C-13/67

PostanowienieTSUE1968-05-16CELEX: 61967CO0013ECLI:EU:C:1968:26

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy strona postępowania krajowego może złożyć wniosek do Trybunału Sprawiedliwości o uzupełnienie wydanego wcześniej orzeczenia w trybie prejudycjalnym?
Ratio decidendi
Trybunał orzekł, że procedura pytań prejudycjalnych na mocy art. 177 Traktatu EWG stanowi bezpośrednią formę współpracy między Trybunałem Sprawiedliwości a sądami krajowymi, mającą charakter nieprocesowy. W tej procedurze strony postępowania głównego nie mogą podejmować żadnych inicjatyw, a jedynie są zapraszane do przedstawienia uwag w kontekście prawnym określonym przez sąd odsyłający. Wyłącznie do sądów krajowych należy decyzja, czy otrzymały wystarczające wyjaśnienia w ramach orzeczenia prejudycjalnego, czy też uważają za konieczne ponowne zwrócenie się do Trybunału. W związku z tym strony postępowania głównego nie mogą powoływać się na art. 67 Regulaminu Trybunału ani na art. 40 Protokołu w sprawie Statutu Trybunału, aby żądać uzupełnienia wyroków wydanych na podstawie art. 177.
Stan faktyczny
W ramach postępowania prejudycjalnego C-13/67, dotyczącego interpretacji art. 95 i 97 Traktatu EWG, Trybunał wydał orzeczenie w dniu 4 kwietnia 1968 r. Firma Kurt A. Becher, strona postępowania głównego, złożyła wniosek z dnia 2 maja 1968 r. na podstawie art. 67 Regulaminu Trybunału, aby Trybunał uzupełnił to orzeczenie, udzielając pełnej odpowiedzi na pytania II i III sądu odsyłającego.
Rozstrzygnięcie
Wniosek przedsiębiorstwa Becher zostaje uznany za niedopuszczalny.

Pełny tekst orzeczenia

Avis juridique important | 61967O0013 Order of the Court of 16 May 1968. - Firma Kurt A. Becher v Hauptzollamt München-Landsbergerstrasse. - Reference for a preliminary ruling: Finanzgericht München - Germany. - Case 13-67. European Court reports French edition Page 00289 Dutch edition Page 00278 German edition Page 00296 Italian edition Page 00262 English special edition Page 00196 Parties Subject of the case Grounds Operative part Parties ++++ IN CASE 13/67 REFERENCE TO THE COURT UNDER ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY BY THE FINANZGERICHT ( FINANCE COURT ), MUNICH, FOR A PRELIMINARY RULING ( GIVEN BY THE COURT ON 4 APRIL 1968 ) IN THE ACTION PENDING BEFORE THAT COURT BETWEEN FIRMA KURT A . BECHER, MUNICH, AND HAUPTZOLLAMT ( PRINCIPAL CUSTOMS OFFICE ) MUENCHEN-LANDSBERGERSTRASSE, Subject of the case ON THE INTERPRETATION OF ARTICLES 95 AND 97 OF THE EEC TREATY, Grounds WHEREAS BY APPLICATION MADE ON 2 MAY 1968 THE BECHER UNDERTAKING REQUESTED THE COURT UNDER ARTICLE 67 OF THE RULES OF PROCEDURE ' TO SUPPLEMENT THE JUDGMENT OF THE COURT OF 4 APRIL 1968 SO THAT QUESTIONS II AND III PUT BY THE COURT MAKING THE REFERENCE MIGHT RECEIVE A COMPLETE ANSWER '. WHEREAS, IN THE EVENT OF THE COURT'S CONSIDERING THIS REQUEST TO BE INADMISSIBLE, THE BECHER UNDERTAKING CONSIDERS THAT AT ALL EVENTS IT IS ADMISSIBLE UNDER ARTICLE 40 OF THE PROTOCOL ON THE STATUTE OF THE COURT OF JUSTICE OF THE EEC; P . 197 WHEREAS ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY ESTABLISHES A DIRECT FORM OF CO-OPERATION BETWEEN THE COURT OF JUSTICE AND THE NATIONAL COURTS OR TRIBUNALS BY MEANS OF A NON-CONTENTIOUS PROCEDURE, IN WHICH THE PARTIES TO THE MAIN ACTION CANNOT TAKE ANY INITIATIVE AND DURING THE COURSE OF WHICH THEY ARE ONLY INVITED TO SUBMIT THEIR OBSERVATIONS WITHIN THE LEGAL CONTEXT OUTLINED BY THE COURT MAKING THE REFERENCE; WHEREAS, ALTHOUGH WITHIN THE LIMITS FIXED BY ARTICLE 177 IT IS THUS EXCLUSIVELY FOR THE NATIONAL COURTS OR TRIBUNALS TO DECIDE WHETHER TO MAKE A REFERENCE AND WHAT ITS SUBJECT-MATTER SHOULD BE, IT FOLLOWS THAT IT IS ALSO EXCLUSIVELY FOR THOSE COURTS OR TRIBUNALS TO DECIDE WHETHER THEY HAVE RECEIVED ADEQUATE CLARIFICATION BY THE PRELIMINARY RULING GIVEN UPON THEIR REQUEST, OR WHETHER THEY CONSIDER IT NECESSARY TO MAKE A FURTHER REFERENCE TO THE COURT; WHEREAS, THEREFORE, THE PARTIES TO THE MAIN ACTION CANNOT RELY ON ARTICLE 67 OF THE RULES OF PROCEDURE IN ORDER TO ASK THE COURT TO SUPPLEMENT JUDGMENTS DELIVERED BY VIRTUE OF THE SAID ARTICLE 177; WHEREAS, WHILST ARTICLE 40 OF THE STATUTE MIGHT BE APPLICABLE TO PRELIMINARY MATTERS, NEVERTHELESS THIS PROVISION CANNOT BE RELIED ON BY THE PARTIES TO THE MAIN ACTION; WHEREAS IN THESE CIRCUMSTANCES THE PRESENT APPLICATION MUST BE DISMISSED AS INADMISSIBLE; WHEREAS THERE IS NO NEED TO MAKE ANY ORDER AS TO COSTS AS NONE HAVE BEEN INCREASED; Operative part THE COURT COMPOSED OF : R . LECOURT, PRESIDENT, A.M . DONNER AND W . STRAUSS ( RAPPORTEUR ), PRESIDENTS OF CHAMBERS, A . TRABUCCHI, R . MONACO, J . MERTENS DE WILMARS AND P . PESCATORE, JUDGES, ADVOCATE-GENERAL : J . GAND REGISTRAR : A . VAN HOUTTE HEREBY ORDERS : THE APPLICATION OF THE BECHER UNDERTAKING IS INADMISSIBLE .

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło