C-157/11

WyrokTSUE2012-03-15CELEX: 62011CJ0157ECLI:EU:C:2012:148

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy klauzula 2 porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, załączonego do dyrektywy 1999/70/WE, stoi na przeszkodzie przepisom krajowym, które wyłączają pracowników wykonujących prace społecznie użyteczne z zakresu stosowania tego porozumienia, w szczególności w kontekście różnic w wynagrodzeniu w porównaniu do pracowników zatrudnionych na czas określony lub nieokreślony?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że klauzula 2 porozumienia ramowego nie sprzeciwia się krajowym przepisom wyłączającym pracowników społecznie użytecznych z jego zakresu, pod warunkiem że ich stosunek prawny nie stanowi „umowy lub stosunku pracy” w rozumieniu ustawodawstwa, układów zbiorowych lub praktyki krajowej. Alternatywnie, takie wyłączenie jest dopuszczalne, jeśli państwa członkowskie lub partnerzy społeczni skorzystali z możliwości odstępstwa przewidzianej w pkt 2 tej klauzuli. Sąd krajowy ma za zadanie zweryfikować, czy w konkretnym przypadku te warunki są spełnione.
Stan faktyczny
Sprawa dotyczy osób bezrobotnych, wpisanych do wykazu pracowników pozostających w stanie mobilności lub na listy pośrednictwa pracy, które zostały zatrudnione przez administrację publiczną na czas określony w celu wykonywania prac społecznie użytecznych lub prac użyteczności publicznej. Krajowe przepisy wykluczały istnienie stosunku pracy dla tych osób i ustanawiały różnice w traktowaniu w zakresie wynagrodzenia w porównaniu do pracowników zatrudnionych na czas nieokreślony przez te same organy administracji publicznej.
Rozstrzygnięcie
Klauzulę 2 porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, zawartego w dniu 18 marca 1999 r. i załączonego do dyrektywy Rady 1999/70/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. dotyczącej porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, zawartego przez UNICE, CEEP oraz ETUC należy interpretować w ten sposób, że nie stoi ona na przeszkodzie przepisom krajowym, takim jak te, które rozpatrywane są w sprawie zawisłej przed sądem krajowym, które stanowią, że stosunek nawiązany przez pracowników społecznie użytecznych i organy administracji publicznej, na rzecz których wykonują oni zadania nie jest objęty zakresem stosowania wspomnianego porozumienia, jeżeli – czego sprawdzenie należy do sądu krajowego – pracownicy ci nie są związani stosunkiem pracy określonym przez ustawodawstwo, układy zbiorowe lub obowiązującą praktykę krajową albo państwa członkowskie lub partnerzy społeczni skorzystali z możliwości przyznanej im w pkt 2 wspomnianej klauzuli.

Pełny tekst orzeczenia

Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 15 marca 2012 r. – Sibilio przeciwko Comune di Afragola (sprawa C‑157/11) Polityka społeczna – Porozumienie ramowe w sprawie pracy na czas określony, zawarte przez UNICE, CEEP oraz ETUC – Dyrektywa 1999/70/WE – Klauzula 2 – Pojęcie „umowy lub stosunku pracy określonych przez ustawodawstwo, układy zbiorowe lub praktykę obowiązującą w każdym z państw członkowskich” – Zakres stosowania porozumienia ramowego – Klauzula 4 pkt 1 – Zasada niedyskryminacji – Osoby wykonujące „prace społecznie użyteczne” w organach administracji publicznej – Przepisy krajowe wykluczające istnienie stosunku pracy – Przepisy krajowe ustanawiające różnice w zakresie wynagrodzenia przydzielonych do tych samych zadań pracowników wykonujących prace społecznie użyteczne i pracowników zatrudnionych na czas określony lub nieokreślony przez te same organy administracji publicznej 1.                     Pytania prejudycjalne – Właściwość Trybunału – Granice – Pytania ogólne lub hipotetyczne (art. 267 TFUE) (por. pkt 30–31) 2.                     Polityka społeczna – Porozumienie ramowe w sprawie pracy na czas określony zawarte przez UNICE, CEEP oraz ETUC – Dyrektywa 1999/70 – Zakres stosowania – Umowa lub stosunek pracy określony przez przepisy krajowe lub praktykę krajową (dyrektywa Rady 1999/70, załącznik, klauzula 2) (por. pkt 45, 49–58; sentencja) Przedmiot Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym – Tribunale di Napoli – Wykładnia klauzul 2, 3, 4 i 5 załącznika do dyrektywy Rady 1999/70/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. dotyczącej Porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, zawartego przez Europejską Unię Konfederacji Przemysłowych i Pracodawców (UNICE), Europejskie Centrum Przedsiębiorstw Publicznych (CEEP) oraz Europejską Konfederację Związków Zawodowych (ETUC) (Dz.U. L 175, s. 43) – Zasada niedyskryminacji – Osoby bezrobotne wpisane do wykazu pracowników pozostających w stanie mobilności lub na listy pośrednictwa pracy, zatrudnione przez administrację publiczną na czas określony w celu wykonywania prac społecznie użytecznych lub prac użyteczności publicznej (tak zwani pracownicy wykonujący prace społecznie użyteczne i pracownicy wykonujący prace użyteczności publicznej) – Przepisy krajowe ustanawiające różnice w traktowaniu w zakresie wynagrodzenia przydzielonych do tych samych zadań pracowników wykonujących prace społecznie użyteczne/pracowników wykonujących prace użyteczności publicznej i pracowników zatrudnionych na czas nieokreślony przez te same organy administracji publicznej Sentencja Klauzulę 2 porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, zawartego w dniu 18 marca 1999 r. i załączonego do dyrektywy Rady 1999/70/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. dotyczącej porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, zawartego przez UNICE, CEEP oraz ETUC należy interpretować w ten sposób, że nie stoi ona na przeszkodzie przepisom krajowym, takim jak te, które rozpatrywane są w sprawie zawisłej przed sądem krajowym, które stanowią, że stosunek nawiązany przez pracowników społecznie użytecznych i organy administracji publicznej, na rzecz których wykonują oni zadania nie jest objęty zakresem stosowania wspomnianego porozumienia, jeżeli – czego sprawdzenie należy do sądu krajowego – pracownicy ci nie są związani stosunkiem pracy określonym przez ustawodawstwo, układy zbiorowe lub obowiązującą praktykę krajową albo państwa członkowskie lub partnerzy społeczni skorzystali z możliwości przyznanej im w pkt 2 wspomnianej klauzuli.

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło