I SA/Sz 655/10

PostanowienieWSA w Szczecinie2010-12-17

Skład orzekający: Anna Sokołowska

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy tłumacz przysięgły ma prawo do wynagrodzenia za czynności tłumaczenia ustnego wykonane podczas rozprawy sądu administracyjnego?
Ratio decidendi
Tłumacz przysięgły wykonujący czynności tłumaczenia ustnego podczas rozprawy sądu administracyjnego ma prawo do wynagrodzenia zgodnie z przepisami ustawy Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi oraz rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości określającego stawki wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego.
Stan faktyczny
Tłumacz przysięgły języka niemieckiego M.L. wykonał tłumaczenie ustne podczas rozprawy w Wojewódzkim Sądzie Administracyjnym w Szczecinie w dniu 9 grudnia 2010 r. w sprawie skargi J.L. na decyzję Dyrektora Izby Skarbowej dotyczącej podatku od towarów i usług za kilka miesięcy 2006 roku. Po wykonaniu czynności złożył rachunek o wynagrodzenie za tłumaczenie ustne.
Rozstrzygnięcie
Przyznał tłumaczowi przysięgłemu M.L. wynagrodzenie za wykonane czynności tłumaczenia ustnego oraz zobowiązał do wypłaty tej kwoty ze środków budżetowych Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Szczecinie.

Pełny tekst orzeczenia

Wojewódzki Sąd Administracyjny w Szczecinie w składzie następującym: Przewodniczący Sędzia WSA Anna Sokołowska po rozpoznaniu w Wydziale I w dniu 17 grudnia 2010 r. na posiedzeniu niejawnym wniosku tłumacza przysięgłego M.L. o przyznanie wynagrodzenia za wykonanie czynności tłumacza przysięgłego w sprawie ze skargi J.L. na decyzję Dyrektora Izby Skarbowej w S. z dnia [...] nr [...] w przedmiocie umorzenia postępowania dotyczącego stwierdzenia nieważności decyzji oraz odmowy stwierdzenia nieważności decyzji w sprawie podatku od towarów i usług za maja, czerwiec, lipiec i sierpień 2006 r. postanawia: 1) przyznać M.L. wynagrodzenie za wykonanie czynności tłumacza w wysokości [...] (słownie: [...]); 2) wypłacić ww. kwotę wynagrodzenia wymienionego w pkt 1 ze środków budżetowych Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Szczecinie. Tłumacz przysięgły z języka niemieckiego M.L. za wykonane czynności tłumacza z języka niemieckiego w sprawie ze skargi J.L. podczas rozprawy w dniu 9 grudnia 2010 r. złożył w Wojewódzkim Sądzie Administracyjnym w Szczecinie rachunek z dnia 9 grudnia b.r., w którym wskazał kwotę do wypłaty wynagrodzenia w wysokości [...]. Wojewódzki Sąd Administracyjny w Szczecinie zważył, co następuje: W myśl art. 211 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi ( Dz. U. Nr 153, poz. 1270 ze zm.), dalej: p.p.s.a., koszty sądowe obejmują opłaty sądowe i zwrot wydatków, zaś do wydatków zalicza się w szczególności należności tłumaczy (art. 213 pkt 1 p.p.s.a.). Zgodnie z § 6 ust. 1 rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 15, poz. 131) wynagrodzenie za tłumaczenie ustne za każdą rozpoczętą godzinę obecności tłumacza wynosi stawkę jak za stronę tłumaczenia określoną w § 2 ust. 1 ww. rozporządzenia i powiększoną o 30 %. Zgodnie z § 2 ust. 1 pkt 2 lit a ww. rozporządzenia stawka wynagrodzenia tłumacza przysięgłego za sporządzenie poświadczonego tłumaczenia za stronę tłumaczenia z języka polskiego na język niemiecki wynosi 30,07 zł. Z uwagi na dokonane czynności tłumacza w zakresie tłumaczenia ustnego z języka polskiego na język niemiecki podczas rozprawy w dniu 9 grudnia 2010 r. , wniosek o zasądzenie wynagrodzenia z tego tytułu w kwocie [...] należało uznać za zasadny. W tej sytuacji Wojewódzki Sąd Administracyjny postanowił jak w sentencji postanowienia

Źródło: Centralna Baza Orzeczeń Sądów Administracyjnych (orzeczenia.nsa.gov.pl), pozyskano 19.07.2026. · Źródło