C-111/17
PostanowienieTSUE2017-09-14CELEX: 62017CO0111(01)ECLI:EU:C:2017:695
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy Trybunał powinien dokonać sprostowania oczywistej niedokładności w treści wydanego wcześniej wyroku na podstawie art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania?Ratio decidendi
Trybunał stwierdził, że wyrok z dnia 8 czerwca 2017 r. w sprawie OL (C-111/17 PPU) zawierał niedokładność, którą należy sprostować zgodnie z art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania Trybunału. Niedokładność dotyczyła wzmianki o uwagach przedstawionych przez rząd Zjednoczonego Królestwa w części wprowadzającej wyroku. Celem sprostowania jest zapewnienie precyzji i zgodności z rzeczywistym przebiegiem postępowania.Stan faktyczny
Podstawowa sprawa, C-111/17 PPU, dotyczyła wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożonego przez Monomeles Protodikeio Athinon (sąd pierwszej instancji w Atenach, Grecja) w postępowaniu między OL a PQ. Wyrok w tej sprawie został wydany 8 czerwca 2017 r. Niniejsze postanowienie dotyczy niedokładności znalezionej w części wprowadzającej tego wyroku.Rozstrzygnięcie
1) W części wprowadzającej wyroku z dnia 8 czerwca 2017 r., OL (C‑111/17 PPU, EU:C:2017:436), wzmianka dotycząca uwag przedstawionych przez rząd Zjednoczonego Królestwa zostaje sprostowana w następujący sposób: „– dla rządu Zjednoczonego Królestwa, przez M. S. Brandona, w charakterze pełnomocnika, wspieranego przez M. E. Devereux, QC,”.
2) Protokół niniejszego postanowienia zostaje załączony do protokołu sprostowanego wyroku. Wzmianka o niniejszym postanowieniu zostaje umieszczona na marginesie protokołu sprostowanego wyroku.Pełny tekst orzeczenia
ORDONNANCE DE LA COUR (cinquième chambre)
14 septembre 2017 (
*1
)
« Rectification d’arrêt »
Dans l’affaire C‑111/17 PPU-REC,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Monomeles Protodikeio Athinon (tribunal de grande instance à juge unique d’Athènes, Grèce), par décision du 28 février 2017, parvenue à la Cour le 7 mars 2017, dans la procédure
OL
contre
PQ,
LA COUR (cinquième chambre),
composée de M. J. L. da Cruz Vilaça (rapporteur), président de chambre, Mme M. Berger, MM. A. Borg Barthet, E. Levits et F. Biltgen, juges,
avocat général : M. N. Wahl,
greffier : M.. A. Calot Escobar,
l’avocat général entendu,
rend la présente
Ordonnance
Le 8 juin 2017, la Cour (cinquième chambre) a rendu l’arrêt OL (C‑111/17 PPU, EU:C:2017:436).
Cet arrêt contient une inexactitude qu’il convient de rectifier en vertu de l’article 103, paragraphe 1, du règlement de procédure de la Cour.
Par ces motifs, la Cour (cinquième chambre) ordonne :
1)
Dans la partie introductive de l’arrêt du 8 juin 2017, OL (C‑111/17 PPU, EU:C:2017:436), la mention relative aux observations présentées par le gouvernement du Royaume-Uni doit être rectifiée comme suit :
« – pour le gouvernement du Royaume-Uni, par M. S. Brandon, en qualité d’agent, assisté de M. E. Devereux, QC, ».
2)
La minute de la présente ordonnance est annexée à la minute de l’arrêt rectifié. Mention de cette ordonnance est faite en marge de la minute de l’arrêt rectifié.
Signatures
(
*1
) Langue de procédure : le grec.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło