C-106/63
PostanowienieTSUE1964-06-25CELEX: 61963CO0106ECLI:EU:C:1964:50
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy Trybunał powinien rozstrzygnąć kwestię dopuszczalności skarg jako kwestię wstępną, czy też odroczyć decyzję do wydania wyroku końcowego?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że elementy problemu dopuszczalności skarg głównych wydają się być wzajemnie powiązane z tymi, które wymagają oceny przy badaniu istoty sprawy. Z tego powodu, zgodnie z sugestią rzecznika generalnego, Trybunał postanowił odroczyć decyzję w sprawie zarzutu niedopuszczalności do wydania wyroku końcowego, aby umożliwić kompleksową ocenę wszystkich aspektów sprawy.Stan faktyczny
Alfred Toepfer i Getreide-Import Gesellschaft wniosły skargi (sprawy 106/63 i 107/63) przeciwko Komisji Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej. Komisja, jako pozwana, złożyła wniosek o rozstrzygnięcie kwestii dopuszczalności tych skarg jako punktu wstępnego, domagając się oddalenia skarg głównych jako niedopuszczalnych i obciążenia skarżących kosztami postępowania.Rozstrzygnięcie
1. Decyzja w sprawie zarzutu podniesionego przez pozwaną zostaje odroczona do wydania wyroku końcowego;
2. Koszty zostają odroczone.Pełny tekst orzeczenia
Avis juridique important
|
61963O0106
Order of the Court of 25 June 1964. - Alfred Toepfer and Getreide-Import Gesellschaft v Commission of the EEC. - Joined cases 106 and 107-63.
European Court reports
French edition Page 00553
Dutch edition Page 00538
German edition Page 00578
Italian edition Page 00525
English special edition Page 00429
Danish special edition Page 00087
Portuguese special edition Page 00141
Spanish special edition Page 00231
Parties
Grounds
Operative part
Parties
++++
IN JOINED CASES
106/63
ALFRED TOEPFER, A LIMITED PARTNERSHIP, WHOSE REGISTERED OFFICE IS AT HAMBURG, REPRESENTED BY AUGUST SCHULZ, ITS SPECIAL COMMERCIAL AGENT,
AND 107/63
GETREIDE-IMPORT GESELLSCHAFT, A LIMITED COMPANY, WHOSE REGISTERED OFFICE IS AT DUISBURG, REPRESENTED BY ITS MANAGERS WILHELM SPECHT AND WILHELM BREDER, ASSISTED BY WALTER HEMPEL OF THE HAMBURG BAR AND MR REDEKER OF THE BONN BAR ( FOR CASE 107/63 ONLY ), BOTH WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE CHAMBERS OF GEORGES REUTER, AVOCAT-AVOUE, 7 AVENUE DE L ' ARSENAL,
APPLICANTS,
V
COMMISSION OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY, REPRESENTED BY CLAUS-DIETER EHLERMANN, A MEMBER OF THE LEGAL DEPARTMENT OF THE EUROPEAN EXECUTIVES, WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE OFFICES OF HENRI MANZANARES, SECRETARY OF THE LEGAL DEPARTMENT OF THE EUROPEAN EXECUTIVES, 2 PLACE DE METZ,
DEFENDANT,
Grounds
WHEREAS IN ITS APPLICATION LODGED ON 21 FEBRUARY 1964 THE DEFENDANT REQUESTED THE COURT TO DECIDE ON THE ADMISSIBILITY OF APPLICATIONS 106/63 AND 107/63 AS A PRELIMINARY POINT, TO DISMISS THE PRINCIPAL APPLICATIONS AS INADMISSIBLE AND TO ORDER THE APPLICANTS TO BEAR THE COSTS OF THE PROCEEDINGS;
WHEREAS IN ITS STATEMENT IN REPLY LODGED ON 13 APRIL 1964 THE APPLICANTS REQUESTED THE COURT TO DISMISS THE APPLICATION MADE BY THE DEFENDANT FOR A PRELIMINARY DECISION ON THE ADMISSIBILITY OF THE PRINCIPAL APPLICATIONS OR, ALTERNATIVELY, TO RESERVE ITS DECISION FOR THE FINAL JUDGMENT;
WHEREAS THE ORAL PROCEDURE CONCERNING THE OBJECTION OF INADMISSIBILITY TOOK PLACE ON 28 MAY 1964;
WHEREAS THE ADVOCATE-GENERAL, IN HIS OPINION DELIVERED ON 11 JUNE 1964, SUGGESTED TO THE COURT THAT IT SHOULD NOT GIVE JUDGMENT ON THE APPLICATION MADE BY THE DEFENDANT UNTIL AFTER THE PROCEDURE RELATING TO SUBSTANCE HAD BEEN COMPLETED;
WHEREAS AT THIS STAGE IN THE PROCEEDINGS IT SEEMS APPROPRIATE TO FOLLOW THIS SUGGESTION BECAUSE THE ELEMENTS OF THE PROBLEM OF THE ADMISSIBILITY OF THE PRINCIPAL APPLICATIONS APPEAR TO BE INTERRELATED WITH THOSE FOR WHICH AN EVALUATION IS NECESSARY WHEN THE SUBSTANCE OF THE CASE IS EXAMINED;
Operative part . THE DECISION ON THE OBJECTION RAISED BY THE DEFENDANT IS RESERVED FOR THE FINAL JUDGMENT;
2 . THE COSTS ARE RESERVED .
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło