C-173/83

WyrokTSUE1985-02-07CELEX: 61983CJ0173ECLI:EU:C:1985:56

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy francuskie przepisy krajowe dotyczące zbiórki i unieszkodliwiania olejów odpadowych, które nie przewidują wyraźnego wyjątku dla eksportu tych olejów do innych państw członkowskich, stanowią środek o skutku równoważnym z ograniczeniem ilościowym w eksporcie, zakazany przez art. 34 Traktatu EWG?
Ratio decidendi
Trybunał orzekł, że francuskie przepisy, poprzez brak wyraźnego uregulowania możliwości eksportu olejów odpadowych do innych państw członkowskich, tworzyły niejawny, lecz wyraźny zakaz eksportu. Nawet jeśli przepisy krajowe nie zawierałyby jawnego zakazu, pozostawiałyby wątpliwości co do dopuszczalności eksportu, co samo w sobie stanowiłoby przeszkodę w handlu. Trybunał odrzucił argument rządu francuskiego, że okólnik wyjaśniał kwestię eksportu, ponieważ okólnik ten był jedynie wewnętrznym „memorandum” bez mocy prawnej dla podmiotów gospodarczych. Odrzucono również argumenty dotyczące skali eksportu i celu dyrektywy 75/439/EWG, wskazując, że dyrektywa ma na celu ochronę środowiska bez tworzenia barier w handlu wewnątrzwspólnotowym.
Stan faktyczny
Rząd francuski przyjął dekret nr 79-981 z dnia 21 listopada 1979 r. oraz dwa rozporządzenia wykonawcze w celu wdrożenia dyrektywy Rady 75/439/EWG w sprawie unieszkodliwiania olejów odpadowych. Przepisy te ustanowiły system zbiórki i unieszkodliwiania olejów odpadowych, dzieląc terytorium Francji na strefy i wprowadzając system licencji dla podmiotów zbierających i unieszkodliwiających oleje. Posiadacze olejów odpadowych byli zobowiązani do przekazywania ich zatwierdzonym podmiotom zbierającym lub unieszkodliwiającym, lub do samodzielnego unieszkodliwiania, jeśli posiadali odpowiednie zezwolenie. Podmioty zbierające były zobowiązane do dostarczania zebranych olejów do uprawnionych podmiotów unieszkodliwiających, które z kolei musiały przetwarzać oleje w swoich własnych zakładach.
Rozstrzygnięcie
(1) Stwierdza się, że Republika Francuska, uniemożliwiając eksport olejów odpadowych do innych państw członkowskich w ramach systemu zbiórki i unieszkodliwiania takich olejów ustanowionego dekretem nr 79-981 z dnia 21 listopada 1979 r. oraz dwoma rozporządzeniami wykonawczymi z tej samej daty, uchybiła swoim zobowiązaniom wynikającym z art. 34 Traktatu EWG. (2) Republika Francuska zostaje obciążona kosztami postępowania.

Pełny tekst orzeczenia

Avis juridique important | 61983J0173 Judgment of the Court of 7 February 1985. - Commission of the European Communities v French Republic. - Failure of a Member State to fulfil its obligations - Free movement of goods - Waste oils Case 173/83. European Court reports 1985 Page 00491 Summary Parties Subject of the case Grounds Decision on costs Operative part Keywords FREE MOVEMENT OF GOODS - QUANTITATIVE RESTRICTIONS ON EXPORTS - MEASURES HAVING EQUIVALENT EFFECT - LEGISLATION LEAVING DOUBT AS TO WHETHER EXPORTS ARE PERMITTED - PROHIBITED ( EEC TREATY , ART . 34 ) Summary WHERE NATIONAL LEGISLATION LEAVES SOME DOUBT AS TO WHETHER OR NOT IT CONTAINS A PROHIBITION ON EXPORTS IT MUST BE REGARDED AS HAVING AN INHIBITORY EFFECT ON EXPORT TRADE AND MAY THEREFORE CONSTITUTE AN OBSTACLE TO TRADE BETWEEN MEMBER STATES WHICH IS PROHIBITED BY ARTICLE 34 OF THE EEC TREATY . Parties IN CASE 173/83 COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , REPRESENTED BY ITS LEGAL ADVISER , MICHEL VAN ACKERE , ACTING AS AGENT , ASSISTED BY DANIEL JACOB OF THE BRUSSELS BAR , WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE OFFICE OF ORESTE MONTALTO , JEAN MONNET BUILDING , KIRCHBERG , APPLICANT , V FRENCH REPUBLIC , REPRESENTED BY GILBERT GUILLAUME , ACTING AS AGENT , ASSISTED BY GERARD BOIVINEAU , DEPUTY AGENT , WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE FRENCH EMBASSY , 2 RUE BERTHOLET , DEFENDANT , Subject of the case APPLICATION FOR A DECLARATION THAT THE FRENCH REPUBLIC HAS FAILED TO FULFIL ITS OBLIGATIONS UNDER ARTICLE 34 OF THE EEC TREATY BY ESTABLISHING UNDER DECREE NO 79-981 OF 21 NOVEMBER 1979 AND THE TWO ORDERS IMPLEMENTING IT OF THE SAME DATE A SCHEME FOR THE COLLECTION AND DISPOSAL OF WASTE OILS WHICH EXCLUDES THE EXPORT OF SUCH OILS TO OTHER MEMBER STATES , Grounds BY AN APPLICATION LODGED AT THE COURT REGISTRY ON 10 AUGUST 1983 , THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES BROUGHT AN ACTION UNDER ARTICLE 169 OF THE EEC TREATY FOR A DECLARATION THAT THE FRENCH REPUBLIC HAS FAILED TO FULFIL ITS OBLIGATIONS UNDER ARTICLE 34 OF THAT TREATY BY ESTABLISHING UNDER DECREE NO 79-981 OF 21 NOVEMBER 1979 AND ITS TWO IMPLEMENTING ORDERS OF THE SAME DATE A SYSTEM FOR THE COLLECTION AND DISPOSAL OF WASTE OILS WHICH EXCLUDES THE EXPORT OF SUCH OILS , EVEN IF THEY ARE TO BE DELIVERED TO UNDERTAKINGS IN OTHER MEMBER STATES HAVING AUTHORITY TO COLLECT , DISPOSE OF AND REGENERATE WASTE OILS . THE DECREE AND IMPLEMENTING ORDERS WERE ADOPTED BY THE FRENCH GOVERNMENT IN ORDER TO IMPLEMENT COUNCIL DIRECTIVE NO 75/439/EEC OF 16 JUNE 1975 ON THE DISPOSAL OF WASTE OILS ( OFFICIAL JOURNAL 1975 , L 194 , P . 23 ), ENACTED IN PARTICULAR ON THE BASIS OF ARTICLES 100 AND 235 OF THE TREATY WITH THE AIM OF PROTECTING THE ENVIRONMENT AGAINST THE DETRIMENTAL EFFECTS OF THE DISCHARGING , DEPOSITING OR PROCESSING OF SUCH OILS . ARTICLES 2 TO 4 OF THE DIRECTIVE PROVIDE THAT MEMBER STATES ARE TO TAKE THE NECESSARY MEASURES TO ENSURE THE SAFE COLLECTION AND DISPOSAL - PREFERABLY BY RECYCLING - OF WASTE OILS . ARTICLE 5 OF THE DIRECTIVE PROVIDES AS FOLLOWS : ' WHERE THE AIMS DEFINED IN ARTICLES 2 , 3 AND 4 CANNOT OTHERWISE BE ACHIEVED , MEMBER STATES SHALL TAKE THE NECESSARY MEASURES TO ENSURE THAT ONE OR MORE UNDERTAKINGS CARRY OUT THE COLLECTION AND/OR DISPOSAL OF THE PRODUCTS OFFERED TO THEM BY HOLDERS , WHERE APPROPRIATE IN THE ZONE ASSIGNED TO THEM BY THE COMPETENT AUTHORITIES . ' THE FIRST PARAGRAPH OF ARTICLE 6 ALSO PROVIDES THAT ' . . . ANY UNDERTAKING WHICH DISPOSES OF WASTE OILS MUST OBTAIN A PERMIT . ' 4 TO IMPLEMENT THE DIRECTIVE THE FRENCH GOVERNMENT ADOPTED ON 21 NOVEMBER 1979 DECREE NO 79-981 , ON THE RECOVERY OF WASTE OILS , AND ON THE SAME DAY TWO IMPLEMENTING ORDERS ( JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE FRANCAISE OF 23 NOVEMBER 1979 , P . 2900 ). THOSE PROVISIONS DIVIDED FRENCH TERRITORY INTO ZONES AND INTRODUCED A LICENSING SYSTEM FOR BOTH WASTE OIL COLLECTORS AND UNDERTAKINGS RESPONSIBLE FOR DISPOSING OF SUCH OILS . UNDER ARTICLE 3 OF THE DECREE , HOLDERS OF WASTE OILS ARE REQUIRED TO HAND THEM OVER TO THE COLLECTORS APPROVED IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 4 OF THE DECREE OR TO PLACE THEM AT THE DISPOSAL OF A DISPOSAL UNDERTAKING HOLDING THE PERMIT FOR WHICH ARTICLE 8 OF THE DECREE PROVIDES , OR TO DISPOSE OF THE OILS THEMSELVES IF THEY HOLD THE APPROPRIATE PERMIT . ARTICLE 6 OF THE DECREE REQUIRES COLLECTORS TO DELIVER THE COLLECTED OIL TO THE AUTHORIZED DISPOSAL UNDERTAKINGS . FINALLY , ARTICLES 2 AND 9 OF THE IMPLEMENTING ORDER DEALING WITH THE DISPOSAL OF WASTE OILS REQUIRE THE AUTHORIZED DISPOSAL UNDERTAKINGS TO PROCESS THE WASTE OILS IN THEIR OWN PLANT UNDER PENALTY OF LOSING THEIR PERMIT . IN THE COMMISSION ' S VIEW , THE ABOVE-MENTIONED LEGISLATION CONTAINS AN IMPLICIT BUT CLEAR PROHIBITION AGAINST EXPORTING WASTE OILS TO OTHER MEMBER STATES BECAUSE IT MAKES NO PROVISION FOR ANY EXEMPTION REGARDING THE DELIVERY AND RESALE OF WASTE OILS TO UNDERTAKINGS IN OTHER MEMBER STATES WHICH HAVE OBTAINED THE PERMITS OR LICENCES REFERRED TO IN ARTICLES 5 AND 6 OF DIRECTIVE NO 75/439 AND WHICH CARRY ON THE BUSINESS OF COLLECTING OR DISPOSING OF WASTE OILS ; SUCH PROHIBITION IS CONTRARY TO ARTICLE 34 OF THE EEC TREATY . THE COMMISSION BELIEVES THAT ITS VIEW IS CONFIRMED BY THE INFORMATION IT HAS RECEIVED TO THE EFFECT , THAT THE FRENCH CUSTOMS AUTHORITIES CARRY OUT STRICT CHECKS AT THE FRONTIERS ON THE TRANSPORT OF WASTE OILS TO OTHER MEMBER STATES . THE FRENCH GOVERNMENT CONTENDS THAT AN EXPRESS EXEMPTION FOR EXPORTS IS UNNECESSARY BECAUSE NO PROVISION IN THE FRENCH LEGISLATION EXPLICITLY PROHIBITS EXPORTS AND BECAUSE IT IS A GENERAL PRINCIPLE OF FRENCH LAW THAT ANYTHING WHICH IS NOT PROHIBITED IS PERMITTED . SUCH AN ARGUMENT CANNOT BE ACCEPTED . IN VIEW OF THE ABOVE PROVISIONS , THE FRENCH LEGISLATION CONTAINS AN IMPLICIT PROHIBITION AGAINST EXPORTING WASTE OILS TO OTHER COUNTRIES , INCLUDING THE OTHER MEMBER STATES OF THE COMMUNITY , BY NOT PROVIDING FOR ANY EXEMPTION FOR THE RESALE OF WASTE OILS TO COLLECTORS OR DISPOSAL UNDERTAKINGS WHICH HAVE OBTAINED IN THOSE STATES THE PERMIT PROVIDED FOR IN ARTICLE 6 OF DIRECTIVE NO 75/439 . THE PRINCIPLE PLEADED BY THE FRENCH GOVERNMENT CANNOT APPLY IN THIS CASE , WHICH INVOLVES LEGAL PROVISIONS CONTAINING AN IMPLICIT YET CLEAR PROHIBITION . FURTHERMORE , EVEN IF SUCH A PRINCIPLE WERE APPLICABLE IN THIS CASE , IT WOULD STILL LEAVE SOME DOUBTS ABOUT THE LEGAL POSITION . THE FRENCH LEGISLATION WOULD THEREFORE IN ANY CASE HAVE AN INHIBITORY EFFECT ON EXPORT TRADE . ACCORDING TO CONSISTENT CASE-LAW , SUCH A SITUATION MAY CONSTITUTE AN OBSTACLE TO TRADE BETWEEN MEMBER STATES , FORBIDDEN BY ARTICLE 34 OF THE EEC TREATY . THE FRENCH GOVERNMENT ALSO CONTENDS THAT THE NATIONAL LEGISLATION MUST BE CONSIDERED AS A WHOLE . BESIDES THE DECREE AND THE TWO IMPLEMENTING ORDERS OF 21 NOVEMBER 1979 IT ALSO COMPRISES A CIRCULAR DATED 26 OCTOBER 1982 WHICH EXPRESSLY PROVIDES FOR THE POSSIBILITY OF EXPORTING WASTE OILS TO DISPOSAL UNDERTAKINGS IN OTHER MEMBER STATES ON THE SOLE CONDITION THAT A CERTIFICATE SHOWING THAT SUCH UNDERTAKINGS ARE AUTHORIZED UNDER NATIONAL LAW IS PRODUCED . IT MUST BE NOTED IN THIS REGARD THAT THE CIRCULAR IN QUESTION , WHICH MOREOVER PROVIDES ONLY FOR THE POSSIBILITY OF EXPORTING WASTE OILS TO AUTHORIZED DISPOSAL UNDERTAKINGS IN OTHER MEMBER STATES AND NOT TO COLLECTORS , IS STATED TO BE NO MORE THAN AN INTERNAL ' MEMORANDUM ' ADDRESSED TO THE COMPETENT AUTHORITIES . AS IS CLEAR FROM THE DOCUMENTS BEFORE THE COURT , TRADERS AND MANUFACTURERS ARE NOT LIKELY TO KNOW OF ITS EXISTENCE , NOR CAN IT CONFER RIGHTS UPON THEM . IT CANNOT THEREFORE REPLACE THE LEGISLATIVE TEXTS SUCH AS THE DECREE AND THE ORDERS IN QUESTION . CONSEQUENTLY , THIS ARGUMENT MUST BE REJECTED . THE FRENCH GOVERNMENT FURTHER ARGUES THAT FRANCE IS THE LARGEST EXPORTER OF WASTE OILS TO OTHER MEMBER STATES . ALTHOUGH THE TRUTH OF THAT ASSERTION IS NOT DISPUTED , IT MUST NONE THE LESS BE POINTED OUT THAT IN ITS JUDGMENT OF 9 FEBRUARY 1984 IN CASE 295/82 , RHONE-ALPES HUILES V FABRICANTS RAFFINEURS D ' HUILES DE GRAISSAGE , ( 1984 ) ECR 575 THE COURT HELD THAT THE MERE FACT THAT THE GREAT MAJORITY OF EXPORTS WITHIN THE COMMUNITY COME FROM A SINGLE MEMBER STATE DID NOT JUSTIFY THE INFERENCE THAT THE LEGISLATION OF THAT MEMBER STATE PERMITTED EXPORTS TO OTHER MEMBER STATES BY COLLECTORS AND HOLDERS . FINALLY , THE FRENCH GOVERNMENT CONTENDS THAT IF EXPORTS ARE IMPEDED IT IS ONLY IN ORDER TO ENSURE THAT THE AIMS OF DIRECTIVE NO 75/439 ARE OBSERVED . THAT ARGUMENT MUST BE REJECTED SINCE THE AIM OF DIRECTIVE NO 75/439 , AS INDEED IS CLEAR FROM THE SEVENTH RECITAL OF ITS PREAMBLE , IS THE APPLICATION OF A SYSTEM OF TREATMENT FOR WASTE OILS ' WHICH WILL NEITHER CREATE BARRIERS TO INTRA-COMMUNITY TRADE NOR AFFECT COMPETITION ' . IT FOLLOWS FROM THE FOREGOING THAT BY PRECLUDING THE EXPORTATION OF WASTE OILS TO OTHER MEMBER STATES UNDER THE SYSTEM FOR THE COLLECTION AND DISPOSAL OF SUCH OILS SET UP UNDER DECREE NO 79-981 OF 21 NOVEMBER 1979 AND ITS TWO IMPLEMENTING ORDERS OF THE SAME DATE , THE FRENCH REPUBLIC HAS FAILED TO FULFIL ITS OBLIGATIONS UNDER ARTICLE 34 OF THE EEC TREATY . Decision on costs COSTS 17 UNDER ARTICLES 69 ( 2 ) OF THE RULES OF PROCEDURE THE UNSUCCESSFUL PARTY IS TO BE ORDERED TO PAY THE COSTS . SINCE THE DEFENDANT HAS FAILED IN ITS SUBMISSIONS IT SHOULD BE ORDERED TO PAY THE COSTS . Operative part ON THOSE GROUNDS , THE COURT HEREBY : ( 1 ) DECLARES THAT BY PRECLUDING THE EXPORTATION OF WASTE OILS TO OTHER MEMBER STATES UNDER THE SYSTEM FOR THE COLLECTION AND DISPOSAL OF SUCH OILS SET UP UNDER DECREE NO 79-981 OF 21 NOVEMBER 1979 AND ITS TWO IMPLEMENTING ORDERS OF THE SAME DATE , THE FRENCH REPUBLIC HAS FAILED TO FULFIL ITS OBLIGATIONS UNDER ARTICLE 34 OF THE EEC TREATY . ( 2)ORDERS THE FRENCH REPUBLIC TO PAY THE COSTS .

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło