowania. W konsekwencji, Trybunał uznał, że doszło do naruszenia prawa do rzetelnego procesu.Stan faktyczny
Skarżący, małżeństwo, byli wierzycielami w postępowaniu likwidacyjnym spółdzielni, które rozpoczęło się 1 marca 1995 roku. W 1996 roku złożyli sprzeciw wobec bilansu tymczasowego, który nigdy nie został rozpatrzony. Po tym, jak Sąd Metropolitalny przyjął bilans końcowy w 1999 roku, Sąd Najwyższy uchylił tę decyzję w 2004 roku i przekazał sprawę do ponownego rozpoznania. Dalsze sprzeciwy skarżących były odrzucane przez sądy krajowe aż do Sądu Najwyższego w maju 2007 roku. W listopadzie 2007 roku skarżący otrzymali 15 577 EUR jako potwierdzeni wierzyciele, jednak postępowanie likwidacyjne nadal trwało.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie: 1. Postanawia połączyć skargi. 2. Uznaje skargę za dopuszczalną. 3. Stwierdza naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji. 4. Stwierdza, że nie jest konieczne odrębne rozpatrywanie skargi na podstawie art. 1 Protokołu nr 1. 5. Zasądza na rzecz każdego ze skarżących 11 200 EUR tytułem szkody niemajątkowej oraz 1 200 EUR łącznie na pokrycie kosztów i wydatków, wraz z odsetkami za zwłokę. 6. Oddala pozostałe roszczenia o słuszne zadośćuczynienie.Pełny tekst orzeczenia
EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA
MÁSODIK SZEKCIÓ
SÁNDOR kontra MAGYARORSZÁG ÜGY
(9077/05. és 10457/05. sz. (egyesített) kérelem)
ÍTÉLET
STRASBOURG
2008. július 17.
Ezen határozat az Egyezmény 44. Cikkének 2. bekezdésében foglalt
körülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.
SÁNDOR kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
A Sándor kontra Magyarország ügyben,
Az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként tartott
ülésén, melynek tagjai voltak:
Françoise Tulkens, Elnök,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Sajó András,
Nona Tsotsoria, bírák,
és Sally Dollé, Hivatalvezető,
2008. június 24-i zárt ülésén lefolytatott tanácskozását követően
az azon időpontban elfogadott alábbi ítéletet hozza:
AZ ELJÁRÁS
1. Az ügy a Magyar Köztársaság ellen benyújtott két kérelmen (9077/05.
és 10457/05. sz.) alapul, amelyeket az emberi jogok és alapvető
szabadságok védelméről szóló egyezmény (az “Egyezmény”) 34. Cikke
alapján két magyar állampolgár, Sándor László Levente és Sándor Lászlóné
(a “kérelmezők”) 2005. február 4-én és 2005. február 11-én terjesztett a
Bíróság elé.
2. A kérelmezőket Cech A. Budapesten praktizáló ügyvéd képviselte. A
Magyar Kormányt (a “Kormány”) Képviselője, dr. Höltzl Lipót képviselte
az Igazságügyi és Rendészeti Minisztériumból.
3. 2007. december 14-én a Bíróság úgy határozott, hogy közli a panaszt a
Kormánnyal. Az Egyezmény 29. Cikkének 3. bekezdése alapján úgy
döntött, hogy a kérelem érdemét és elfogadhatóságát együttesen vizsgálja.
A TÉNYEK
AZ ÜGY KÖRÜLMÉNYEI
4. A kérelmezők, férj és feleség, 1928-ban, illetve 1936-ban születtek és
Budapesten élnek.
5. 1995. március 1-jén a Fővárosi Bíróság elrendelte a dél-pesti Általános
Fogyasztási és Értékesítési Szövetkezet (ÁFÉSZ) felszámolását. Az
eljárásban mindkét kérelmező önálló hitelezői igénnyel fellépő hitelező volt.
SÁNDOR kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
6. 1996 májusában a felszámoló elkészítette a közbenső mérleget,
amelyet megküldött a kérelmezőknek. 1996. május 31-én a kérelmezők
kifogást nyújtottak be a közbenső mérleg ellen. 1997 januárjában a Fővárosi
Bíróság egy legfelsőbb bírósági határozat meghozataláig felfüggesztette a
mérleg felülvizsgálatát. 1997 áprilisában a Fővárosi Bíróság ismét
felfüggesztette a kérelmezők által benyújtott kifogással kapcsolatos eljárást.
A kérelmezők azt állítják, hogy a Fővárosi Bíróság soha nem bírálta el a
kifogást.
7. A megismételt eljárásban 1999. július 28-án a Fővárosi Bíróság
elfogadta a felszámoló által készített zárómérleget. A kérelmezők
fellebbeztek a határozat ellen. 2004. július 12-én a Legfelsőbb Bíróság
hatályon kívül helyezte a Fővárosi Bíróság határozatát, és az elsőfokú
bíróságot új eljárásra utasította.
8. A megismételt eljárásban a kérelmezők kifogást nyújtottak be a
felszámoló egyik intézkedése, nevezetesen az adós egyik ingatlanának
értékesítése ellen. 2005 májusában a Fővárosi Bíróság elutasította a
kifogást. Fellebbezés nyomán a Fővárosi Ítélőtábla 2006 szeptemberében
helyben hagyta az elsőfokú határozatot. 2007 májusában a Legfelsőbb
Bíróság felülvizsgálati tanácsa helyben hagyta a jogerős határozatot.
9. 2007 novemberében a Fővárosi Bíróság elrendelte, hogy a végrehajtó
3835643 forintot (megközelítőleg 15577 eurót) fizessen a kérelmezőknek
igazolt hitelezői igényként. A teljes összeg kifizetésére sor került.
10. Az ügyiratokban fellelhető információk szerint a felszámolási eljárás
jelenleg is folyamatban van.
A JOG
I. A KÉRELMEK EGYESÍTÉSE
11. A Bíróság megjegyzi, hogy a 9077/05. és a 10457/05. sz. kérelem
tárgya azonos, mivel a kérelmezők – akik férj és feleség – ugyanazon hazai
eljárásban felek. Ezért a Bíróság Szabályzatának 42. szabálya alapján a
kérelmek egyesítésének van helye.
II. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS
MEGSÉRTÉSE
12. A kérelmezők panaszolták, hogy a felszámolási eljárás hossza
összeegyeztethetetlen az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdésében
lefektetett “ésszerű idő” követelményével. Az Egyezmény 6. Cikkének 1.
bekezdése kimondja:
SÁNDOR kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
“Mindenkinek joga van arra, hogy ... bíróság … ésszerű időn belül ... hozzon
határozatot polgári jogi jogai és kötelezettségei tárgyában ...”
13. A Kormány vitatta a panaszt.
14. A figyelembe veendő időszak 1995. március 1-jén kezdődött. A felek
által előterjesztett információk és az ügyiratokban fellelhető tényállási
elemek szerint még nem zárult le. Ilyen módon három bírósági szinten több
mint tizenhárom éve és négy hónapja tart.
A. Elfogadhatóság
15. A Bíróság megjegyzi, hogy a panasz nem nyilvánvalóan
megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikkének 3. bekezdése szerinti
értelemben. Továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem
elfogadhatatlan. Ezért elfogadhatóvá kell nyilvánítani.
B. Érdem
16. A Bíróság megismétli, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát az
eset egyedi körülményeinek fényében, és az alábbi kritériumokra
figyelemmel kell megítélni: az ügy bonyolultsága, a kérelmező és a releváns
hatóságok magatartása, valamint a per tétje a kérelmező számára (ld. többek
között Frydlender v. France [GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
17. A Bíróság már többször megállapította az Egyezmény 6. Cikke 1.
bekezdésének megsértését olyan ügyekben, amelyek a jelenlegihez hasonló
kérdéseket vetettek fel (ld. fent idézett Frydlender).
18. A benyújtott dokumentumokat megvizsgálva a Bíróság úgy véli,
hogy a Kormány nem terjesztett elő olyan tényt vagy meggyőző érvet,
amely a Bíróságot a jelen körülmények között eltérő következtetés
levonására bírná. A kérdéssel kapcsolatos esetjogra figyelemmel a Bíróság
megállapítja, hogy az eljárás túlzottan hosszú volt, és nem felelt meg az
“ésszerű idő” követelményének.
19. Ezért az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését megsértették.
III. AZ EGYEZMÉNYHEZ FŰZÖTT ELSŐ KIEGÉSZÍTŐ
JEGYZŐKÖNYV 1. CIKKÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE
20. A kérelmezők továbbá panaszolták, hogy az eljárás hossza
sértette az Első kiegészítő jegyzőkönyv 1. Cikke alapján számukra
biztosított, javaik tiszteletben tartásához fűződő jogot. Az Első kiegészítő
jegyzőkönyv 1. Cikke kimondja:
SÁNDOR kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
“Minden természetes vagy jogi személynek joga van javai tiszteletben tartásához. Senkit
sem lehet tulajdonától megfosztani, kivéve, ha ez közérdekből és a törvényben
meghatározott feltételek, valamint a nemzetközi jog általános elvei szerint történik.
Az előző bekezdésben foglaltak nem korlátozzák az államok jogát olyan törvények
alkalmazásában, melyeket szükségesnek ítélnek ahhoz, hogy a javaknak a köz érdekében
történő használatát szabályozhassák, illetőleg az adók, más közterhek vagy bírságok
megfizetését biztosítsák.”
21. A Bíróság megjegyzi, hogy ez a panasz az Egyezmény 6. Cikkének
1. bekezdése alapján előterjesztett, a Bíróság által fent már megvizsgált
panasszal kapcsolatos, így elfogadhatóvá kell nyilvánítani. Az Egyezmény
6. Cikkének 1. bekezdése alapján hozott döntésre (ld. fenti 19. bek.)
figyelemmel azonban a Bíróság úgy véli: nem szükséges külön
megvizsgálni, hogy az Első kiegészítő jegyzőkönyv 1. Cikkét megsértették-
e (ld. Zanghì v. Italy, 1991. február 19-i ítélet, Series A no. 194-C, 47. o.,
23. §).
IV. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA
22. Az Egyezmény 41. Cikke kimondja:
“Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek megsértését
állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak részleges jóvátételt tesz
lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos elégtételt ítél meg a sértett félnek.”
A. Károk
23. A kérelmezők együttesen 82781 euró vagyoni és nem vagyoni
kártérítést követeltek.
24. A Kormány vitatta az igényt.
25. A Bíróság nem lát okozati kapcsolatot a megállapított jogsértés és az
állított vagyoni kár között; ezért ezt az igényt elutasítja. A Bíróság azonban
úgy véli, hogy a kérelmezők nem vagyoni kárt szenvedtek. Méltányossági
alapon a Bíróság 11200 eurót ítél meg mindkét kérelmező számára.
B. Költségek és kiadások
26. A kérelmezők további 1200 eurót követeltek a Bíróság előtti eljárás
során felmerült költségek és kiadások megtérítésére. Előterjesztették, hogy
igényük az ügyvédjükkel kötött megállapodáson alapul. Tételes elszámolást
nyújtottak be az ügyvéd által felszámított munkaórákról, amely szerint az
SÁNDOR kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
ügyvéd 100 eurós óradíjjal tizenkét munkaórát fordított az ügyre (két óra
konzultáció az ügyféllel; négy óra ügyirat tanulmányozás; két óra esetjog
tanulmányozás; négy óra beadványkészítés).
27. A Kormány nem nyilvánított véleményt a kérdéssel kapcsolatban.
28. A Bíróság esetjoga szerint a kérelmező csak akkor jogosult költségei
és kiadásai megtéríttetésére, hogyha bizonyítja, hogy e költségek
ténylegesen és szükségszerűen felmerültek, s összegüket tekintve ésszerűek.
A jelen ügyben a birtokában lévő információkra és a fenti kritériumokra
tekintettel a Bíróság ilyen címen a kérelmezők számára együttesen a teljes
kért összeg megítélését tartja ésszerűnek.
C. Késedelmi kamat
29. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az
Európai Központi Bank marginális kölcsönkamatán kell alapulnia,
amelyhez további három százalékpontot kell hozzáadni.
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG
1. Úgy határoz, hogy egyesíti a kérelmeket;
2. Elfogadhatóvá nyilvánítja a kérelmet;
3. Megállapítja, hogy az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését
megsértették;
4. Megállapítja, hogy nem szükséges külön megvizsgálni az Egyezményhez
fűzött Első kiegészítő jegyzőkönyv 1. Cikke alapján előterjesztett
panaszt;
5. Megállapítja:
(a) hogy az alperes Államnak attól az időponttól számított három
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. Cikkének 2.
bekezdése szerint véglegessé válik, az alábbi összegeket kell kifizetnie a
kérelmezők számára az alperes Állam nemzeti valutájában, a
teljesítéskori átváltási árfolyam alkalmazásával:
(i) nem vagyoni kár tekintetében mindkét kérelmező számára
fejenként 11200 (tizenegyezer kétszáz) eurót, továbbá az ezen
összeget terhelő adók összegét;
(ii) költségek és kiadások tekintetében a kérelmezők számára
együttesen 1200 (egyezer kétszáz) eurót;
SÁNDOR kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a teljesítés
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank
marginális kamatlábát három százalékponttal meghaladó mértékű
kamatot kell fizetni a fenti összeg után;
6. A kérelmező igazságos elégtétellel kapcsolatos további igényeit
elutasítja.
Készült angol nyelven, írásbeli kihirdetésre került 2008. július 17-én, a
Bíróság Eljárási Szabályzata 77. § 2. és 3. bekezdésének megfelelően.
Françoise Tulkens
Elnök
Sally Dollé
Hivatalvezető
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 14.07.2026. · Źródło