II SA/Go 1099/12
PostanowienieWSA w Gorzowie Wielkopolskim2013-02-28
Skład orzekający: Michał Ruszyński
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy w przypadku braku możliwości doręczenia pisma procesowego skarżącemu, sąd powinien ustanowić dla niego tłumacza przysięgłego?Ratio decidendi
Sąd, działając na podstawie art. 132 § 1 PPSA, postanowił ustanowić dla skarżącego tłumacza przysięgłego języka niemieckiego, ponieważ nie było możliwości doręczenia mu pisma procesowego. Jest to niezbędne do zapewnienia skarżącemu możliwości obrony jego praw w postępowaniu sądowym.Stan faktyczny
Skarżący A.F. złożył skargę na postanowienie Wojewody odmawiające wznowienia postępowania. W trakcie postępowania sądowego wystąpiła niemożność doręczenia skarżącemu pisma procesowego. W związku z tym sąd rozpoznał sprawę na posiedzeniu niejawnym.Rozstrzygnięcie
Ustanowiono dla skarżącego A.F. tłumacza przysięgłego języka niemieckiego w osobie M.J.Pełny tekst orzeczenia
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Gorzowie Wielkopolskim w składzie następującym: Przewodniczący Sędzia WSA Michał Ruszyński po rozpoznaniu na posiedzeniu niejawnym w dniu 28 lutego 2013 r. sprawy ze skargi A.F. na postanowienie Wojewody z dnia [...] r. nr [...] w przedmiocie odmowy wznowienia postępowania postanawia: ustanowić dla skarżącego A.F. tłumacza przysięgłego języka niemieckiego w osobie M.J. (nr [...]), ul. [...].
Źródło: Centralna Baza Orzeczeń Sądów Administracyjnych (orzeczenia.nsa.gov.pl), pozyskano 17.07.2026. · Źródło