VI SA/Wa 2236/10
WyrokWSA w Warszawie2011-05-25
Skład orzekający: Jolanta Królikowska-Przewłoka, Henryka Lewandowska-Kuraszkiewicz, Andrzej Wieczorek
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy znak towarowy "Milk Land" może zostać zarejestrowany, jeśli jest podobny do wcześniejszych znaków towarowych "Milkland" i "Mlekoland", a towary i usługi, do których się odnoszą, są identyczne lub podobne, co może prowadzić do ryzyka wprowadzenia odbiorców w błąd co do pochodzenia towarów?Ratio decidendi
Sąd oddalił skargę, uznając, że Urząd Patentowy RP prawidłowo zastosował art. 132 ust. 2 pkt 2 Prawa własności przemysłowej. Stwierdzono, że zgłoszony znak "Milk Land" jest podobny do wcześniejszych znaków "Milkland" i "Mlekoland" zarówno pod względem wizualnym, fonetycznym, jak i znaczeniowym, a towary i usługi są identyczne lub podobne. Istnieje ryzyko wprowadzenia odbiorców w błąd co do pochodzenia towarów, co stanowi przeszkodę w rejestracji znaku.Stan faktyczny
Sprawa dotyczyła skargi T. Sp. z o.o. na decyzję Urzędu Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej odmawiającą udzielenia prawa ochronnego na znak towarowy "Milk Land" dla towarów i usług w klasach 16, 29 i 35. Urząd Patentowy uznał, że znak jest podobny do wcześniejszych znaków "Milkland" i "Mlekoland", a towary i usługi są identyczne lub podobne, co stwarza ryzyko wprowadzenia w błąd. Skarżąca kwestionowała podobieństwo znaków, wskazując na różnice wizualne i znaczeniowe, a także na współistnienie podobnych znaków na rynku.Rozstrzygnięcie
Oddalono skargę.Pełny tekst orzeczenia
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie w składzie następującym: Przewodniczący Sędzia WSA Jolanta Królikowska-Przewłoka (spr.) Sędziowie Sędzia WSA Henryka Lewandowska-Kuraszkiewicz Sędzia WSA Andrzej Wieczorek Protokolant sekr. sąd. Agnieszka Gajewiak po rozpoznaniu na rozprawie w dniu 11 maja 2011 r. sprawy ze skargi T. Sp. z o.o. z siedzibą w K. na decyzję Urzędu Patentowego Rzeczypospolitej Polskiej z dnia [...] sierpnia 2010 r. nr [...] w przedmiocie udzielenia prawa ochronnego na znak towarowy oddala skargę
Zaskarżoną decyzją Urząd Patentowy RP utrzymał w mocy swoją decyzję z dnia [...] stycznia 2010 r. o odmowie we wskazanej części udzielenia prawa ochronnego na znak towarowy MILK LAND zgłoszony przez T. Sp. z o.o. w K., skarżącą w niniejszej sprawie.
Decyzja została wydana w następującym stanie faktycznym i prawnym:
Dnia [...] października 2006 r. pod numerem [...] został zgłoszony przez skarżącą w celu udzielenia prawa ochronnego znak towarowy Milk Land przeznaczony do oznaczania w:
- 16 kl.: katalogi, prospekty, menu, reprodukcje graficzne, fotografie, publikacje, materiały przylepne, artykuły papiernicze, papier listowy i do pakowania, opakowania, obrusy, torby, worki, koperty i woreczki, taśmy przylepne, naklejki, plakaty, bannery z papieru i tworzyw sztucznych, wizytówki, nalepki, wyroby z kartonu, pudła, pudełka tekturowe lub papierowe, kalendarze, kalkomanie, druki, broszury, zawiadomienia, albumy, rysunki, ręczniki papierowe, serwetki, szyldy kartonowe, kartki z życzeniami, okolicznościowe, teczki papierowe i z tworzyw sztucznych, segregatory, stemple, taśmy klejące, przylepne, zakładki do książek, zeszyty, artykuły i materiały piśmienne, podręczniki, mapy, żetony kontrolne, foliowe rękawy do pakowania,
- 29 kl.: mleko, produkty i przetwory mleczne, nabiał, serki smakowe, żywność produkowana z ryb, ryby nieżywe, ryby konserwowane, puszkowane, solone, wędzone, filety z ryb w zalewie octowej, w sosie, ryby w galarecie, sałatki warzywne, owocowe, rybne, sałatki rybne z owocami, warzywami, serem, skorupiaki nieżywe, owoce morza, chipsy, zupy, wyciągi z wodorostów dla celów spożywczych, wędliny, mięso i przetwory mięsne, mięso konserwowane, puszkowane i solone,
- 35 kl.: usługi w zakresie reklamy, promocji, przekazywania informacji handlowej, prezentowania, zgrupowania towarów spożywczych i papierniczych pozwalające nabywcy wygodnie je wybierać i kupować w punktach sprzedaży detalicznej i hurtowej, rozpowszechnianie materiałów reklamowych, organizowanie prezentacji, wystaw handlowych i reklamowych, prezentowanie i informowanie o powyższych w Internecie.
Pismem z dnia [...] lutego 2009 r. Urząd zawiadomił skarżącą, że zgłoszony znak jest podobny w rozumieniu art. 132 ust. 2 pkt 2 pwp do zarejestrowanych znaków towarowych.:
- Milk Land nr [...], Milk Land nr [...], Milk Land nr [...] udzielonych na rzecz K. S.A. i przeznaczonych do oznaczania towarów w kl. 30 w zakresie usług prezentowania i zgrupowania towarów spożywczych pozwalających nabywcy wygodnie je kupować i wybierać w punktach sprzedaży hurtowej i detalicznej oraz
- Milk Land nr [...] udzielonego na rzecz N., Niemcy przeznaczonego do oznaczania towarów w kl. 29, 30 i 32 w zakresie kl. 29 oraz usług prezentowania i zgrupowania towarów spożywczych pozwalających nabywcy wygodnie je kupować i wybierać w punktach sprzedaży hurtowej i detalicznej.
Urząd poinformował, że oczekuje na zajęcie stanowiska w terminie miesiąca, po czym rozstrzygnie sprawę na podstawie posiadanych materiałów. W piśmie z dnia [...] listopada 2009 r. Urząd Patentowy stwierdził, że znak jest podobny w rozumieniu art. 132 ust. 2 pkt 2 w zw. z art. 145 ust. 2 pwp do zarejestrowanych pod nr [...] znaku towarowego mlekoland z pierwszeństwem od [...] grudnia 2001 r. na rzecz M. sp. z o.o. G. i [...] w trybie protokołu madryckiego znaku towarowego M. z pierwszeństwem od [...] czerwca 2005 r. na rzecz N. AG, Niemcy przeznaczonych do oznaczania towarów odpowiednio: w 29 kl.: mleko, wyroby z mleka, jaja, jadalne oleje i tłuszcze, konserwy, konfitury, galaretki, pasty; 35 kl.: prowadzenie usług eksportowo-importowych oraz sklepów i/lub hurtowni dla towarów jak: produkty rolnicze, żywnościowe, mleko i wyroby z mleka, napoje bezalkoholowe, 40 kl.: przetwarzanie surowców i płodów rolnych, przetwarzanie mleka, [...] w trybie protokołu madryckiego znaku towarowego "Milkland" z pierwszeństwem od dnia [...].06.2005 r., na rzecz N. AG, Niemcy, przeznaczonego do oznaczania w: 29 kl.: milk and dairy products, fresh products with a milk and dairy product base; milk, full-fat milk, dried milk, dried milk products for food, curds, skimmed milk, sour milk, buttermilk, including the aforesaid goods with added fruit or cereals and/or cocoa, dried, sterilised and condensed milk, coffee cream, cream, cream products, including cream products with added salt and herbs, quark, cream, sour cream, kefir, butter, herb butter, butter preparation, cheese, cheese preparations, fresh cheese, fresh cheese preparations, hard cheese, sliced cheese, soft cheese, cheese spread and cheese spread preparations, creme fralche, yoghurt, yoghurt preparations, desserts, prepared desserts, in particular of yoghurt, ąuark and cream; including the aforesaid goods with added fruit or herbs or pastry; ąuark and sour milk products, including ąuark and sour milk products with fruit, herbs or vegetables; milk preserves, powdered milk, whey; cheese and milk preparations in the form of snacksTfruit sauces /mleko i produkty mleczarskie, świeże produkty na bazie mleka i produktów mleczarskich; mleko, pełno tłuste mleko, mleko w proszku, produkty z mleka w proszku do jedzenia, zsiadłe mleko, chude mleko, kwaśne mleko, maślanka, włączając wyżej wymienione towary z dodatkiem owoców, płatków zbożowych i/lub kakao, suszonego, sterylizowanego i skondensowanego mleka, śmietana kawowa, śmietana, produkty ze śmietany, włączając produkty ze śmietany z dodatkiem soli i ziół, twarogu, śmietany, kwaśnej śmietany, kefir, masło, masło ziołowe, preparaty z masła, ser, preparaty z sera, miękki ser i preparaty z miękkiego sera, bita śmietana, jogurt, preparaty z jogurtu, desery, przygotowane desery, w szczególności jogurty, twarogi i śmietany; włącznie wyżej wymienione towary z dodatkiem owoców, ziół lub wyrobów cukierniczych; twaróg i zsiadłe mleko, włączając w to produkty z twarogu i zsiadłego mleka z owocami, ziołami lub warzywami; mleko w puszce, mleko w proszku, serwatka; preparaty z sera i mleka w postaci przekąsek, sosów owocowych/; 30 kl.: edible ices, ice cream confectionery, puddings, included in this class; in particular with a milk base, muesli preparations, mainly consisting of milk, sour cream, butter milk, sour miłk, yoghurt, kefir, ąuark, prepared fruits and/or cereals; rice pudding, rice pudding with fruit, semolina pudding; food preparations, mainly consisting of one of the aforesaid goods /lody spożywcze, lodowe wyroby cukiernicze, puddingi, zawarte w tej klasie; w szczególności na bazie mleka, mesli, składające się głównie z mleka, kwaśnej śmietany, maślanki, kwaśnego mleka, jogurtu, kefiru, twarogu, preparowanych owoców i/lub zbóż; puddingi ryżowe z owocami, puddingi z kaszy manny; żywność, w szczególności składające się z jednego z wyżej wymienionych towarów/; 32 kl.: non-alcoholic mixed drinks containing milk /bezalkoholowe napoje zawierające mleko/.
Zgłaszający nie podzielił stanowiska Urzędu. Pismem z dnia [...].03.2009 r., odnośnie kolizji ze znakiem [...] stwierdził on, że jego ochrona nie została rozszerzona na Polskę. W kwestii podobieństwa przedmiotowego oznaczenia do znaku [...] nie wypowiedział się.
Decyzją z dnia [...] stycznia 2010 r. Urząd Patentowy RP na podstawie art. 132 ust. 2 pkt 2 w zw. z art. 145 ust. 3 ustawy Prawo własności przemysłowej z dnia 30 czerwca 2000 r. (Dz. U. 2003 r., nr 119, poz. 1117) odmówił w części dotyczącej "mleko, produkty i przetwory mleczne, nabiał "serki smakowe, ryby konserwowane, puszkowane, ryby w galarecie, sałatki warzywne, sałatki rybne z owocami, warzywami, serem, mięso konserwowane, puszkowane", kl. 29 i "usługi w zakresie reklamy, promocji, przekazywania informacji handlowej, prezentowania, zgrupowania towarów spożywczych pozwalające nabywcy wygodnie je wybierać i kupować w punktach sprzedaży detalicznej i hurtowej – kl. 35 udzielenia prawa ochronnego na znak towarowy Milk Land.
W uzasadnieniu Urząd Patentowy RP stwierdził, co następuje:
Uprawniony, w wyniku udzielenia prawa ochronnego na znak towarowy uzyskuje wyłączne prawo używania danego znaku w obrocie gospodarczym do oznaczania określonych towarów i usług. Zgodnie z art. 132 ust. 2 pkt 2 powołanej ustawy nie udziela się prawa ochronnego na znak towarowy identyczny lub podobny do znaku towarowego, na który udzielono prawa ochronnego lub zgłoszonego w celu uzyskania prawa ochronnego (o ile na znak taki zostanie udzielone prawo ochronne) z wcześniejszym pierwszeństwem na rzecz innej osoby dla towarów identycznych lub podobnych, jeżeli zachodzi ryzyko wprowadzenia odbiorców w błąd, które obejmuje w szczególności ryzyko skojarzenia znaku ze znakiem wcześniejszym.
Nie jest możliwe więc uzyskanie ochrony na znak identyczny lub podobny do znaków już zarejestrowanych, jeżeli znaki te przeznaczone są do oznaczania towarów identycznych lub podobnych i jeżeli w zwykłych warunkach obrotu gospodarczego znaki te poprzez swoje podobieństwo mogłyby wprowadzać w błąd odbiorców co do pochodzenia towarów (konkretny wytwórca) lub usług (określony usługodawca). Niebezpieczeństwo wprowadzenia w błąd odbiorców co do pochodzenia towarów jest więc wypadkową podobieństwa towarów i usług oraz podobieństwa oznaczeń.
Przy ustalaniu jednorodzajowości towarów bierze się pod uwagę rodzaj, przeznaczenie oraz warunki ich zbytu. Do stwierdzenia podobieństwa nie jest natomiast konieczne rzeczywiste pomylenie oznaczeń przez odbiorców - wystarczy prawdopodobieństwo zaistnienia takiej sytuacji. Przy ocenie jednorodzajowości oznaczeń należy mieć na uwadze nie tylko możliwość uznania znaków za identyczne lub ich rozróżnienia przy stwierdzeniu, że dotyczą towarów tego samego przedsiębiorstwa, ale również uznania, że informują o związkach łączących odrębne przedsiębiorstwa.
Zgłoszone w kl. 29 "mleko, produkty i przetwory mleczne, nabiał, serki smakowe" zawierają się w ogólnie pojętej kategorii mleka i produktów powstałych na jego bazie, a ochronę na które uzyskały oba przeciwstawione oznaczenia. Podobnie rzecz się ma ze zgłoszonymi w tej samej klasie "rybami konserwowanymi, puszkowanymi, rybami w galarecie, mięsem konserwowanym, puszkowanym", które odpowiednio zawierają się w również ogólnie pojętych "konserwach, galaretkach i pastach", a które sygnuje znak [...]. W opinii Urzędu, ze względu na sposób przygotowania i przeznaczenie, istnieje również duże podobieństwo między "sałatkami warzywnymi, owocowymi, rybnymi, sałatkami rybnymi z owocami, warzywami, serem" a "pastami", które oznacza opozycyjny znak krajowy. Ze względu na przedmiot prowadzonej działalności "usługi w zakresie reklamy, promocji, przekazywania informacji handlowej, prezentowania, zgrupowania towarów spożywczych pozwalające nabywcy wygodnie je wybierać i kupować w punktach sprzedaży detalicznej i hurtowej" z kl. 35 są tożsame lub ściśle powiązane z "prowadzeniem sklepów i/lub hurtowni dla towarów jak: produkty rolnicze, żywnościowe, mleko i wyroby z mleka, napoje bezalkoholowe".
Badanie podobieństwa znaków przeprowadza się na trzech płaszczyznach: wizualnej, fonetycznej i znaczeniowej. Jednakże do przyjęcia, że dwa oznaczenia są podobne wystarczy ich zbieżność tylko na jednej z nich. Zgłoszone słow. - graf. oznaczenie "Milk Land" ([...]) jest podobne do słow. - graf. znaku "Milkland" ([...]) mimo, iż jedno z nich pisane jest łącznie, a drugie nie. Pomimo tej różnicy w pisowni, dla odbiorców, porównywane znaki w całościowym odbiorze, ze względu na tożsamość fonetyczną i znaczeniową, będą przynajmniej podobne jeżeli nie identyczne. Związane jest to z faktem, że odbiorca chcąc nabyć jakiś towar, w większości przypadków nie dokonuje jego dogłębnej analizy (w trakcie pozyskiwania artykułu z reguły nie ma możliwości dokładnego porównania znaków w danej chwili). Chodzi o ocenę pewnego wrażenia jakie wywiera na nabywcy oznaczenie. Dla kupującego decydujące znaczenie mają zbieżne elementy znaków, co związane jest z faktem, iż nabywca zachowuje w pamięci jedynie ogólny zarys oznaczenia, które go interesuje - przy wyborze kieruje się on tylko pewnymi charakterystycznymi elementami znaków z pominięciem mniej istotnych różnic. Podobnie rzecz się ma z podobieństwem przedmiotowego oznaczenia do słownego znaku "mlekoland" ([...]), gdzie zamiast powszechnie zrozumiałego angielskiego słowa "milk" użyto jego polskojęzycznego odpowiednika "mleko". W tym stanie odbiorcy mogą utożsamiać porównywane oznaczenia, względnie uznać je za rozwinięcie lub inną wersję wcześniejszego.
Argument, iż ochrona przeciwstawionego znaku [...] nie została rozszerzona na Polskę, Urząd Patentowy RP uznał za chybiony. Wspomniana rejestracja międzynarodowa została bowiem uznana na terenie Unii Europejskiej, przez co jej skutki rozciągają się także na terytorium Polski, i tym samym stanowi on skuteczną przeszkodę dla udzielenia prawa ochronnego na przedmiotowe oznaczenie.
We wniosku o ponowne rozpatrzenie sprawy skarżąca zarzuciła naruszenie art. 132 ust. 2 pkt 2 pwp poprzez przyjęcie podobieństwa oznaczenia MILK LAND nr [...] do znaku towarowego [...] oraz jednocześnie do znaku towarowego [...] oraz naruszenie art. 7 oraz art. 77 § 1 kpa poprzez zaniechanie dokładnego wyjaśnienia stanu faktycznego sprawy.
Podnosząc powyższe zarzuty skarżąca wniosła o uchylenie decyzji Urzędu z dnia [...] stycznia 2010 r. i wydanie decyzji o udzieleniu prawa ochronnego dla oznaczenia MILK LAND zgłoszonego za numerem [...].
Zdaniem skarżącego Urząd Patentowy nieprawidłowo zastosował zasadę, że podobieństwo znaków ocenia się według ich cech wspólnych, a nie według różnic, co ostatecznie doprowadziło do wydania decyzji o odmowie udzielania ochrony na oznaczenie MILK LAND nr [...].
W ramach konfrontacji zgłoszonego oznaczenia MILK LAND nr [...] i znaku towarowego MILKLAND [...] pominięty został w szczególności fakt, że oznaczenie MILK LAND nr [...] jest oznaczeniem słowno graficznym, a jego warstwa graficzna jest zdecydowanie odmienna od warstwy graficznej znaku towarowego MILKLAND [...].
Znaki są zdecydowanie odmienne pod względem kształtu (okrąg vs. owal) koloru (niebieski vs. czerń), a także czcionki jaką zapisano słowa MILK LAND / MILKLAND.
Ponadto oznaczenie MILK LAND nr [...] zbudowane jest wedle koncepcji ciemne litery na jasnym tle, podczas gdy w przypadku znaku MILKLAND nr [...] ma miejsce sytuacja odwrotna.
Oznaczenie MILK LAND nr [...] odznacza się przy tym postrzępiona obwódką biegnącą wokół słów MILK LAND, przez co oznaczenie nabiera dynamicznego charakteru, podczas, gdy warstwa słowna w znaku MILKLAND nr [...] jest obleczona podwójną kreską powtarzającą regularny kształt owalu, na którym umieszczone zostało słowo MILKLAND.
Ogólne wrażenie jakie wywiera znak na odbiorcy jest zatem, w ocenie skarżącej, zdecydowanie różne.
W ramach konfrontacji oznaczenia MILK LAND nr [...] i znaku towarowego MLEKOLAND nr [...] Urząd pominął różnicę pomiędzy znakami, jaką stanowi obecność w jednym z nich (w jego warstwie słownej) członu MILK, który w innym znaku zastąpiony zostaje przez człon MLEKO.
Słowo "Mleko" nie jest tożsame ze słowem "Milk" co w połączeniu z różnicą w warstwie wizualnej, jak również - w przypadku, gdyby zakładać zrozumiałość słowa milk - niemożliwa do pominięcia różnica w języku, w którym wysłowiony został znak, stanowią różnicę decydującą o niepodobieństwie znaków.
W orzecznictwie Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości utrwalony jest pogląd, iż przy rozważaniach dotyczących istnienia prawdopodobieństwa pomylenia znaków, nie powinno się oceniać podobieństwa pomiędzy znakami poprzez porównanie tylko jednego elementu znaku złożonego z drugim znakiem. Przy takim porównaniu znaki towarowe powinny być oceniane całościowo.
Wyrazy "Milk Land" nie są elementem dominującym spornego znaku, natomiast elementem takim jest grafika, stąd Urząd powinien skupić się na analizie podobieństw pomiędzy grafiką obu znaków. Podobieństwa między tworzącymi te znaki towarowe wyrazami są nieistotne, gdyż wyrazy te nie mają silnej zdolności wyróżniającej, co potwierdza udzielenie ochrony dla tych samych towarów wielu znakom skomponowanym z połączenia słowa "Milk" (albo "Mleko") oraz "Land".
Dowodem na potwierdzenie istnienia wystarczających różnic pomiędzy oznaczeniem MILK LAND nr [...] i znakiem towarowym MILKLAND [...] oraz oznaczeniem MILK LAND nr [...] i znakiem towarowym MLEKOLAND [...] jest, zdaniem strony, współistnienie na rynku znaku towarowego MILKLAND [...] (zgłoszonego do ochrony [...] czerwca 2005 r.) oraz znaku towarowego MLEKOLAND [...] (chronionego z pierwszeństwem od dnia [...] grudnia 2001 r.) Znaki te będąc niepodobnymi do siebie, a także, każdy z osobna, niepodobnymi do oznaczenia MILK LAND nr [...], koegzystują na rynku. Tymczasem Urząd mógłby w stosunku do późniejszego oznaczenia MILKLAND [...] sformułować zarzut podobieństwa do zarejestrowanego znaku MLEKOLAND [...] oparty na takich samych argumentach jak w przypadku oznaczenia Zgłaszającego - MILK LAND nr [...]. Oznacza to, że także oznaczenie Zgłaszającego MILK LAND nr [...] może koegzystować z wymienionymi, z uwagi na odmienność warstwy graficznej znaków (MILK LAND nr [...] i znak towarowy MILKLAND [...]) oraz odmienność członów MILK i MLEKO (oznaczenie MILK LAND nr [...] i znak towarowy MLEKOLAND [...]).
Znak towarowy MILKLAND [...] współistnieje przy tym w różnych państwach Europy w tym Austrii, Bośni i Hercegowinie, Chorwacji, Danii, Estonii, Finlandii, Łotwie, Niemczech, Słowacji, Słowenii i Włoszech, z innymi międzynarodowymi znakami towarowymi mającymi w swojej warstwie słownej MILKLAND. Powyższe dowodzi, że obecność na jednym rynku znaków towarowych mających tę cechę jest możliwa, przy założeniu istnienia pomiędzy nimi pewnych dalszych różnic. Różnice te w niniejszej sprawie są, w ocenie skarżącej, na tyle istotne, że w świetle praktyki zagranicznej potwierdzonej licznymi przykładami należy uznać za dopuszczalne współistnienie na rynku polskim zgłaszanego znaku towarowego MILK LAND nr [...] oraz znaków towarowych MILKLAND [...] i MLEKOLAND [...].
Strona podniosła również, że Urząd nie zbadał dostatecznie dokładnie stanu faktycznego, w szczególności pominął fakt, że znaki przeciwstawione oznaczeniu MILK LAND nr [...] same współistnieją na rynku, jak również pominął przykłady z praktyki innych działających w Europie organów udzielających praw ochronnych na znaki towarowe wskazujące na dopuszczalność udzielenia ochrony, dla zgłaszanego oznaczenia, co oznacza, jej zdaniem, naruszenie art. 7 i art. 77 § 1 kpa.
Decyzją z dnia [...] sierpnia 2010 r. Urząd Patentowy RP na podstawie art. 245 ustawy z dnia 30 czerwca 2000 r. Prawo własności przemysłowej (Dz. U. z 2003 r. Nr 119, poz. 1117, z późn. zm.), w związku z art. 132 ust. 2 pkt 2 P.w.p. utrzymał zaskarżoną decyzję w mocy.
Zdaniem Urzędu w sprawie bezsporna jest identyczność bądź podobieństwo towarów zawartych w wykazach znaku nr [...] i nr [...] w klasie 29. Identyczność należy stwierdzić między towarami w klasie 29: "mleko i produkty mleczarskie" natomiast za towary podobne uznaje się w klasie 29: "mleko w proszku, produkty z mleka w proszku do jedzenia, zsiadłe mleko, chude mleko, kwaśne mleko, maślanka, włączając wyżej wymienione towary z dodatkiem owoców, płatków zbożowych i/lub kakao, suszonego, sterylizowanego i skondensowanego mleka, śmietana kawowa, śmietana, produkty ze śmietany włączając wyżej wymienione towary z dodatkiem owoców, płatków zbożowych i/lub kakao, suszonego, sterylizowanego i skondensowanego mleka, śmietana kawowa, śmietana, produkty ze śmietany, włączając produkty ze śmietany z dodatkiem soli i ziół, twarogu, śmietany, kwaśnej śmietany, kefir, masło, masło ziołowe, preparaty z masła, ser, produkty z sera, miękki ser i produkty z miękkiego sera, bita śmietana, jogurt, preparaty z jogurtu, desery, przygotowane desery w szczególności jogurty, twarogi i śmietany; w tym wyżej wymienione z dodatkiem owoców, ziół lub ciast; twaróg i zsiadłe mleko, włączając w to produkty z twarogu i zsiadłego mleka z owocami ziołami i warzywami, mlek w puszcze, mleko w proszku, serwatka, preparaty z sery i mleka w postaci przekąsek, sosów owocowych" dla znaku [...] i "nabiał, serki smakowe" dla znaku, [...], ponieważ w/w towary w klasie 29 stanowią towary komplementarne do nabiału, którego wspólną cechą jest ich mleczne pochodzenie. Urząd patentowy z uwagi na tożsamość towarów uwzględnił, jak podał, sytuację na rynku spożywczym. Obecnie przemysł spożywczy jest jednym z najważniejszych sektorów, ciągle ewoluujących i konkurencyjnych dzięki procesom konsolidacyjnym oraz coraz to nowszej i dostępnej gamy produktów, co pozwala na uzyskanie nieograniczonego dostępu do globalnego zasięgu wśród konsumentów.
Przez to produkty branży spożywczej będą bezpośrednio nabywane łatwo dostępne dla przeciętnego odbiorcy oraz służą do zaspokajania tych samych podstawowych potrzeb. To samo dotyczy samych produktów mlecznych, które są tak popularne, że ich szeroka dostępność będzie powodować że będą one dostępne na tych samych półkach sklepowych lub używane z tymi produktami jako produkty uzupełniające się co zwiększy ryzyko wprowadzenia w błąd przeciętnego konsumenta. W związku z tym widoczna jest wzajemna konkurencyjność wymienionych-wyżej towarów z uwagi na ich wspólni zastosowanie. Ponadto organ podniósł, że wskazane towary są kierowane do tego samego szerokiego kręgu odbiorców, bowiem będą to osoby regularnie kupujące produkty spożywcze. W przypadku towarów powszechnego użytku przeznaczonych dla szerokiego kręgu odbiorców, przy ocenie podobieństwa znaków towarowych stosuje się surowsze kryteria oceny podobieństwa zarówno samych znaków towarowych jak i ich przeznaczenia.
Porównywane znaki towarowe: zarejestrowany znak wcześniejszy nr [...] Milkland oraz zgłoszony za nr [...] Milk Land zawierają w warstwie słownej identyczne słowo MILKLAND. Jakkolwiek w znaku nr [...] wyraz ten jest pisany łącznie a w znaku [...] oddzielnie nie będzie to, zdaniem organu, miało znaczenia, gdyż jakikolwiek konsument przy wymawianiu tego wyrazu nie będzie w żadnym wypadku skupiał swojej uwagi na tak znikomej różnicy w pisowni w danym wyrażeniu, jako że kwestią bezsporną pozostaje tutaj fakt, że jest ono jednakowe i nieodróżnialne. Ponadto przy pierwszym wrażeniu takie odczytanie znaku nasuwa się też w sposób naturalny, niezależny, gdyż znak może być postrzegany jako zbitka dwóch popularnych skrótów - "milk" w języku angielskim pochodzącego od słowa "mleko" i "kraj" pochodzącego od niemieckiego słowa "land", a posiadającego odpowiednik w języku polskim. Oznaczenia będą zapewne wymawiane przez polskiego odbiorcę jako MILKLAND niezależnie od tego jak są napisane. W tym zakresie znaki są więc identycznie fonetycznie. Co do warstwy znaczeniowej, Urząd stwierdził, iż znaki są nośnikami tych samych skojarzeń, gdyż jak powyżej wskazano, utworzono je z zestawienia powszechnie znanych skrótów pochodzących od tych samych znaczeniowo, popularnych słów (mleko, kraj). Jakkolwiek, na co zwrócił uwagę Urząd, strona podkreśliła, iż podobieństwo pomiędzy tworzącymi te znaki towarowe wyrazami jest nieistotne, gdyż wyrazy te nie mają silnej zdolności wyróżniającej to takie zestawienie i tak, zdaniem Urzędu, cechuje pewien rys fantazyjności z tego też względu nie można jej pominąć przy ocenie warstwy słownej i znaczeniowej. Tak więc w warstwie znaczeniowej oba oznaczenia zawierają taki sam składający się z dwóch członów dwujęzycznych wyraz stanowiący określenie używane w języku angielskim jako "milk" oraz w języku niemieckim jako "land", gdzie znaczeniowo będzie ono bezproblemowo odczytywane przez przeciętnego odbiorcę zarówno polskojęzycznego jak i obcojęzycznego jako "mleczny kraj". Urząd uznał zatem, iż znaki są identyczne także w warstwie semantycznej, skoro są nośnikami tych samych skojarzeń (mleko, kraj).
W porównywanych znakach towarowych nr [...] i nr [...] w warstwie wizualnej centralnie został usytuowany napis MILKLAND, który zdaniem Urzędu należy uznać za element dominujący w obu znakach, ponieważ w znaku nr [...] grafika ogranicza się do zapisu liter w kolorze białym na tle czarnego owalu a w znaku [...] do zapisu liter niebieską czcionką na tle białej rozbryzgującej kropli umieszczonych w kole, która w całości tworzy tylko motyw zdobniczy i jedynie poprawia estetykę znaku. W świadomości odbiorców, gdzie pozostaje tylko ogólny obraz znaku, utkwi przede wszystkim wybijający się na pierwszy plan słowny element MILKLAND a nie grafika o charakterze ornamentacyjnym występująca w obu znakach. Analizując warstwę wizualną znaków, Urząd Patentowy RP stwierdził, iż jakkolwiek wyraz MILKLAND zapisano na tle odmiennych chociaż nie aż tak różniących się szat graficznych to jednakże widoczne jest ogólne podobieństwo napisów, gdzie wyraz MILKLAND zapisany jest czcionką lekko pochyloną w prawą stronę. Mimo tego w swojej istocie znaki graficzne różnią się nieznacznie kolorystyką i tłem jednakże te minimalne różnice nie niwelują, zdaniem Urzędu, podobieństwa wizualnego elementów wyrazowych pochodzącego z jej identyczności w warstwie słownej.
Odnosząc się do kolizyjnego znaku towarowego [...] Urząd Patentowy uznał, że także również zauważalne jest podobieństwo. Przedmiotowy znak towarowy jest znakiem słowno-graficznym w całości składa się z napisu MILKLAND. Fakt, iż znak towarowy zarejestrowany [...] jest znakiem słownym a znak zgłoszony słowno-graficznym posiadającym zarówno element słowny jak i graficzny nie może przesądzić o braku podobieństwa pomiędzy spornymi oznaczeniami polegającego na możliwości wprowadzenia odbiorców błąd co do źródła pochodzenia towarów. W znakach słownych jak i słowno-graficznych większą siłę oddziaływania mają elementy słowne znaku i to one przede wszystkim pozostają w pamięci. Przeciętny odbiorca nie ma, bowiem często możliwości zapoznania się z zapisem graficznym znaku gdyż obecnie przekaz werbalny jest uznany za priorytetowy w komunikacji np. przy reklamie radiowej gdzie grupa słuchaczy koncentruje się jedynie na warstwie słownej. Ponadto dostępność Internetu, możliwość korzystania z niego bez względu na miejsce pobytu sprawia, że przepływ informacji jest większy i łatwiejszy a dostępność produktów spożywczych na rynku jest dużo szersza gdyż np. grupa konsumentów może sprawnie bez wychodzenia z domu dokonać zakupu danych produktów a przeciętny konsument może uzmysławiać sobie, że tego typu towary o tak jednolitym przeznaczeniu są wytwarzane w ramach jednego przedsiębiorstwa, które specjalizuje się w sprzedaży produktów spożywczych. Porównując znaki towarowe widoczne jest podobieństwo bądź tożsamość towarów w klasie 29: "mleko, produkty i przetwory mleczne, nabiał, serki smakowe" zawierają się one w ogólnym pojęciu kategorii mleka i produktów powstałych na bazie mleka. Podobnie jest ze zgłoszonymi w tej samej klasie "rybami konserwowanymi, puszkowanymi, rybami w galarecie, mięsem konserwowym, puszkowanym", które odpowiednio zawierają się w również ogólnie pojętych" konserwach, galaretkach i pastach" które sygnuje znak [...]. Duże podobieństwo istnieje także ze względu na sposób przygotowania, przeznaczenie produktów ściśle powiązanych ze sobą mianowicie "sałatkami warzywnymi, owocowymi, rybnymi, sałatkami rybnymi owocami, warzywami, serem" a "pastami" które oznacza opozycyjny znak krajowy. W znaku zgłoszonym widoczna jest także współzależność usług ze względu na przedmiot prowadzonej działalności gdzie "usługi w zakresie reklamy, promocji, przekazywanie informacji handlowej, prezentowania, zgrupowania, towarów spożywczych pozwalające nabywcy wygodnie je kupować i wybierać w punktach sprzedaży detalicznej i hurtowej" doskonale się uzupełniają i współgrają z usługami znaku [...] "prowadzenie sklepów i/lub hurtowni dla towarów jak: produkty rolnicze, żywnościowe, mleko i wyroby z mleka, napoje bezalkoholowe".
Urząd Patentowy RP uznał zatem, że towary są identyczne i jednorodzajowe, bowiem oba analizowane znaki służą do oznaczenia produktów z tej samej branży. Podkreślił, iż do uznania podobieństwa dwóch oznaczeń wystarczy zbieżność jednej z płaszczyzn: fonetycznej, znaczeniowej, wizualnej, a taka w powyższej ocenie występuje. Ocena podobieństwa oznaczeń opierać się musi na ogólnym wrażeniu z uwzględnieniem w szczególności ich znamion odróżniających i dominujących. Oczywistym wydaje się zatem fakt, iż zgłoszony znak słowno graficzny [...] jest podobny do słownego znaku [...] gdzie zamiast powszechnie zrozumiałego angielskiego słowa "milk" użyto polskojęzycznego odpowiednika "mleko". Tym samym konsument może sądzić, iż na rynku pojawił się podobny znak z serii znaków już mu znanych pochodzących od tego samego przedsiębiorstwa, a taka sytuacja powodowałaby, iż podstawowa przesłanka odróżnialności ze względu na pochodzenie nie zostałaby spełniona.
Odnośnie zarzutów zgłaszającego co do innych znaków towarowych przykładowo wskazanych na które zostały już udzielone prawa ochronne, Urząd Patentowy RP stwierdził, iż każde oznaczenie rozpatrywane jest indywidualnie i w poprzedniej sprawie ekspert udzielający prawa mógł kierować się dodatkowymi okolicznościami, które według jego koncepcji zadecydowały o udzieleniu prawa np. mogła być wykazana wtórna zdolność odróżniająca. Z uwagi na ciągłe zmiany sytuacji na rynku ekspert skupia się na ocenie sytuacji w dniu dokonania zgłoszenia przy uwzględnieniu kwestii, iż każdy Urząd osobno związany jest własną praktyką w kraju. Dlatego też wcześniejsze oceny zdolności odróżniającej nie są adekwatne do obecnych zasad stosowanych przez Urząd.
Mając na uwadze jednorodzajowość towarów i wysoki stopień podobieństwa omawianych oznaczeń Urząd stwierdził, że różnice dzielące porównywane znaki: zgłoszony [...] oraz zarejestrowane [...] i [...] nie są wystarczające, aby z punktu widzenia właściwego uważnego kręgu odbiorców wykluczyć istnienie prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd.
W skardze na powyższą decyzję Skarżąca zarzuciła naruszenie art. 132 ust. 2 pkt 2 P.w.p. polegające na błędnej wykładni przesłanki wprowadzenia w błąd poprzez przyjęcie, że współistnienie na rynku oznaczeń zawierających podobny element słowny nie jest negatywną przesłanką dla stwierdzenia ryzyka wprowadzenia w błąd w odniesieniu do innych znaków zawierających ten element słowny i w związku z tym brak przeszkód do udzielenia ochrony oznaczeniu skarżącego oraz naruszenie art. 7, art. 8, art. 77 § 1 oraz art. 107 § 3 kpa polegające na:
- pominięciu argumentacji strony wskazującej na współwystępowanie na rynku wcześniejszych znaków towarowych zawierających element nazewniczy MILKLAND (MILK LAND lub MLEKOLAND) stanowiącej dowód, że nie istnieje ryzyko wprowadzenia w błąd przez oznaczenie MILK LAND zgłoszone do ochrony za nr [...] z uwagi na brak jego kolizji ze znakami wcześniejszymi;
- dokonanie sprzecznych ustaleń faktycznych poprzez przyjęcie, że element nazewniczy MILK LAND jest dominującym elementem oznaczenia MILK LAND nr [...], z drugiej strony uznanie tego elementu za nieistotny w ocenie podobieństwa znaków.
Podnosząc powyższe zarzuty skarżąca wniosła o uchylenie zaskarżonej decyzji i zasądzenie zwrotu kosztów postępowania od strony przeciwnej zgodnie z przedstawionym spisem kosztów, a w przypadku jego braku według norm przepisanych.
Strona ponowiła argumentację zawartą we wniosku o ponowne rozpoznanie sprawy pogłębiając uzasadnienie poszczególnych zarzutów.
W odpowiedzi na skargę Urząd Patentowy wniósł o jej oddalenie.
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie zważył, co następuje:
Zgodnie z art. 1 § 1 ustawy z dnia 25 lipca 2002 r. Prawo o ustroju sądów administracyjnych (Dz. U. Nr 153 poz. 1269 ze zm.) sądy administracyjne sprawują wymiar sprawiedliwości przez kontrolę działalności administracji publicznej, przy czym ta kontrola sprawowana jest pod względem zgodności z prawem, jeżeli ustawy nie stanowią inaczej.
Sąd rozstrzyga przy tym w granicach danej sprawy nie będąc jednak związany zarzutami i wnioskami skargi oraz powołaną podstawą prawną (art. 134 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. - Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi zw. ppsa - Dz. U. Nr 153 poz. 1270).
Badając skargę wg powyższych kryteriów Sąd uznał, że skarga nie zasługuje na uwzględnienie. Zaskarżona decyzja nie narusza bowiem prawa w stopniu uzasadniającym jej uchylenie.
Podstawą materialnoprawną decyzji jest art. 132 ust. 2 pkt 2 pwp, zgodnie z którym niedopuszczalna jest rejestracja znaku towarowego, jeżeli jest on podobny do wcześniej zarejestrowanego znaku towarowego dla oznaczenia towarów i usług identycznych lub podobnych, jeżeli zachodzi niebezpieczeństwo wprowadzenia w błąd odbiorców, co do pochodzenia towarów lub usług. Stosując w/powołany przepis organ winien zatem wykazać, iż wskazane w tym przepisie przesłanki w rozpoznawanej sprawie zachodzą czyniąc uprzednio stosowne ustalenia istotne dla dokonania oceny żądania udzielenia ochrony na znak towarowy słowno-graficzny Milk Land z punktu widzenia powołanego przepisu i Urząd Patentowy RP takich ustaleń i oceny dokonał nie naruszając, wbrew przekonaniu skarżącej art. 7, art. 8, art. 77 § 1 i art. 107 § 3 kpa, które to zarzuty skarżąca wiąże z pominięciem argumentacji strony na współwystępowanie na rynku wcześniejszych znaków towarowych zawierających element nazewniczy Milkland (Milk Land lub Mlekoland) stanowiącego dowód, że nie istnieje ryzyko wprowadzenia w błąd przez oznaczenie Milk Land z uwagi na brak kolizji ze znakami wcześniejszymi i z dokonaniem sprzecznych ustaleń faktycznych przez przyjęcie, że element nazewniczy Milk Land jest dominującym oznaczeniem Milk Land, a z drugiej strony uznanie tego dokumentu za nieistotny w ocenie podobieństwa towarów.
Podnieść zatem należy, iż w postępowaniu w sprawie udzielenia ochrony na zgłoszony znak towarowy Urząd Patentowy RP bada podobieństwo znaków, w tym także w rozumieniu powołanego przepisu oraz towarów w sposób abstrakcyjny, a zatem w oderwaniu od ich obecności na rynku. Okoliczność, iż wskazywane znaki współistnieją na rynku, na co zwraca uwagę skarżąca, dopatrując się w tym błędnie braku przesłanki z art. 132 ust. 2 pkt 2 pwp w postaci ryzyka wprowadzenia w błąd w odniesieniu do innych znaków zawierających element słowny ze zgłoszonego oznaczenia, pozostaje bez istotnego znaczenia dla oceny dokonanej z punktu widzenia powołanego przepisu.
Natomiast istotną w sprawie jest uwzględniona przez Urząd okoliczność, iż na terenie Polski korzystają z ochrony znaki: Mlekoland – znak słowny, na który Urząd Patentowy udzielił prawa ochronnego i Milkland – słowno-graficzny zarejestrowany w międzynarodowym trybie rejestracji znaków towarowych na podstawie Porozumienia Madryckiego z wyznaczeniem m.in. na Unię Europejską, co oznacza, że jej skutki obejmują również terytorium Polski. Bezsporne jest przy tym, iż ich ochrona nastąpiła z wcześniejszym pierwszeństwem.
Urząd Patentowy uznał bowiem, iż zachodzi podobieństwo zarówno między zgłoszonym przez skarżącą znakiem, a ww. przeciwstawionymi znakami, jak i między towarami i usługami, do których znaki te są przeznaczone.
Skarżąca w istocie nie podważa ustaleń co do podobieństwa towarów i usług w rozumieniu art. 132 ust. 2 pkt 2 pwp. Jej wątpliwości dotyczą stwierdzonego przez Urząd podobieństwa oznaczeń i ryzyka wprowadzenia w błąd w odniesieniu do przeciwstawionych znaków.
Urząd Patentowy w tym zakresie dokonał szczegółowej oceny ww. znaków w każdej z płaszczyzn wizualnej, fonetycznej i znaczeniowej i swemu stanowisku w tym względzie dał wyraz w uzasadnieniu decyzji w sposób odpowiadający wymogom z art. 107 § 3 kpa.
Porównując zgłoszony znak i znak Milkland Urząd Patentowy stwierdził, że elementem dominującym w każdym z nich jest identyczna warstwa słowna, i są one identyczne zarówno fonetycznie, znaczeniowo, jak i wizualnie. Co do znaku Mlekoland Urząd uznał, iż są one wprawdzie podobne tylko znaczeniowo ale podobieństwa w tej jednej płaszczyźnie wystarcza do uznania tych znaków za kolizyjne, bo zgłoszony znak mógłby być przez odbiorców uznany za znak z serii znanych znaków pochodzących od tego samego przedsiębiorcy.
Stanowisko Urzędu w tym zakresie zawarte w uzasadnieniu zaskarżonej decyzji uwzględnia przyjęty w praktyce, jak i w orzecznictwie sądów sposób oceny znaków i towarów oraz usług, do których mają one służyć, co wraz ze szczegółowym wskazaniem każdego z elementów składających się na powyższą ocenę oznacza, iż tej ocenie dowolności zarzucić nie można, zaś przypisywana przez skarżącą tej ocenie wadliwość nie jest uzasadniona. Brak jest również podstaw do uznania za uzasadniony zarzut błędnego przyjęcia, iż w świetle ustaleń co do podobieństwa oznaczeń oraz towarów i usług zachodzi ryzyko wprowadzenia odbiorców w błąd co do pochodzenia towarów. Omawiając szczegółowo kwestię jednorodzajowości towarów i stopień podobieństwa ww. oznaczeń Urząd trafnie bowiem stwierdził, że różnice dzielące znaki zgłoszone i zarejestrowane [...] i [...] nie wystarczają, by mając na uwadze właściwy uważny krąg odbiorców wykluczyć prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd, a taka sytuacja powoduje, iż odbiorcy będą mogli uznać, iż towary oznaczane tymi znakami pochodzą od tego samego przedsiębiorstwa zwłaszcza, że towary do oznaczania, których znaki służą są towarami powszechnego użytku przeznaczonymi dla szerokiego kręgu odbiorców, są kupowane codziennie w dużych ilościach bez przywiązywania szczególnej uwagi do oznaczeń, a przy tym, co należy podkreślić, przy zakupie takich towarów odbiorca nie ma możliwości bezpośredniego porównywania poszczególnych znaków towarowych i polega na ogólnym zapamiętanym wrażeniu co do ich wyglądu.
Skoro zatem organ trafnie ocenił, iż zachodzą przesłanki z art. 132 ust. 2 pkt 2 pwp to jego obowiązkiem było podjęcie decyzji o odmowie udzielenia prawa ochronnego we wskazanej części.
W tym stanie rzeczy Sąd uznał, iż zarzuty skargi są bezzasadne tak, w zakresie naruszenia przepisów prawa materialnego, jak i procesowego w stopniu mogącym mieć wpływ na wynik sprawy i na podstawie art. 151 ppsa orzekł, jak w sentencji.
Źródło: Centralna Baza Orzeczeń Sądów Administracyjnych (orzeczenia.nsa.gov.pl), pozyskano 15.07.2026. · Źródło