III SA/Wa 679/05
PostanowienieWSA w Warszawie2005-08-22
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy Sąd Administracyjny może sprostować z urzędu oczywistą omyłkę w sentencji własnego postanowienia, polegającą na błędnym przytoczeniu treści przepisu prawa wspólnotowego, który stanowił podstawę zadania pytania prejudycjalnego?Ratio decidendi
Sąd Administracyjny jest uprawniony do sprostowania z urzędu oczywistej omyłki w sentencji własnego postanowienia, nawet jeśli dotyczy ona błędnego przytoczenia treści przepisu prawa wspólnotowego, jeśli omyłka ta wpływa na gramatyczną poprawność zdania i wymaga uzgodnienia form gramatycznych użytych słów. Sprostowanie takie jest możliwe na podstawie art. 156 § 2 zdanie pierwsze PPSA.Stan faktyczny
Skarżący Maciej B. wniósł skargę na decyzję Dyrektora Izby Celnej w W. odmawiającą zwrotu podatku akcyzowego. W toku postępowania przed Wojewódzkim Sądem Administracyjnym w Warszawie, w postanowieniu z dnia 22 czerwca 2005 r. doszło do oczywistej omyłki polegającej na błędnym przytoczeniu treści art. 28 Traktatu Ustanawiającego Wspólnotę Europejską, co wpłynęło na gramatyczną poprawność zdania. Sąd postanowił sprostować tę omyłkę z urzędu.Rozstrzygnięcie
Sąd sprostował z urzędu oczywistą omyłkę w punkcie I. 4 sentencji postanowienia z dnia 22 czerwca 2005 r.Pełny tekst orzeczenia
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie po rozpoznaniu w dniu 22 sierpnia 2005 r. sprawy ze skargi Macieja B. na decyzję Dyrektora Izby Celnej w W. z dnia 18 stycznia 2005 r. (...) w przedmiocie : odmowy zwrotu podatku akcyzowego zapłaconego z tytułu nabycia wewnątrzwspólnotowego samochodu osobowego postanawia:
sprostować z urzędu oczywistą omyłkę punkcie I. 4 sentencji postanowienia z dnia 22 czerwca 2005 r. poprzez sprostowanie zdania "czy przepis art. 28 Traktatu Ustanawiającego Wspólnotę Europejską dotyczący, ograniczeń ilościowych w przywozie oraz wszelkie środki o skutku równoważnym są zakazane między Państwami Członkowskimi oraz jednocześnie przy uwzględnieniu treści art. 3 ust. 3 Dyrektywy Rady 92/12/EWG z dnia 25 lutego 1992 r. w sprawie ogólnych warunków dotyczących wyrobów objętych podatkiem akcyzowym, ich przechowywania, przepływu oraz kontrolowania zakazuje Państwu Członkowskiemu utrzymania w mocy art. 81 polskiej ustawy o podatku akcyzowym, zgodnie z którym podmioty dokonujące nabycia wewnątrzwspólnotowego samochodów osobowych niezarejestrowanych na terytorium kraju, zgodnie z przepisami o ruchu drogowym, są obowiązane po przywozie na terytorium kraju złożyć deklarację uproszczoną do właściwego Naczelnika Urzędu Celnego w terminie pięciu dni, licząc od dnia nabycia wewnątrzwspólnotowego?", w ten sposób, że w przytoczonym powyżej zdaniu zamieniono słowo "dotyczące" na zwrot "dotyczący tego, że" i dostosowano wynikłą ze zmiany formę gramatyczną użytych słów tak, że zdanie ma następującą treść: "czy przepis art. 28 Traktatu Ustanawiającego Wspólnotę Europejską dotyczący tego, że ograniczenia ilościowe w przywozie oraz wszelkie środki o skutku równoważnym są zakazane między Państwami Członkowskimi oraz jednocześnie przy uwzględnieniu treści art. 3 ust. 3 Dyrektywy Rady 92/12/EWG z dnia 25 lutego 1992 r. w sprawie ogólnych warunków dotyczących wyrobów objętych podatkiem akcyzowym, ich przechowywania, przepływu oraz kontrolowania zakazuje Państwu Członkowskiemu utrzymania w mocy art. 81 polskiej ustawy o podatku akcyzowym, zgodnie z którym podmioty dokonujące nabycia wewnątrzwspólnotowego samochodów osobowych niezarejestrowanych na terytorium kraju, zgodnie z przepisami o ruchu drogowym, są obowiązane po przywozie na terytorium kraju złożyć deklarację uproszczoną do właściwego Naczelnika Urzędu Celnego w terminie pięciu dni, licząc od dnia nabycia wewnątrzwspólnotowego?
W postanowieniu z 22 czerwca 2005 r. Sąd przytoczył, oczywiście błędnie, treść przepisu art. 28 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, na który powołał się przy zadawaniu pytania do Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich.
W tych warunkach, na podstawie art. 156 par. 2 zdanie pierwsze ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi /Dz.U. nr 153 poz. 1270 ze zm./, ze względu na popełnioną oczywistą omyłkę i wynikającą z tego konieczność uzgodnienia form gramatycznych użytych słów, niezależnie od powszechnej znajomości treści przywołanego art. 28, należało orzec, jak w sentencji.
Źródło: Centralna Baza Orzeczeń Sądów Administracyjnych (orzeczenia.nsa.gov.pl), pozyskano 13.07.2026. · Źródło