C-142/73
WyrokTSUE1973-12-12CELEX: 61973CJ0142ECLI:EU:C:1973:159
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy art. 20 ust. 2 rozporządzenia nr 19/62 wymaga, aby towary eksportowane i ich przeznaczenie odpowiadały informacjom zawartym w dokumentach eksportowych, oraz czy w przypadku, gdy faktycznie wyeksportowane towary mają niższą wartość niż deklarowana, przepis ten nie pozwala na przyznanie refundacji odpowiadającej jakości tych towarów?Ratio decidendi
Trybunał stwierdził, że państwa członkowskie, ustalając warunki przyznawania i wysokość refundacji eksportowych dla produktów rolnych, musiały przestrzegać maksymalnych limitów określonych przez Wspólnotę oraz zasad niezbędnych do stosowania ogólnego systemu przewidzianego w rozporządzeniu nr 19/62. Miały jednak swobodę w przyjmowaniu bardziej restrykcyjnych kryteriów niż te przewidziane w przepisach wspólnotowych. W konsekwencji, w przypadku niezgodności towarów faktycznie wyeksportowanych z informacjami zawartymi w dokumentach eksportowych, organy krajowe były zobowiązane do zmniejszenia przyznanej refundacji tak, aby nie przekraczała ona maksymalnych limitów dla faktycznie wyeksportowanych towarów. Dalsze konsekwencje takiej niezgodności pozostawiono do uregulowania przez prawo krajowe.Stan faktyczny
Sprawa dotyczy sporu między Hugo Mathes & Schurr KG a Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel przed Hessisches Finanzgericht. Spór koncentruje się na kwestii refundacji eksportowych za zboża, w sytuacji gdy faktycznie wyeksportowane towary nie odpowiadały informacjom zawartym w dokumentach eksportowych, na podstawie których przyznano refundację. Sąd krajowy zwrócił się do TSUE o wykładnię przepisów wspólnotowych w tej kwestii.Rozstrzygnięcie
W przypadkach, gdy towary faktycznie wyeksportowane nie odpowiadały informacjom podanym w dokumentach eksportowych:
(A) Artykuł 20 ust. 2 rozporządzenia nr 19/62 wymagał od organów krajowych zmniejszenia przyznanej refundacji tak, aby nie przekraczała ona maksymalnych limitów określonych dla towarów faktycznie wyeksportowanych, oraz,
(B) Z zastrzeżeniem tego obowiązku, to do tych organów należało, zgodnie z ich prawem krajowym, podjęcie decyzji o niezbędnych dalszych konsekwencjach.Pełny tekst orzeczenia
Avis juridique important
|
61973J0142
Judgment of the Court of 12 December 1973. - Hugo Mathes & Schurr KG v Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel. - Reference for a preliminary ruling: Hessisches Finanzgericht - Germany. - Differenztheorie. - Case 142-73.
European Court reports 1973 Page 01575
Greek special edition Page 00863
Portuguese special edition Page 00611
Summary
Parties
Subject of the case
Grounds
Decision on costs
Operative part
Keywords
++++
1 . AGRICULTURE - COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET - CEREALS - EXPORT TO THIRD COUNTRIES - REFUNDS - GRANT - MEMBER STATES - OBLIGATIONS - JURISDICTION
2 . AGRICULTURE - COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET - CEREALS - EXPORT TO THIRD COUNTRIES - DOCUMENTS - VALUE OF THE GOODS - FALSE STATEMENTS - REFUNDS - REDUCTION - NATIONAL AUTHORITIES - OBLIGATIONS - JURISDICTION
( REGULATION NO 19 OF THE COUNCIL, ARTICLE 20 )
Summary . IN FIXING THE CONDITIONS FOR THE GRANT OF REFUNDS FOR THE EXPORT OF CEREALS TO THIRD COUNTRIES AND THE AMOUNT OF SUCH REFUNDS, THE MEMBER STATES WERE REQUIRED TO ADHERE TO THE MAXIMUM LIMITS LAID DOWN BY THE COMMUNITY AND THE RULES NECESSARY FOR THE APPLICATION OF THE GENERAL SYSTEM PROVIDED FOR BY REGULATION NO 19/62, BUT IT WAS OPEN TO THEM TO ADOPT CRITERIA MORE RESTRICTIVE THAN THOSE PROVIDED FOR BY THE COMMUNITY RULES .
ACCORDINGLY, THE MEMBER STATES WERE REQUIRED TO TAKE ACCOUNT ONLY OF THOSE PRODUCTS WHICH AT THE LEAST FULFILLED THE CONDITIONS SET OUT IN THE EXPLANATORY NOTES TO THE BRUSSELS NOMENCLATURE .
2 . IN CASES WHERE THE GOODS IN FACT EXPORTED DID NOT CORRESPOND TO THE INFORMATION GIVEN IN THE EXPORT DOCUMENTS :
( A ) ARTICLE 20 ( 2 ) OF REGULATION NO 19/62 REQUIRED THE NATIONAL AUTHORITIES TO REDUCE THE REFUND GRANTED SO THAT IT SHOULD NOT EXCEED THE MAXIMUM LIMITS FOR THE PRODUCTS IN FACT EXPORTED;
( B ) SUBJECT TO THIS OBLIGATION, IT WAS FOR THOSE AUTHORITIES TO DECIDE ACCORDING TO THEIR NATIONAL LAW UPON THE NECESSARY FURTHER CONSEQUENCES .
Parties
IN CASE 142/73
REFERENCE TO THE COURT UNDER ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY BY THE HESSISCHES FINANZGERICHT ( VIITH SENATE ) FOR A PRELIMINARY RULING IN THE ACTION PENDING BEFORE THAT COURT BETWEEN
HUGO MATHES AND SCHURR KG, MUNICH,
AND
EINFUHR - UND VORRATSSTELLE FUER GETREIDE UND FUTTERMITTEL, FRANKFURT/MAIN
Subject of the case
ON THE INTERPRETATION OF ARTICLE 20 ( 2 ) OF REGULATION NO 19 OF THE COUNCIL OF THE EEC OF 4 APRIL 1962 ( OJ 1962, P . 933 ET SEQ .),
Grounds BY ORDER OF 7 MAY 1973, REGISTERED AT THE COURT ON 15 JUNE 1973, THE HESSISCHES FINANZGERICHT, PURSUANT TO ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY, REFERRED TO THE COURT THE QUESTION WHETHER ARTICLE 20 ( 2 ) OF REGULATION NO 19/62 OF THE COUNCIL OF 4 APRIL 1962 ( OJ P . 933/62 ) LAYS DOWN AS A CONDITION FOR THE GRANT OF EXPORT REFUNDS THAT THE EXPORTED GOODS AND THEIR FINAL DESTINATION MUST CORRESPOND WITH THE STATEMENTS CONTAINED IN THE DOCUMENTS DRAWN UP FOR THIS PURPOSE, AND WHETHER THIS PROVISION, IN CASES WHERE THE GOODS IN FACT EXPORTED ARE OF LESSER VALUE THAN THOSE STATED IN THE SAID DOCUMENTS, DOES NOT ALLOW THE GRANT OF THE REFUND CORRESPONDING TO THE QUALITY OF THOSE GOODS .
2 ARTICLE 20 OF REGULATION NO 19/62, READ IN CONJUNCTION WITH THE LEGISLATION ADOPTED FOR ITS IMPLEMENTATION, ESPECIALLY REGULATIONS NOS 55/62 EEC OF THE COUNCIL ( OJ P . 1583/62 ) AND 141/64 EEC OF THE COUNCIL ( OJ P . 2666/64 ), LEFT TO THE DISCRETION OF THE MEMBER STATES THE QUESTION WHETHER OR NOT TO GRANT REFUNDS FOR THE EXPORT OF AGRICULTURAL PRODUCTS TO THIRD COUNTRIES .
HOWEVER, IN FIXING THE CONDITIONS FOR THE GRANT OF THESE REFUNDS AND THEIR AMOUNTS, THE MEMBER STATES WERE REQUIRED TO ADHERE TO THE MAXIMUM LIMITS LAID DOWN BY THE COMMUNITY AND THE RULES NECESSARY FOR THE APPLICATION OF THE GENERAL SYSTEM PROVIDED FOR BY REGULATION NO 19/62 .
ON THE OTHER HAND, IT WAS OPEN TO THEM TO ADOPT CRITERIA MORE RESTRICTIVE THAN THOSE PROVIDED FOR BY THE COMMUNITY RULES .
3 ACCORDINGLY, IN THE CONTEXT OF THE OPTIONAL EXPORT REFUNDS, THE MEMBER STATES WERE REQUIRED TO TAKE ACCOUNT ONLY OF THOSE PRODUCTS WHICH AT THE LEAST FULFILLED THE CONDITIONS SET OUT IN THE EXPLANATORY NOTES TO THE BRUSSELS NOMENCLATURE .
ACCORDINGLY, IN THE EVENT OF THE GOODS EXPORTED NOT CORRESPONDING TO THE STATEMENTS CONTAINED IN THE EXPORT DOCUMENTS, ON THE BASIS OF WHICH THE REFUND WAS GRANTED, THE MEMBER STATE WAS OBLIGED AT THE VERY LEAST TO REDUCE THE REFUND SO THAT IT DID NOT EXCEED THE LIMIT LAID DOWN FOR THE PRODUCT EXPORTED .
SUBJECT TO THIS OBLIGATION, IT WAS FOR THE AUTHORITIES OF THE MEMBER STATES TO DECIDE ACCORDING TO THEIR NATIONAL LAW THE FURTHER CONSEQUENCES OF SUCH AN OCCURRENCE .
4 IT MUST THEREFORE BE CONCLUDED THAT, IN CASES WHERE THE GOODS IN FACT EXPORTED DID NOT CORRESPOND TO THE INFORMATION GIVEN IN THE EXPORT DOCUMENTS,
( A ) ARTICLE 20 ( 2 ) OF REGULATION NO 19/62 REQUIRED THE NATIONAL AUTHORITIES TO REDUCE THE REFUND GRANTED SO THAT IT SHOULD NOT EXCEED THE MAXIMUM LIMITS LAID DOWN FOR THE GOODS IN FACT EXPORTED AND,
( B ) SUBJECT TO THIS OBLIGATION, IT WAS FOR THOSE AUTHORITIES TO DECIDE ACCORDING TO THEIR NATIONAL LAW ON THE NECESSARY FURTHER CONSEQUENCES .
Decision on costs THE COSTS INCURRED BY THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, WHICH HAS SUBMITTED OBSERVATIONS TO THE COURT, ARE NOT RECOVERABLE, AND AS THESE PROCEEDINGS ARE, INSOFAR AS THE PARTIES TO THE MAIN ACTION ARE CONCERNED, A STEP IN THE ACTION PENDING BEFORE A NATIONAL COURT, THE DECISION ON COSTS IS A MATTER FOR THAT COURT .
Operative part
THE COURT
IN ANSWER TO THE QUESTION REFERRED TO IT BY THE HESSISCHES FINANZGERICHT, IN ACCORDANCE WITH THE ORDER OF THAT COURT DATED 7 MAY 1973, HEREBY RULES :
IN CASES WHERE THE GOODS IN FACT EXPORTED DID NOT CORRESPOND TO THE INFORMATION GIVEN IN THE EXPORT DOCUMENTS :
( A ) ARTICLE 20 ( 2 ) OF REGULATION NO 19/62 REQUIRED THE NATIONAL AUTHORITIES TO REDUCE THE REFUND GRANTED SO THAT IT SHOULD NOT EXCEED THE MAXIMUM LIMITS LAID DOWN FOR THE GOODS IN FACT EXPORTED AND,
( B ) SUBJECT TO THIS OBLIGATION, IT WAS FOR THOSE AUTHORITIES TO DECIDE, ACCORDING TO THEIR NATIONAL LAW, UPON THE NECESSARY FURTHER CONSEQUENCES .
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło