II CSKP 1045/22
WyrokIzba Cywilna2024-02-07
Skład orzekający: Jacek Grela, Marcin Łochowski, Adam Doliwa
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy postanowienia umowy kredytu indeksowanego kursem waluty obcej, określające sposób ustalania kursu waluty, mogą być uznane za niedozwolone (abuzywne) i czy ich wyeliminowanie prowadzi do nieważności całej umowy?Ratio decidendi
Sąd Najwyższy uznał, że klauzule przeliczeniowe w umowach kredytu indeksowanego, które pozwalają bankowi na arbitralne ustalanie kursu walutowego, są niedozwolone (abuzywne). Stwierdził, że takie klauzule, nawet jeśli określają główne świadczenia stron, podlegają kontroli pod kątem abuzywności, jeśli nie są sformułowane w sposób jednoznaczny i przejrzysty dla konsumenta. Wyeliminowanie abuzywnych klauzul przeliczeniowych w umowie kredytu indeksowanego kursem CHF, po których nie jest możliwe określenie zgodnego z wolą stron rozmiaru wzajemnych świadczeń, prowadzi do braku związania umową w pozostałym zakresie.Stan faktyczny
Powodowie zawarli z pozwanym bankiem umowę kredytu hipotecznego indeksowanego kursem franka szwajcarskiego (CHF). W umowie zawarto klauzule dotyczące sposobu ustalania kursu CHF do przeliczeń kredytu i rat, a także składki na ubezpieczenie niskiego wkładu własnego. Powodowie domagali się zapłaty nadpłaty w spłacie rat kredytu oraz zwrotu składek na ubezpieczenie niskiego wkładu własnego, wskazując na abuzywność tych postanowień. Sądy niższych instancji uznały powództwo za uzasadnione.Rozstrzygnięcie
Sąd Najwyższy oddalił skargę kasacyjną pozwanego banku i zasądził od niego na rzecz powodów koszty postępowania kasacyjnego.Pełny tekst orzeczenia
II CSKP 1045/22 WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ 7 lutego 2024 r. Sąd Najwyższy w Izbie Cywilnej w składzie: SSN Jacek Grela (przewodniczący) SSN Marcin Łochowski SSN Adam Doliwa (sprawozdawca) po rozpoznaniu na posiedzeniu niejawnym 7 lutego 2024 r. w Warszawie skargi kasacyjnej Bank spółki akcyjnej w W. od wyroku Sądu Okręgowego w Warszawie z 1 października 2020 r., XXVII Ca 2025/19, w sprawie z powództwa B. S. i P. S. przeciwko Bank spółce akcyjnej w W. o zapłatę i ustalenie, 1. oddala skargę kasacyjną; 2. zasądza od Bank spółki akcyjnej w W. na rzecz B. S. i P. S. po 1350 zł (tysiąc trzysta pięćdziesiąt złotych) kosztów postępowania kasacyjnego. c.v.s. Adam Doliwa Jacek Grela Marcin Łochowski
II CSKP 1045/22 2 UZASADNIENIE Wyrokiem z 1 października 2020 r. Sąd Okręgowy w Warszawie oddalił apelacje stron od wyroku Sądu Rejonowego dla Warszawy Śródmieścia w Warszawie z 10 lipca 2019 r., którym zasądzono od pozwanego na rzecz powodów 51 204,70 zł wraz odsetkami ustawowymi za opóźnienie. Sąd Okręgowy podzielił w całości ustalenia faktyczne poczynione przez Sąd Rejonowy, z których wynikało m. in. co następuje: 28 czerwca 2007 roku powodowie zawarli z pozwanym bankiem umowę o kredyt hipoteczny indeksowany kursem franka szwajcarskiego (CHF). Kwota kredytu określona została w § 1 ust. 2 umowy w wysokości 189 855,60 zł. i podlegała przeliczeniu, na podstawie kursu kupna waluty CHF według tabeli kursowej stosowanej przez bank, na franki szwajcarskie w kwocie 83 754,89 CHF. Kredyt był wypłacany w walucie polskiej. Umowa przewidywała także składki na ubezpieczenie niskiego wkładu własnego na zakup nieruchomości przez kredytobiorców, które wyniosły 4490,91 zł. Kredyt został uruchomiony kwotami transz wyrażonych w walucie wypłaty (PLN) oraz walucie waloryzacji kredytu (CHF). 24 maja 2017 roku powodowie skierowali do banku wezwanie do zapłaty 38 015,44 zł nadpłaty w spłacie rat kredytu według stanu na 24 marca 2017 r., powstałej w wyniku zastosowania w umowie kredytu niedozwolonej klauzuli indeksacyjnej, oraz 4490,91 zł tytułem bezpodstawnie pobranych kwot na poczet składek na ubezpieczenie niskiego wkładu własnego. Powodowie ostatecznie domagali się od strony pozwanej zapłaty 51 204,70 zł wraz z ustawowymi odsetkami za opóźnienie, w tym 46 713,79 zł z tytułu nadpłaty kredytu w związku z zastosowaniem klauzuli waloryzacyjnej stanowiącej klauzulę abuzywną, oraz 4490,91 zł tytułem pobranych składek na ubezpieczenie niskiego wkładu własnego. Sąd Rejonowy uznał, iż powództwo zasługiwało na uwzględnienie w przeważającej części. Analizując sporną umowę w kontekście art. 69 ust. 1 i 2 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Prawo bankowe (dalej: pr.bank.) Sąd Rejonowy stwierdził, iż umowa kredytu powodów jest ważna a z uwagi na jej treść i z powołaniem się na zasadę swobody umów z art. 3531 k.c. przyjął, że strony swój
II CSKP 1045/22 3 stosunek prawny ułożyły w ten sposób, że związały się umową kredytu indeksowanego do waluty obcej. Następnie Sąd pierwszej instancji przeprowadził kontrolę in concreto spornych postanowień umownych, tj. § 7 ust. 1 umowy, zgodnie z którym kredyt był waloryzowany kursem kupna waluty CHF według tabeli kursowej banku a kwota kredytu wyrażona w CHF była określana na podstawie kursu kupna waluty w CHF z tabeli kursowej banku z dnia i godziny uruchomienia kredytu, oraz § 11 ust 5 umowy, stanowiącego, że raty kapitałowo-odsetkowe miały być spłacane w złotówkach po uprzednim ich przeliczeniu według kursu sprzedaży CHF z tabeli kursowej banku, obowiązującej na dzień spłaty z godziny 14:50-w kontekście abuzywności przywołanych postanowień, tj. spełnienia przesłanek z art. 3851 § 1 k.c., biorąc pod uwagę art. 3852 k.c. Sąd Rejonowy doszedł do przekonania, że postanowienie, mocą którego strony przewidziały możliwość indeksowania rat kredytu nie spełnia przesłanek uznania go za klauzulę niedozwoloną, natomiast przesłanki te spełnia przewidziany w umowie sposób ustalania kursu wymiany walut wskazany w tabeli kursów banku. Sąd pierwszej instancji uznał, że w świetle art. 65 k.c. zgodnym zamiarem stron było udzielenie kredytu indeksowanego do waluty obcej. W ocenie Sądu Rejonowego kredytobiorcy w zakresie sposobu ustalania i przeliczania rat na walutę indeksacji nie mieli ani wiedzy, ani możliwości wyboru innych sposobów niż stosowane przez bank, a postanowienia umowne dotyczące mechanizmów indeksacji nie były z powodami indywidualnie negocjowane. Sąd pierwszej instancji stanął na stanowisku, że wyeliminowanie mechanizmów ustalania indeksacji pozwalało w dalszym czasie na wykonywanie umowy przy utrzymaniu pozostałych parametrów wskazanych w umowie. Sąd Rejonowy przyjął, że w związku z wyeliminowaniem niedozwolonego postanowienia umownego istnieje możliwość przeliczenia kwoty kredytu i poszczególnych rat w oparciu o kurs waluty z dnia zawarcia umowy, który wynika z przedmiotowej umowy, co oznaczało zastosowanie jednolitego kursu kupna waluty do wszelkich rozliczeń między stronami umowy. W odniesieniu do § 3 ust. 3 umowy kredytowej, przewidującego ubezpieczenie niskiego wkładu własnego Sąd Rejonowy zauważył, że wyrokiem Sądu Ochrony
II CSKP 1045/22 4 Konkurencji i Konsumentów z 24 sierpnia 2012 r., XVII AmC 2600/11, za niedozwolone zostało uznane postanowienie umowne stosowane przez pozwany bank we wzorcu umownym będące znaczeniowo tożsame z klauzulą zawartą w umowie stron. Przesądziło to o uznaniu, że § 3 ust. 3 umowy stron stanowi klauzulę abuzywną. Sąd pierwszej instancji ponadto ustalił, że sporna umowa kredytowa została zawarta na podstawie wzorca umownego stosowanego przez stronę pozwaną, który nie podlegał negocjacjom. Zabezpieczenie w postaci ubezpieczenia niskiego wkładu własnego było narzucone przez pozwany bank jako warunek zawarcia umowy kredytu na kwotę wnioskowaną przez powodów. Postanowienie to nie zostało zatem indywidualnie uzgodnione a odnosiło się do świadczenia niebędącego świadczeniem głównym w kontekście art. 69 pr. bank., a nadto świadczenie którego dotyczyło, nie zostało w jego treści określone w sposób jednoznaczny. Tym samym Sąd Rejonowy uznał, że kwestionowane przez stronę powodową postanowienie umowy kredytowej skutkowało rażącym naruszeniem interesów konsumenta, bowiem kształtowało jego prawa w sposób sprzeczny z dobrymi obyczajami. Uwzględniając powyższe, Sąd Rejonowy doszedł do konkluzji, że postanowienia § 3 ust. 3 umowy stanowiły niedozwoloną klauzulę umowną w rozumieniu art. 3851 k.c. Sąd Okręgowy zgodził się z oceną prawną dokonaną przez Sąd pierwszej instancji; w szczególności podzielił pogląd, że na podstawie postanowień umowy pozwany bank miał możliwość swobodnego ustalania kursów franka szwajcarskiego w stosunku do złotego, a kwestionowane postanowienia nie były indywidualnie uzgadniane z powodami i należy uznać je za abuzywne. Sąd drugiej instancji podkreślił, że sankcja bezskuteczności odnosi się jedynie do klauzuli uznanej za abuzywną, a w pozostałym zakresie umowa, co do zasady, wiąże strony. W skardze kasacyjnej od wyroku Sądu drugiej instancji pozwany zaskarżył ten wyrok w części oddalającej apelację strony pozwanej oraz zasądzającej od pozwanego na rzecz powodów zwrot kosztów postępowania odwoławczego, zarzucając mu naruszenie: 1. art. 3851 § 1 k.c. w zw. z art. 4 ust. 2 Dyrektywy Rady 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich
II CSKP 1045/22 5 (dalej: „dyrektywa 93/13”); 2. art. 69 ust. 3 pr.bank. oraz art. 65 k.c. oraz art. 358 § 2 k.c., wszystkich w związku z art. 6 ust. 1 dyrektywy 93/13. W odpowiedzi na skargę kasacyjną powodowie wnieśli o jej oddalenie oraz zasądzenie kosztów postępowania kasacyjnego. Sąd Najwyższy zważył, co następuje: Zarzuty skargi kasacyjnej nie są zasadne. Skarżący podnosi, że z perspektywy art. 3851 § 1 k.c. konieczna jest rozłączna ocena klauzuli ryzyka walutowego (powiązania zawartej umowy z walutą obcą) i klauzuli spreadu walutowego, a raczej klauzuli kursowej (regulującej sposób ustalania kursu wykorzystywanego do przeliczenia złotych na CHF w trakcie wykonywania umowy), składających się łącznie na zawartą w umowie klauzulę przeliczeniową. Sąd Najwyższy wyjaśnił już jednak, że klauzula ryzyka walutowego nie może funkcjonować bez klauzuli kursowej określającej przeliczenie zobowiązań stron celem ustalenia wysokości ich świadczenia. Z kolei klauzula spreadowa nie ma racji bytu w umowie, w której nie zastosowano mechanizmu przeliczeniowego i wynikającej z niego narażenia konsumenta na ryzyko kursowe. W konsekwencji klauzule te składające się na przyjęty w umowach kredytowych mechanizm przeliczeniowy są ze sobą ściśle powiązane, a ich rozszczepienie jest zabiegiem sztucznym (zob. wyroki SN: z 27 listopada 2019 r., II CSK 483/18; z 11 grudnia 2019 r., V CSK 382/18, OSNC-ZD 2021, nr B, poz. 20; z 10 maja 2022 r., II CSKP 285/22; z 13 maja 2022 r., II CSKP 293/22; z 13 maja 2022 r., II CSKP 464/22; z 24 czerwca 2022 r., II CSKP 10/22; z 28 października 2022 r., II CSKP 902/22; z 28 października 2022 r., II CSKP 910/22; z 8 listopada 2022 r., II CSKP 1153/22; z 26 stycznia 2023 r., II CSKP 722/22; z 20 lutego 2023 r., II CSKP 809/22; z 8 marca 2023 r., II CSKP 1095/22; z 12 kwietnia 2023 r., II CSKP 1531/22; z 18 kwietnia 2023 r., II CSKP 1511/22).
II CSKP 1045/22 6 Sąd Okręgowy trafnie ocenił jako niedozwolone klauzule przeliczeniowe w umowie stron, pozwalające pozwanemu bankowi na arbitralne (dowolne) ustalanie kursu walutowego stanowiącego podstawę do określenia wysokości udostępnionej powodom kwoty kredytu i wysokości poszczególnych rat. Stanowisko o niedozwolonym charakterze postanowień, w których możliwość ustalania kursu (a zatem również wysokości świadczeń) zależy od arbitralnej decyzji jednej ze stron, jest już ugruntowane w orzecznictwie Sądu Najwyższego (zob. m.in. wyroki: z 30 czerwca 2022 r., II CSKP 656/22, OSNC-ZD 2022, nr 4, poz. 52, i tam powołane orzecznictwo; z 31 stycznia 2023 r., II CSKP 334/22; z 8 lutego 2023 r., II CSKP 978/22). Trafny jest zarzut skargi, że Sądy meriti błędnie uznały, iż klauzula przeliczeniowa w umowie kredytu nie określa głównych świadczeń stron w rozumieniu art. 3851 § 1 zd. 2 k.c. oraz art. 4 ust. 2 dyrektywy 93/13. Jak wyjaśnił Sąd Najwyższy w wyroku z 30 września 2020 r., I CSK 556/18, zastrzeżone w umowie kredytu złotowego indeksowanego do waluty obcej klauzule, a zatem także klauzule zamieszczone we wzorcach umownych kształtujące mechanizm indeksacji, określają główne świadczenie kredytobiorcy. Obecnie pogląd ten dominuje w orzecznictwie Sądu Najwyższego (zob. wyroki: z 4 kwietnia 2019 r., III CSK 159/17; z 9 maja 2019 r., I CSK 242/18; z 11 grudnia 2019 r., V CSK 382/18, OSNC-ZD 2021, nr B, poz. 20; z 2 czerwca 2021 r., I CSKP 55/21; z 27 lipca 2021 r., V CSKP 49/21). Wcześniej, Sąd Najwyższy stał na stanowisku, że tego rodzaju klauzule nie należą do postanowień określających główne świadczenia stron, ale są to jedynie postanowienia, które w sposób pośredni są z nimi związane przez wywieranie wpływu na wysokość świadczenia głównego (zob. m.in. wyroki SN: z 22 stycznia 2016 r., I CSK 1049/14, OSNC 2016, nr 11, poz. 134; z 1 marca 2017 r., IV CSK 285/16; z 14 lipca 2017 r., II CSK 803/16, OSNC 2018, nr 7-8, poz. 79; z 24 października 2018 r., II CSK 632/17; z 13 grudnia 2018 r., V CSK 559/17; z 27 lutego 2019 r., II CSK 19/18; z 29 października 2019 r., IV CSK 309/18, OSNC 2020, nr 7-8, poz. 64). Pogląd ten ukształtował się częściowo pod wpływem wyroku Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej z 30 kwietnia 2014 r., C-26/13, Árpád
II CSKP 1045/22 7 Kásler i Hajnalka Káslerné Rábai przeciwko OTP Jelzálogbank Zrt (zob. wyrok SN z 14 lipca 2017 r., II CSK 803/16, OSNC 2018, nr 7-8, poz. 79). Jednak „za postanowienia umowne mieszczące się w pojęciu «głównego przedmiotu umowy» w rozumieniu art. 4 ust. 2 dyrektywy 93/13 należy uważać te, które określają podstawowe świadczenia w ramach danej umowy i które z tego względu charakteryzują tę umowę (por. wyroki TSUE: z 30 kwietnia 2014 r., C-26/13, Kásler i Káslerné Rábai, pkt 49-50; z 26 lutego 2015 r. w sprawie C-143/13, Matei, pkt 54; z 23 kwietnia 2015 r. w sprawie C-96/14, Van Hove, pkt 33; z 20 września 2017 r. w sprawie C-186/16, Andriciuc i in., pkt 35). Za takie uznawane są m.in. postanowienia (określane niekiedy jako «klauzule ryzyka walutowego»), które wiążą się z obciążeniem kredytobiorcy – konsumenta ryzykiem zmiany kursu waluty i związanym z tym ryzykiem zwiększenia kosztu kredytu (por. wyroki TSUE: z 20 września 2017 r. w sprawie C-186/16, pkt 37; z 20 września 2018 r. w sprawie C-51/17, OTP Bank i OTP Faktoring, pkt 68; z 14 marca 2019 r. w sprawie C-118/17, Dunai, pkt 48; z 3 października 2019 r. w sprawie C-260/18, Dziubak, pkt 44)” (tak SN w wyroku z 30 września 2020 r., I CSK 556/18). To, że postanowienia określające sposób ustalania kursu waluty obcej, które składają się na klauzulę waloryzacyjną zawartą w umowie kredytu, określają główne świadczenie kredytobiorcy, nie oznacza, że te postanowienia nie podlegają kontroli pod kątem ich abuzywności. Postanowienia określające główne świadczenia stron nie podlegają bowiem takiej kontroli jedynie pod warunkiem, że zostały sformułowane w sposób jednoznaczny (art. 3851 § 1 zd. 2 k.c.). Takie rozwiązanie, wywodzące się z art. 4 ust. 2 dyrektywy 93/13, opiera się na założeniu, zgodnie z którym postanowienia określające główne świadczenia stron zazwyczaj odzwierciedlają rzeczywistą wolę konsumenta, gdyż do ich treści strony przywiązują z reguły największą wagę. W związku z tym zasada ochrony konsumenta musi ustąpić ogólnej zasadzie autonomii woli obowiązującej w prawie cywilnym. Wyłączenie spod kontroli nie może jednak obejmować postanowień nietransparentnych, gdyż w ich przypadku konsument nie ma możliwość łatwej oceny rozmiarów swojego świadczenia i jego relacji do rozmiarów świadczenia drugiej strony.
II CSKP 1045/22 8 Z taką sytuacją mamy do czynienia w przypadku analizowanej klauzuli przeliczeniowej. Interpretując art. 4 ust. 2 dyrektywy 93/13 w podobnym kontekście, Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej uznał, że „wymóg, zgodnie z którym warunek umowny musi być wyrażony prostym i zrozumiałym językiem, powinien być rozumiany jako nakazujący nie tylko, by dany warunek był zrozumiały dla konsumenta z gramatycznego punktu widzenia, ale także, by umowa przedstawiała w sposób przejrzysty konkretne działanie mechanizmu wymiany waluty obcej, do którego odnosi się ów warunek, a także związek między tym mechanizmem a mechanizmem przewidzianym w innych warunkach dotyczących uruchomienia kredytu, tak by rzeczony konsument był w stanie oszacować, w oparciu o jednoznaczne i zrozumiałe kryteria, wypływające dla niego z tej umowy konsekwencje ekonomiczne” (wyrok z 30 kwietnia 2014 r. w sprawie C-26/13, Árpád Kásler i Hajnalka Káslerné Rábai przeciwko OTP Jelzálogbank Zrt, pkt 75; podobnie wyrok z 20 września 2017 r. w sprawie C-186/16, Ruxandra Paula Andriciuc i in. przeciwko Banca Românească SA, pkt 45). Jest oczywiste, że klauzula przeliczeniowa zawarta w analizowanej umowie kredytowej stron tych kryteriów nie spełniała, ponieważ nie została jednoznacznie sformułowana, skoro na jej podstawie bank mógł swobodnie ustalić wysokość oddanej do dyspozycji powodów kwoty kredytu w złotówkach, a powodowie nie byli w stanie oszacować kwoty, którą mieli obowiązek świadczyć, skoro zasady przewalutowania – w czasie zawarcia umowy – określał jednostronnie bank (zob. m.in. wyroki SN: z 4 listopada 2011 r., I CSK 46/11, OSNC-ZD 2013, nr A, poz. 4; z 15 lutego 2013 r., I CSK 313/12; z 10 lipca 2014 r., I CSK 531/13, OSNC-ZD 2015, nr D, poz. 53). Inaczej rzecz ujmując, jednoznaczność postanowienia umownego to w tym kontekście także możliwość ustalenia treści stosunku zobowiązaniowego przy wykorzystaniu zobiektywizowanego kryterium przeciętnego konsumenta. Nie chodzi więc jedynie o jednoznaczność językową, ponieważ postanowienia jednoznaczne w tym sensie mogą nie pozwalać na określenie treści zobowiązań, a w szczególności rozmiaru przyszłego świadczenia konsumenta. Wyeliminowanie z łączącej strony umowy kredytu indeksowanego niedozwolonych postanowień umownych określających zasady przeliczania udzielonego kredytu na złote polskie oraz spłat na CHF wymaga oceny, czy umowa
II CSKP 1045/22 9 w pozostałym zakresie jest możliwa do utrzymania. Dla oceny tej kwestii nie ma bezpośredniego znaczenia fakt, że wymieniona klauzula określała świadczenie główne stron (zob. wyroki SN: z 30 września 2020 r., I CSK 556/18; z 4 kwietnia 2019 r., III CSK 159/17; z 9 maja 2019 r., I CSK 242/18; z 11 grudnia 2019 r., V CSK 382/18; z 2 czerwca 2021 r., I CSKP 55/21; z 27 lipca 2021 r., V CSKP 49/21; z 3 lutego 2022 r., II CSKP 415/22; zob. też wyroki TSUE: z 20 września 2017 r., C-186/16, Ruxandra Paula Andriciuc i in. przeciwko Banca Românească SA, pkt 37; z 3 października 2019 r., C-260/18, Kamil Dziubak i Justyna Dziubak przeciwko Raiffeisen Bank International AG, pkt 44). Skarżący zarzuca, że mimo usunięcia z umowy niedozwolonych postanowień, umowa może być wykonywana zgodnie z art. 69 ust. 3 pr.bank. Jest to zarzut nietrafny. Wejście w życie ustawy z dnia 29 lipca 2011 r. o zmianie ustawy – Prawo bankowe oraz niektórych innych ustaw, czyli tzw. ustawy antyspreadowej, którą dodano ustęp 3 art. 69 pr.bank., w żaden sposób nie wpłynęło na ocenę abuzywności postanowień we wcześniej zawartych umowach kredytu i ich konsekwencji na byt tych umów (zob. w szczególności wyrok Sądu Najwyższego z 11 grudnia 2019 r., V CSK 382/18, OSNC-ZD 2021, nr B, poz. 20). Ponadto skarżący podnosi, że istnieje możliwość dokonania na podstawie art. 65 k.c. wykładni umowy stron już po usunięcie z niej postanowień abuzywnych w celu ustalenia zgodnego celu i zamiaru stron co do sposobu ustalania kursu CHF. Analizując dopuszczalność dokonywania wykładni umowy na podstawie art. 65 k.c. w celu utrzymania jej w mocy po wyeliminowaniu klauzul abuzywnych, Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej wyjaśnił, że art. 5 i 6 dyrektywy 93/13 należy interpretować w ten sposób, że stoją one na przeszkodzie temu, by sąd krajowy, który stwierdził nieuczciwy charakter warunku umowy zawartej między przedsiębiorcą a konsumentem w rozumieniu art. 3 ust. 1 tej dyrektywy, dokonał wykładni tego warunku w celu złagodzenia jego nieuczciwego charakteru, nawet jeśli taka wykładnia odpowiadałaby wspólnej woli stron (wyrok z 18 listopada 2021 r., C-212/20, M.P. i B.P. przeciwko „A.” S.A.). Trybunał przypomniał, że w przypadku stwierdzenia przez sąd krajowy nieważności nieuczciwego warunku umowy zawartej między przedsiębiorcą a konsumentem art. 6 ust. 1 dyrektywy 93/13 należy
II CSKP 1045/22 10 interpretować w taki sposób, iż niezgodny z tym artykułem jest przepis prawa krajowego dający sądowi krajowemu możliwość uzupełnienia tej umowy poprzez zmianę treści owego warunku (wyrok z 29 kwietnia 2021 r., C-19/20, I.W. i R.W. przeciwko Bank BPH pkt 67 i przytoczone tam orzecznictwo). Dokonanie postulowanej przez skarżącego wykładni na podstawie art. 65 k.c. sprowadzałoby się w rezultacie do zmiany treści klauzuli indeksacyjnej, ponieważ prowadziłoby do zmiany jej rozumienia przez wprowadzenie odesłania do „wartości rynkowej” waluty obcej. Jednak postanowienie uznane przez sąd za nieuczciwe nie powinno na podstawie art. 6 ust. 1 dyrektywy 93/13 być stosowane, a jego treść zmieniana (wyrok TSUE z 18 listopada 2021 r., C-212/20, M.P. i B.P. przeciwko „A.” S.A., pkt 70-71). Jedynie w wypadku, gdyby stwierdzenie nieważności nieuczciwego warunku zobowiązywało sąd do unieważnienia umowy w całości, narażając tym samym konsumenta na szczególnie niekorzystne konsekwencje, w związku z czym unieważnienie to skutkowałoby niejako ukaraniem konsumenta, sąd krajowy mógłby zastąpić ten warunek przepisem prawa krajowego o charakterze dyspozytywnym (tak postanowienie TSUE z 4 lutego 2021 r., C-321/20, CDT SA przeciwko MIMR i HRMM, pkt 43, i przytoczone tam orzecznictwo). Nie jest też uzasadniony zarzut skargi wskazujący na możliwość wypełnienia luki w umowie, powstałej na skutek usunięcia z niej klauzuli przeliczeniowej (art. 3851 § 1 k.c.), przez odwołanie się do mechanizmu ustalania kursu walutowego przewidzianego w art. 358 § 2 k.c., tj. przyjęcia na potrzeby wyliczeń średniego kursu NBP. Jak wynika z jednolitego orzecznictwa Sądu Najwyższego odnoszącego się do postanowień niedozwolonych stosowanych w umowach kredytu denominowanego i indeksowanego, do umowy nie może mieć zastosowania art. 358 § 2 k.c. (zob. wyroki: z 25 maja 2022 r., II CSKP 650/22, OSNC-ZD 2022, nr 4, poz. 48; z 28 września 2022 r., II CSKP 412/22; z 31 stycznia 2023 r., II CSKP 1200/22; z 7 lutego 2023 r., II CSKP 1334/22; z 20 lutego 2023 r., II CSKP 809/22; z 17 marca 2023 r., II CSKP 924/22; z 5 kwietnia 2023 r., II CSKP 1477/22). Wskazany przepis w aktualnym brzmieniu wszedł w życie dopiero 24 stycznia 2009 r., w związku z czym nie mógł być miarodajny do określenia treści zobowiązania
II CSKP 1045/22 11 wynikającego z umowy kredytowej zawartej przed tym dniem. Artykuł 358 § 2 k.c. w nowej redakcji mógłby potencjalnie znajdować zastosowanie wyłącznie do stosunków ciągłych istniejących w chwili jego wejścia w życie. To zaś wymagałoby uznania, że stosunek prawny wynikający z umowy kredytu powstał, co należy jednak ocenić według stanu prawnego istniejącego w chwili zawarcia umowy. Przyjęcie, że umowa była nieważna lub bezskuteczna z powodu niemożliwości ustalenia wiążącego kursu waluty obcej w chwili jej zawarcia, oznacza, że stosunek prawny nigdy nie powstał, w związku z czym nie ma przedmiotu, do którego dałoby się zastosować wymieniony przepis. Co więcej, zastosowanie art. 358 § 2 k.c. tego przepisu jest niemożliwe także z innego powodu. Przepis ten nie funkcjonuje jako całkowicie samodzielna jednostka redakcyjna, stąd jego rzeczywiste znaczenie należy odczytywać łącznie z art. 358 § 1 k.c. Zastosowanie art. 358 § 2 k.c. w kontekście § 1 tego przepisu jest więc wprost odniesione wyłącznie do przypadków, w których „przedmiotem zobowiązania” jest określona suma pieniężna wyrażona w walucie obcej. Podstawową założoną sytuacją jest w tym przypadku obowiązek spełnienia świadczenia bezpośrednio w walucie obcej, natomiast art. 358 § 1 k.c. przewiduje dla dłużnika upoważnienie przemienne zezwalające na spełnienie świadczenia także w walucie polskiej, chyba że ustawa, orzeczenie lub czynność prawna sprzeciwiają się takiej możliwości. W przypadku umowy kredytu indeksowanej kursem CHF sytuacja jest inna. Spełnienie przez bank świadczenia w walucie obcej było od samego początku wykluczone, a kwota kredytu mogła zostać wypłacona wyłącznie w złotych (tak, trafnie, wyrok SN z 18 października 2023 r., II CSKP 122/23). W aktualnym orzecznictwie Sądu Najwyższego dominuje stanowisko, że w przypadku umowy kredytu indeksowanego kursem CHF, po wyeliminowaniu z niej klauzul przeliczeniowych, nie jest możliwe utrzymanie takiej umowy w mocy. W takiej sytuacji nie jest bowiem możliwe określenie zgodnego z wolą stron rozmiaru wzajemnych świadczeń, a przede wszystkim wysokości zobowiązania konsumenta względem banku. Postanowienia określające główne świadczenia stron podlegają bowiem kontroli z punktu widzenia abuzywności tylko wówczas, gdy są niejednoznaczne (art. 3851 § 1 zd. 2 k.c.). W przeciwnym razie zasady ochrony konsumenta muszą ustąpić jednoznacznej woli stron. Jeżeli jednak postanowienia te
II CSKP 1045/22 12 są niejednoznaczne, to w efekcie nie ma zgodnych oświadczeń woli obu stron co do związania się umową o określonej treści. Nie istnieje więc konsens w zakresie głównych świadczeń, który z perspektywy art. 3851 § 1 k.c. podlegałby ochronie. Stąd też wynika skutek w postaci braku związania umową w pozostałym zakresie (a nie tylko co do niedozwolonego postanowienia), skoro nie są uzgodnione główne świadczenia stron, a więc elementy konstrukcyjne umowy, przesądzające o charakterze (istocie) danego stosunku prawnego (zob. wyrok SN z 13 października 2022 r., II CSKP 864/22, OSNC 2023, nr 5, poz. 50, i tam powołane orzecznictwo). Zatem wyeliminowanie abuzywnych klauzul przeliczeniowych nie prowadzi do utrzymania w mocy umowy kredytu indeksowanego kursem CHF jako kredytu złotowego oprocentowanego według stawki LIBOR (wyroki SN: z 17 marca 2022 r., II CSKP 474/22; z 13 kwietnia 2022 r., II CSKP 15/22; z 26 kwietnia 2022 r., II CSKP 550/22; z 10 maja 2022 r., II CSKP 694/22; z 20 maja 2022 r., II CSKP 796/22; z 26 stycznia 2023 r., II CSKP 875/22; z 30 maja 2023 r., II CSKP 1536/22; z 22 czerwca 2023 r., II CSKP 1484/22, por. jednak odmiennie wyroki Sądu Najwyższego: z 26 maja 2022 r., II CSKP 650/22; z 1 czerwca 2022 r., II CSKP 364/22; z 18 sierpnia 2022 r., II CSKP 387/22; z 28 września 2022 r., II CSKP 412/22; z 23 listopada 2022 r., II CSKP 923/22; z 26 stycznia 2023 r., II CSKP 272/22). Powyższe argumenty prowadzą do wniosku, że roszczenie powodów było uzasadnione. Zatem, mimo częściowo błędnego uzasadnienia, zaskarżony wyrok odpowiada prawu (art. 39814 k.p.c. in fine), a trafność niektórych zarzutów skargi nie może prowadzić do jej uwzględnienia. Z tych względów Sąd Najwyższy na podstawie art. 39814 k.p.c., a także art. 98 § 1 w zw. z art. 391 § 1 w zw. z art. 39821 k.p.c. w zw. z § 10 ust. 4 pkt 2 w zw. z § 2 pkt 6 rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 22 października 2015 r. w sprawie opłat za czynności radców prawnych orzekł, jak w sentencji. [SOP] [ał]
II CSKP 1045/22 13
Powiązane orzeczenia
- II CSKP 891/23 2024-02-21Czy umowa kredytu indeksowanego kursem waluty obcej, w której postanowienia dotyczące przeliczenia kwoty kredytu i spłat na walutę obcą zostały uznane za abuzywne, może być utrzymana w mocy w pozostałym zakresie, czy też…
- II CSKP 2099/22 2023-11-08Czy postanowienia umowy kredytu indeksowanego kursem waluty obcej, które pozwalają bankowi na arbitralne ustalanie kursu walutowego, stanowią klauzule abuzywne, a ich wyeliminowanie prowadzi do nieważności całej umowy?
- II CSKP 2178/22 2024-05-22Czy umowa kredytu indeksowanego kursem waluty obcej, w której postanowienia dotyczące sposobu ustalania kursu waluty obcej zostały uznane za niedozwolone postanowienia umowne, może zostać utrzymana w mocy w pozostałym za…
- II CSKP 875/22 2023-01-26Czy postanowienia umowy kredytu indeksowanego, określające sposób przeliczenia kwoty kredytu na walutę obcą i spłat rat, mogą być uznane za niedozwolone postanowienia umowne (klauzule abuzywne) i czy ich wyeliminowanie p…
- II CSKP 933/24 2025-10-02Czy postanowienia umowy kredytu indeksowanego kursem waluty obcej, dotyczące sposobu ustalania kursu tej waluty, mogą być uznane za niedozwolone postanowienia umowne (abuzywne) w rozumieniu art. 3851 § 1 k.c., nawet jeśl…
Powołane przepisy
art. 69 ust. 1art. 3531 KCart. 3851 § 1 KCart. 3852 KCart. 65 KCart. 69art. 3851 KCart. 4 ust. 2art. 69 ust. 3art. 358 § 2 KCart. 6 ust. 1art. 3851 § 1
Źródło: Baza Orzeczeń Sądu Najwyższego (sn.pl), pozyskano 13.07.2026. · PDF źródłowy