C-161/80

PostanowienieTSUE1981-01-15CELEX: 61980CO0161(01)ECLI:EU:C:1981:8

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Jak należy postąpić w przypadku wycofania wniosków o zastosowanie środków tymczasowych przez skarżących, gdy podstawa do ich złożenia (pilność) ustała?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że w świetle szczególnych przepisów dotyczących postępowania w przedmiocie środków tymczasowych, wycofanie wniosków przez skarżących musi zostać przyjęte. Skarżący wycofali wnioski, ponieważ uzyskali zawieszenie wykonania decyzji o przeniesieniu, co eliminowało potrzebę stosowania środków tymczasowych. W konsekwencji sprawy zostały skreślone z rejestru, a rozstrzygnięcie o kosztach odłożono do czasu wydania wyroku w sprawach głównych.
Stan faktyczny
Maria Grazia Carbognani i Marisa Coda Zabetta złożyły wnioski o zastosowanie środków tymczasowych przeciwko Komisji Europejskiej, kwestionując decyzję o ich przeniesieniu. Wnioskodawczynie poinformowały Trybunał, że uzyskały zawieszenie wykonania decyzji o przeniesieniu do 1 kwietnia 1981 r. W związku z tym wyraziły wolę wycofania swoich wniosków o zastosowanie środków tymczasowych.
Rozstrzygnięcie
1. Sprawy 161/80 R II i 162/80 R II zostają skreślone z rejestru Trybunału. 2. Rozstrzygnięcie o kosztach zostaje odłożone do czasu wydania wyroku w połączonych sprawach 161/80 i 162/80.

Pełny tekst orzeczenia

Avis juridique important | 61980O0161(01) Order of the President of the Court of 15 January 1981. - Maria Grazia Carbognani and Marisa Coda Zabetta v Commission of the European Communities. - Joined cases 161 and 162/80 R II. European Court reports 1981 Page 00145 Parties Grounds Operative part Parties IN CASES 161/80 R II MARIA GRAZIA CARBOGNANI V COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES AND 162/80 R II MARISA CODA ZABETTA V COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES Grounds BY LETTER LODGED AT THE REGISTRY ON 17 DECEMBER 1980 THE APPLICANTS INFORMED THE COURT THAT IN VIEW OF THE FACT THAT THEY HAVE BEEN GRANTED A SUSPENSION UNTIL 1 APRIL 1981 OF THE EXECUTION OF THE DECISION TO TRANSFER THEM , THEY WISH TO DISCONTINUE THE APPLICATIONS FOR THE ADOPTION OF INTERIM MEASURES LODGED ON 5 DECEMBER 1980 . THIS SITUATION MUST BE DEALT WITH IN THE LIGHT OF THE SPECIAL RULES CONCERNING THE PROCEDURE FOR APPLICATIONS FOR INTERIM MEASURES . ACCORDINGLY , THE APPLICANTS ' ABANDONMENT MUST BE ACCEPTED AND COSTS MUST BE RESERVED PENDING JUDGMENT ON THE MAIN APPLICATIONS , WHICH ARE STILL IN PROGRESS . Operative part ON THOSE GROUNDS , THE JUDGE ACTING AS PRESIDENT OF THE COURT , PURSUANT TO ARTICLE 96 ( 1 ), THE SECOND PARAGRAPH OF ARTICLE 85 AND THE SECOND PARAGRAPH OF ARTICLE 11 OF THE RULES OF PROCEDURE , HEREBY MAKES THE FOLLOWING INTERLOCUTORY ORDER 1 . CASES 161/80 R II AND 162/80 R II ARE REMOVED FROM THE COURT REGISTER . 2.COSTS ARE RESERVED UNTIL JUDGMENT HAS BEEN GIVEN IN JOINED CASES 161/80 AND 162/80 .

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 12.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło