C-105/79
PostanowienieTSUE1979-06-27CELEX: 61979CO0105ECLI:EU:C:1979:168
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy Traktat EWG zapewnia ochronę w zakresie przestrzegania podstawowej zasady niezawisłości sądownictwa w stosowaniu prawa, w kontekście czysto krajowej sprawy?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że nie ma jurysdykcji do udzielenia odpowiedzi na zadane pytanie prejudycjalne, ponieważ z akt sprawy i treści pytania wynikało, iż nie dotyczyło ono ani wykładni Traktatu EWG, ani ważności lub wykładni aktu instytucji Wspólnoty. Sprawa główna dotyczyła wypadku drogowego we Francji z udziałem obywateli francuskich, co wskazywało na brak jakiegokolwiek związku z prawem Unii Europejskiej, co jest warunkiem koniecznym do uruchomienia procedury pytań prejudycjalnych na podstawie art. 177 Traktatu EWG.Stan faktyczny
Pytanie prejudycjalne zostało zadane w związku z postępowaniem dotyczącym wypadku drogowego, który miał miejsce we Francji i w którym uczestniczyli obywatele francuscy. Szczegóły wypadku ani konkretne strony sporu nie zostały podane, poza tym, że sprawa dotyczyła stosowania prawa krajowego i zasady niezawisłości sądownictwa.Rozstrzygnięcie
Trybunał Sprawiedliwości nie ma jurysdykcji do udzielenia odpowiedzi na pytanie skierowane do niego przez sędziego pełniącego obowiązki w Tribunal d'Instance w Hayange.Pełny tekst orzeczenia
Avis juridique important
|
61979O0105
Order of the Court of 27 June 1979. - Reference for a preliminary ruling by the Acting Judge at the Tribunal d'Instanace, Hayange. - Case 105/79.
European Court reports 1979 Page 02257
Parties
Grounds
Operative part
Parties
IN CASE 105/79
REFERENCE FOR A
PRELIMINARY RULING BY THE ACTING JUDGE AT THE TRIBUNAL D ' INSTANCE , HAYANGE
Grounds
BY DECISION DATED 10 JUNE 1979 THE ACTING JUDGE AT THE TRIBUNAL D ' INSTANCE , HAYANGE , REFERRED THE FOLLOWING QUESTION TO THE COURT IN PURSUANCE OF ARTICLE 177 OF THE TREATY ESTABLISHING THE EEC :
' ' WHAT PROTECTION DOES THE TREATY AFFORD WITH REGARD TO OBSERVANCE OF THE FUNDAMENTAL PRINCIPLE OF THE INDEPENDENCE OF THE JUDICIARY IN THE APPLICATION OF THE LAW?
' '
THIS QUESTION AROSE WITH REGARD TO AN ACTION CONCERNING A TRAFFIC ACCIDENT WHICH OCCURRED IN FRANCE AND INVOLVED FRENCH NATIONALS .
IT APPEARS FROM THE FILE AND FROM THE WORDING OF THE QUESTION SUBMITTED AS WELL AS THE STATEMENT OF THE REASONS ON WHICH IT IS BASED THAT IT IN NO WAY CONCERNS EITHER THE INTERPRETATION OF THE EEC TREATY OR THE VALIDITY OR INTERPRETATION OF AN ACT OF AN INSTITUTION OF THE COMMUNITY .
THE COURT THEREFORE CLEARLY HAS NO JURISDICTION TO REPLY TO THE QUESTION THUS RAISED .
ON HEARING THE VIEWS OF THE ADVOCATE GENERAL ,
THE COURT
COMPOSED OF : H . KUTSCHER , PRESIDENT , J . MERTENS DE WILMARS AND LORD MACKENZIE STUART ( PRESIDENTS OF CHAMBERS ), P . PESCATORE , M . SOERENSEN , A . O ' KEEFFE , G . BOSCO , A . TOUFFAIT AND T . KOOPMANS , JUDGES ,
ADVOCATE GENERAL : F . CAPOTORTI
REGISTRAR : A . VAN HOUTTE
Operative part
DECIDES AS FOLLOWS :
THE COURT OF JUSTICE HAS NO JURISDICTION TO REPLY TO THE QUESTION REFERRED TO IT BY THE ACTING JUDGE AT THE TRIBUNAL D ' INSTANCE , HAYANGE .
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 14.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło