C-151/78

Opinia rzecznika generalnegoTSUE1978-12-05CELEX: 61978CC0151ECLI:EU:C:1978:222

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy rozporządzenie (EWG) nr 741/75 zezwala państwu członkowskiemu na określenie zasad przydziału kwot buraków cukrowych w przypadku braku porozumienia w branży, bez dodatkowych warunków, oraz czy takie zasady mogą przewidywać przydział między członków spółdzielni a innych dostawców, nawet jeśli oznacza to, że członkowie spółdzielni nie mogą w całości dostarczyć buraków w ramach samej kwoty podstawowej?
Ratio decidendi
Rzecznik Generalny stwierdził, że rozporządzenie (EWG) nr 741/75 jest jasne i uprawnia państwo członkowskie do ustanawiania zasad przydziału ilości buraków cukrowych, które producent oferuje do zakupu przed siewem, wyłącznie w przypadku braku porozumienia w tej kwestii w ramach branży, bez żadnych innych warunków wstępnych. Ponadto, drugi akapit art. 1 rozporządzenia nie ogranicza swobody uznania przyznanej państwu członkowskiemu przez pierwszy akapit, lecz może ją jedynie poszerzać, co oznacza, że państwo członkowskie może dokonać przydziału między członków spółdzielni a innych dostawców, nawet jeśli wpływa to na możliwość dostarczenia buraków przez członków spółdzielni w ramach samej kwoty podstawowej.
Stan faktyczny
Sprawa dotyczy braku porozumienia między udziałowcami (członkami) spółdzielczej cukrowni a innymi tradycyjnymi dostawcami buraków do tej fabryki w kwestii przydziału ilości, które mogą być dostarczone w ramach podstawowej kwoty fabryki. Wobec braku takiego porozumienia w branży, powstało pytanie, czy państwo członkowskie (Dania) może określić zasady przydziału i w jaki sposób powinno to zrobić zgodnie z przepisami wspólnotowymi dotyczącymi cukru.
Rozstrzygnięcie
W odniesieniu do pytania A: Rozporządzenie nr 741/75 oznacza dokładnie to, co mówi. Swoboda uznania danego państwa członkowskiego w zakresie ustanawiania zasad przydziału ilości buraków, które producent oferuje do zakupu przed siewem, powstaje w przypadku braku porozumienia co do takiego przydziału w ramach branży. Nie ma żadnych innych warunków wstępnych. W odniesieniu do pytania B: Odpowiedź na to pytanie musi brzmieć „Tak”.

Pełny tekst orzeczenia

OPINION OF MR ADVOCATE GENERAL WARNER DELIVERED ON 5 DECEMBER 1978 My Lords, In this case the Court has before it very full and clear Judgments of the Østre Landsret and of the Hojesteret and it has had the further advantage of thorough and careful argument on behalf of the parties and of the Commission. The questions referred to the Court by the Højesteret are, in essence, simple. In those circumstances I do not think that any useful purpose would be served by my asking Your Lordships to adjourn while I consider my Opinion and I do not think that it would be right for me to do so. I can be quite brief, but in view of the breadth of the argument we have heard, I must, I think, remind Your Lordships of the actual terms of the questions referred to the Court by the Højesteret. Question A reads as follows: ‘Where agreement cannot be reached between shareholders in a sugar factory organized as a co-operative undertaking and other traditional sellers of beet to the factory, as to the allocation of the quantities which may be supplied within the factory's basic quota, and where there is no agreement on this point within the trade, is it in accordance with the Community Regulations on sugar, in particular Regulation (EEC) No 741/75 of the Council of 18 March 1975, for a Member State to determine the allocation, or is it a requirement of the Regulation that a Member State can only determine the allocation where conditions other than those expressly stated in the preamble to Regulation No 741 and in Article 1 (1) thereof are met?’ In my opinion, the answer to that question is that Regulation No 741/75 means precisely what it says. In other words, the discretion of the Member State concerned to lay down rules for the allocation of the quantity of beet which a manufacturer offers to buy before sowing arises in the absence of agreement as to such allocation within the trade. There is no other prerequisite. Question B reads as follows: ‘If the conditions on which a Member State can lay down rules for allocating the basic quota are met, and an unfair basis for such allocation has not been adopted, is it in accordance with the Community Regulations on sugar, in particular Regulation No 741/75, for the Member State to make provision for an allocation between the members and other traditional suppliers to the undertaking in question, even though such allocation means that the beet which the members of the cooperative are obliged and entitled under the undertaking's statutes to deliver to the factory cannot entirely be supplied within the basic quota alone.’ It seems to me that the answer to that question must be ‘Yes’. There was much discussion as to the meaning of the second paragraph of Article 1 of the Regulation. To my mind, what it means is that the rules made by the Member State may confer on growers rights to deliver that they would not otherwise have unless they were members of the co-operative. Be that as it may, one thing is clear. It is that that paragraph does not narrow the discretion conferred on the Member State by the first paragraph. It starts with the words ‘These rules may also grant…’, so that it can only widen the discretion. I can see nothing in the Regulation that can be interpreted as limiting that discretion in the way contended for by the Appellant. The burden of the Appellant's argument seemed to me to be that the interpretation of the Regulation contended for by the Respondent and by the Commission would entail the diminution, without compensation, of the rights conferred on the members of the co-operative by its constitution. That depends on precisely what the nature and scope of those rights are, and that is a matter of Danish law. There is disagreement between the parties about it and the Højesteret has very properly framed its question in such a way that this Court need not consider it. I, accordingly, refrain from hazarding any view on it.

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło