9697/82

WyrokETPCz1986-12-18ECLI:CE:ECHR:1986:1218JUD000969782

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy konstytucyjny zakaz rozwodu w Irlandii narusza prawo do zawarcia małżeństwa (art. 12), prawo do poszanowania życia prywatnego i rodzinnego (art. 8), zakaz dyskryminacji (art. 14 w zw. z art. 8) lub wolność sumienia (art. 9)? Czy status prawny dziecka urodzonego poza małżeństwem, gorszy od statusu dziecka urodzonego w małżeństwie, narusza prawo do poszanowania życia rodzinnego (art. 8)?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że art. 12 Konwencji gwarantuje prawo do zawarcia małżeństwa, ale nie prawo do jego rozwiązania, a ewolucyjna interpretacja nie może wprowadzać praw celowo pominiętych. Stwierdził również, że art. 8 nie nakłada pozytywnego obowiązku wprowadzenia rozwodów, gdyż Konwencja powinna być czytana jako całość. Jednakże, w odniesieniu do statusu dziecka urodzonego poza małżeństwem, Trybunał uznał, że skuteczne poszanowanie życia rodzinnego (art. 8) nakłada na państwo pozytywny obowiązek zapewnienia dziecku pozamałżeńskiemu statusu prawnego i społecznego równego statusowi dziecka urodzonego w małżeństwie, co w tym przypadku nie zostało spełnione.
Stan faktyczny
Skarżący Roy H.V. Johnston, obywatel Irlandii, po separacji od pierwszej żony, zamieszkał z drugą skarżącą, Janice Williams-Johnston, obywatelką Wielkiej Brytanii. Mieli córkę, Nessę Williams-Johnston, trzecią skarżącą. Z powodu konstytucyjnego zakazu rozwodu w Irlandii, Roy Johnston nie mógł sformalizować rozwodu i poślubić Janice. W konsekwencji, Roy i Janice nie byli uznawani za rodzinę w świetle Konstytucji Irlandii, a ich córka Nessa miała status dziecka pozamałżeńskiego, co wiązało się z gorszym statusem prawnym i społecznym w porównaniu do dzieci urodzonych w małżeństwie.
Rozstrzygnięcie
Trybunał stwierdził brak naruszenia art. 12, art. 8 (w zakresie prawa do rozwodu), art. 14 w zw. z art. 8 oraz art. 9 Konwencji. Trybunał stwierdził naruszenie art. 8 Konwencji w odniesieniu do wszystkich skarżących w zakresie statusu prawnego dziecka urodzonego poza małżeństwem.

Pełny tekst orzeczenia

Идентификационный номер: ECH-1986-S-006   Джонстон и другие против Ирландии   а) Совет Европы / b) Европейский суд по Правам Человека / c) Пленум / d) 18.12.1986 / e)   6/1985/92/139 / f) Джонстон и другие против Ирландии / g) решение представлено к   опубликованию в Сборнике постановлений и решений, серия А, 112 / h).   Ключевые слова для системного указателя:   1.4.3 Конституционное правосудие - Предмет контроля - Конституция.   2.1.1.4 Источники конституционного права - Категории - Письменные источники -   Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод 1950 года.   5.1.1.2 Основные права   недискриминация.   - Общие вопросы - Основные принципы - Равенство и   5.1.4 Основные права - Общие вопросы - Пределы и ограничения.   5.2.26 Основные права - Гражданские и политические права - Право на частную жизнь.   5.2.27.2 Основные права - Гражданские и политические права - Право на семейную жизнь -   Наследование.   5.2.38 Основные права - Гражданские и политические права - Права ребенка.   Ключевые слова для алфавитного указателя:   Развод, запрет / Pебенок, рожденный вне брака / Гражданский брак, правовое регулирование.   Краткая аннотация:   Конституционный запрет расторжения браков не нарушает права, гарантированные   Конвенцией.   Однако право на уважение семейной жизни налагает на государство-участника обязательство в   отношении внебрачного ребенка мужчины и женщины, вынужденных в силу такого запрета   жить совместно на основе постоянной связи без регистрации брака после развода хотя бы   одного из них, обеспечить такой правовой и социальный статус, который будет равен статусу   ребенка, родившегося от зарегистрированного брака.   Сокращенное содержание:   Заявителями являются Рой Х. В. Джонстон, гражданин Ирландии, Дженис Вильямс-Джонстон,   гражданка Великобритании, и Несса Вильямс-Джонстон, их дочь, совместно проживающими в   Ирландии.   Первый заявитель заключил брак в 1952 г. и имел от этого брака трех детей. В 1965 г. он и его   супруга приняли решение жить раздельно и заключили формальное соглашение о раздельном   проживании. С 1971 года первый заявитель начал постоянное совместное проживание со второй   заявительницей, которая в значительной степени зависела от него в имущественном отношении.   Г-н Джонстон оказывал поддержку в течение всей ее жизни их дочери - третьей заявительнице   и, среди прочего, сделал в ее пользу завещание, как и в пользу второй заявительницы и других   своих детей от первого брака.   Заявители обосновали свои жалобы на ряде положений законодательства Ирландии, которые   включают следующее:   1. Конституция Ирландии содержит запрет на расторжение брака, что привело к тому, что г-н   Джонстон не может оформить развод в Ирландии с тем, чтобы получить возможность   зарегистрировать брак со второй заявительницей. Вместе с тем, ирландские суды признают при   определенных обстоятельствах разводы, полученные ирландскими парами за границей.   2. Лица в положении первого и второго заявителей не признаются в качестве семьи в смысле Ст.   Конституции Ирландии и, в частности, не имеют правового обязательства поддерживать друг   друга и не имеют взаимных прав по наследству.   3. Третья заявительница имеет статус внебрачного ребенка и в качестве такового в отношении   своих родителей имеет приниженный статус по сравнению со статусом детей, рожденных в   браке. Ее мать является единственным законным опекуном, и она не может быть ни удочерена   своими родителями совместно, ни получить такой законный статус путем их последующего   брака.   В октябре 1983 года правительство Ирландии заявило, что оно приняло решение о реформе   законодательства, при этом изменения должны быть направлены на устранение дискриминации   лиц, которые были рождены вне брака, а также на определение прав и обязательств их отцов.   Проект закона был затем внесен в парламент.   В отношении первого и второго заявителей и их неспособности расторгнуть брак и заключить   новый, Суд не нашел нарушения Конвенции со стороны правительства Ирландии. Суд заявил,   что Ст. 12 ЕКПЧ – право на брак – включает в себя создание, но не расторжение семейных   отношений. Более того, история подготовки проекта статьи не подтверждает включения   гарантии права на развод. Хотя Конвенция должна толковаться в свете условий сегодняшнего   дня, Суд не может на основе этого принципа вывести из Конвенции путем эволюционного   толкования право, которое было сознательно опущено при подготовке документа.   Что касается Ст. 8 ЕКПЧ – право на уважение личной и семейной жизни – Суд исследовал,   налагает ли такое уважение позитивное обязательство на Ирландию вводить меры, которые бы   разрешали развод. Давая отрицательный ответ, Суд пришел к выводу, что Конвенция должна   рассматриваться как целое. Если право на развод было исключено из Ст. 12 ЕКПЧ, будет   нелогичным выводить его из Ст. 8 ЕКПЧ.   Суд затем отказал в удовлетворении как жалобы на то, что заявители были жертвами   дискриминации, запрещенной Ст. 14 ЕКПЧ в совокупности со Ст. 8 ЕКПЧ, на том основании,   что разводы за границей признаются судами Ирландии, так и предположения, что право г-на   Джонстона на свободу совести (Ст. 9 ЕКПЧ) было нарушено, ибо он был вынужден жить со   второй заявительницей во внебрачной связи.   Отклоняя также другие требования заявителей по поводу установления права на развод в силу   других статей Конвенции, Суд подчеркнул, что не существует материального обязательства,   налагаемого на Ирландию с целью установления специального режима для особой категории   пар, живущих в незарегистрированном браке, как в случае заявителей.   В контексте Ст. 8 ЕКПЧ, Суд исследовал вопрос, налагает ли норма об эффективном уважении   семейной жизни позитивное обязательство на Ирландию улучшить правовой статус Нессы   Вильямс-Джонстон. Суд установил, что его наблюдение над прецедентным правом об   интеграции ребенка в его или ее семью в равной степени применимо для такого случая, как   данный. Более того, среди государств-членов Совета Европы прилагаются усилия для   улучшения статуса внебрачных детей. С точки зрения Суда, третья заявительница должна была   бы быть поставлена в такое правовое и социальное положение, которое будет равным по   сравнению со статусом ребенка, рожденного в браке, а ее нынешнее положение серьезно   отличается от статуса такого ребенка. Отдавая дань особым обстоятельствам дела, Суд счел, что   отсутствие соответствующего правового режима для отражения естественных семейных связей   Нессы представляет собой недостаточное уважение семейной жизни ее самой и ее родителей.   На основе изложенного Суд пришел к выводу, что нарушение Ст. 8 ЕКПЧ в отношении всех   заявителей имело место.   Cсылки на другие дела:   21.02.1975, Голдер против Великобритании; 13.06.1979, Маркс против Бельгии; 09.10.1979,   Айрей против Ирландии; 25.03.1983, Силвер против Великобритании; 22.05.1984, Де Йонг,   Балжэ   и Ван ден Бринк против Нидерландов; 28.06.1984 Кампбэл и Фэлл против   Великобритании; 28.05.1985, Абдулазиз, Кабалез и Балкандали против Великобритании;   21.02.1986, Джеймс и другие против Великобритании; 08.07.1986, Литгоу и другие против   Великобритании.   Языки судопроизводства:   Английский, французский

© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 14.07.2026. · Źródło