C-19/59
PostanowienieTSUE1959-05-12CELEX: 61959CO0019ECLI:EU:C:1959:8
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy Trybunał Sprawiedliwości może zawiesić wykonanie decyzji administracyjnej stanowiącej odmowę autoryzacji, a także jakie warunki muszą być spełnione do udzielenia środków tymczasowych w postaci zawieszenia wykonania decyzji przewidującej inspekcje?Ratio decidendi
Trybunał orzekł, że zawieszenie wykonania decyzji odmawiającej autoryzacji nie jest równoznaczne z udzieleniem tej autoryzacji, ponieważ Trybunał nie ma uprawnień do zastępowania administracji w podejmowaniu decyzji wykonawczych. Środki tymczasowe, o których mowa w art. 39 Traktatu EWWiS, mogą mieć jedynie charakter konserwatoryjny. W odniesieniu do przepisów dotyczących inspekcji, wniosek o zawieszenie wykonania został oddalony, ponieważ wnioskodawcy nie wykazali, że środki te spowodowałyby szkodę, której nie dałoby się naprawić w przypadku unieważnienia decyzji w postępowaniu głównym.Stan faktyczny
Wnioskodawcy, którymi były agencje sprzedaży węgla z Zagłębia Ruhry (Geitling, Mausegatt, Präsident) oraz zrzeszone w nich spółki wydobywcze, złożyli wniosek o zawieszenie wykonania art. 11 oraz drugiego zdania art. 14 ust. 2 decyzji Wysokiej Władzy nr 17/59 z dnia 18 lutego 1959 r. Decyzja ta dotyczyła przedłużenia autoryzacji dla organizacji sprzedaży w Zagłębiu Ruhry. Artykuł 11 odrzucał dalsze roszczenia dotyczące regulacji handlu, stanowiąc odmowę autoryzacji, natomiast art. 14 ust. 2 dotyczył inspekcji.Rozstrzygnięcie
Wniosek o zawieszenie wykonania przepisów art. 11 oraz drugiego zdania art. 14 ust. 2 decyzji nr 17/59 zostaje oddalony. Koszty zostają zastrzeżone.Pełny tekst orzeczenia
Avis juridique important
|
61959O0019
Order of the Court of 12 May 1959. - "Geitling" Ruhrkohlen-Verkaufsgesellschaft mbH, "Mausegatt" Ruhrkohlen-Verkaufsgesellschaft mbH "Präsident" Ruhrkohlen-Verkaufsgesellschaft mbH and associated companies v High Authority of the European Coal and Steel Community. - Case 19-59 R - Joined cases 16-59, 17-59 and 18-59.
European Court reports
French edition Page 00085
Dutch edition Page 00085
German edition Page 00087
Italian edition Page 00081
English special edition Page 00034
Danish special edition Page 00165
Greek special edition Page 00369
Portuguese special edition Page 00319
Summary
Parties
Subject of the case
Grounds
Operative part
Keywords
++++
1 . SUSPENSION OF OPERATION OF A DECISION OF REJECTION - ADMISSIBILITY
2 . SUSPENSION OF OPERATION - CONDITION FOR THE GRANT THEREOF
Summary . THE SUSPENSION OF THE OPERATION OF A DECISION CONSTITUTING A REFUSAL OF AUTHORIZATION IS NOT EQUIVALENT TO THE GRANT OF THE AUTHORIZATION REFUSED . THAT AUTHORIZATION MAY BE GRANTED ONLY BY THE ADMINISTRATION, OVER WHICH THE COURT HAS NO POWER OF DIRECTION . THE 'OTHER...INTERIM MEASURES' REFERRED TO IN THE LAST PARAGRAPH OF ARTICLE 39 OF THE ECSC TREATY CAN ONLY BE OF A CONSERVATORY NATURE AND DO NOT GIVE THE COURT THE POWER TO SUBSTITUTE ITSELF FOR THE ADMINISTRATION OR TO TAKE, EVEN PROVISIONALLY, ADMINISTRATIVE DECISIONS IN PLACE OF THE EXECUTIVE .
2 . THERE IS NO JUSTIFICATION FOR GRANTING A SUSPENSION OF OPERATION WHERE THE APPLICANTS FAIL TO ESTABLISH THAT THE MEASURES PRESCRIBED BY THE CONTESTED DECISION WOULD CAUSE THEM DAMAGE WHICH COULD NOT BE REDRESSED IF THE DECISION WERE ANNULLED AT THE HEARING OF THE MAIN ACTION .
Parties
IN CASE 19/59 R
1 . GEITLING, SELLING AGENCY FOR RUHR COAL, A LIMITED LIABILITY COMPANY INCORPORATED UNDER GERMAN LAW, HAVING ITS REGISTERED OFFICE IN ESSEN,
2 . MAUSEGATT, SELLING AGENCY FOR RUHR COAL, A LIMITED LIABILITY COMPANY INCORPORATED UNDER GERMAN LAW, HAVING ITS REGISTERED OFFICE IN ESSEN,
3 . PRASIDENT, SELLING AGENCY FOR RUHR COAL, A LIMITED LIABILITY COMPANY INCORPORATED UNDER GERMAN LAW, HAVING ITS REGISTERED OFFICE IN ESSEN,
REPRESENTED BY THEIR MANAGERS,
4 . THE MINING COMPANIES OF THE RUHR BASIN, GROUPED WITHIN THE ABOVEMENTIONED SALES AGENCIES AND REPRESENTED BY THEM, APPLICANTS,
ASSISTED BY WERNER VON SIMSON, ADVOCATE OF THE OBERLANDESGERICHT DUSSELDORF, WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG-BERTRANGE AT THE CHAMBERS OF THE SAID ADVOCATE,
V
HIGH AUTHORITY OF THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT ITS OFFICES, 2 PLACE DE METZ, DEFENDANT,
REPRESENTED BY ITS LEGAL ADVISER, ERICH ZIMMERMANN, ACTING AS AGENT, ASSISTED BY PROFESSOR KONRAD DUDEN AND HEINZ ROWEDDER, ADVOCATES OF THE LANDESGERICHT MANNHEIM,
Subject of the case
APPLICATION FOR SUSPENSION OF THE OPERATION OF ARTICLE 11 AND OF THE SECOND SENTENCE OF ARTICLE 14 ( 2 ) OF DECISION N . 17/59 OF THE HIGH AUTHORITY OF 18 FEBRUARY 1959 ON THE EXTENSION OF THE AUTHORIZATIONS CONCERNING THE SALES ORGANIZATIONS OF THE RUHR BASIN, PUBLISHED IN THE OFFICIAL JOURNAL N . 14 OF 17 MARCH 1959,
Grounds
P . 36
BY APPLICATION LODGED ON 25 MARCH 1959, THE APPLICANTS REQUESTED SUSPENSION OF THE OPERATION OF ARTICLE 11 AND OF THE SECOND SENTENCE OF ARTICLE 14 ( 2 ) OF DECISION N . 17/59 OF THE HIGH AUTHORITY OF 18 FEBRUARY 1959 .
THAT APPLICATION, BASED ON ARTICLE 39 OF THE TREATY, WAS REFERRED TO THE COURT BY DECISION OF THE PRESIDENT, PURSUANT TO ARTICLE 33 OF THE PROTOCOL ON THE STATUTE AND TO ARTICLE 85 OF THE RULES OF PROCEDURE OF THE COURT OF JUSTICE .
ARTICLE 11 OF THE DECISION
THE APPLICANTS REQUEST THE COURT TO SUSPEND THE OPERATION, NOT OF ALL THE PROVISIONS OF DECISION N . 17/59 WHICH RELATE TO THE SUPPLYING OF FIRST-HAND WHOLESALE COAL MERCHANTS, BUT ONLY OF ARTICLE 11 .
THAT ARTICLE REJECTS THE FURTHER CLAIMS FORMULATED BY THE MINING UNDERTAKINGS CONCERNED WITH REGARD TO REGULATION OF TRADE .
THUS, TO THE EXTENT TO WHICH THE AGREEMENTS ENTERED INTO BY THE COMPANIES PROVIDE FOR MORE RESTRICTIVE REGULATION OF TRADE THAN THAT WHICH IS THE SUBJECT OF ARTICLES 6 TO 10 OF THE DECISION, THE HIGH AUTHORITY REFUSES THE APPLICANTS THE AUTHORIZATION PROVIDED FOR IN ARTICLE 65 ( 2 ) OF THE TREATY .
P . 37
ARTICLE 11 THEREFORE CONSTITUTES A REFUSAL OF AUTHORIZATION .
SINCE THE SUSPENSION OF THE OPERATION OF A DECISION OF REJECTION IS NOT EQUIVALENT TO A GRANT OF THE AUTHORIZATION REFUSED BY THE HIGH AUTHORITY, IN THESE CIRCUMSTANCES THE INTERIM APPLICATION IS IRRELEVANT .
IN ANY EVENT THAT AUTHORIZATION MAY BE GRANTED ONLY BY THE ADMINISTRATION, OVER WHICH THE COURT HAS NO POWER OF DIRECTION .
THE OTHER INTERIM MEASURES REFERRED TO IN THE LAST PARAGRAPH OF ARTICLE 39 CAN ONLY BE OF A CONSERVATORY NATURE AND DO NOT GIVE THE COURT THE POWER TO SUBSTITUTE ITSELF FOR THE ADMINISTRATION OR TAKE, EVEN PROVISIONALLY, ADMINISTRATIVE DECISIONS IN PLACE OF THE EXECUTIVE .
AS REGARDS ARTICLE 11 THE APPLICATION FOR SUSPENSION OF OPERATION MUST THEREFORE BE REJECTED .
SECOND SENTENCE OF ARTICLE 14 ( 2 ) OF THE DECISION
SO FAR THE APPLICANTS HAVE NOT ESTABLISHED, TO THE EXTENT REQUIRED BY THE LAW, THAT THE INSPECTIONS PRESCRIBED BY THE CONTESTED PROVISION WOULD CAUSE THEM DAMAGE WHICH COULD NOT BE REDRESSED IF THAT PROVISION WERE ANNULLED AT THE HEARING OF THE MAIN ACTION .
THERE IS THEREFORE NO JUSTIFICATION FOR THE GRANT OF A SUSPENSION OF OPERATION AT PRESENT .
FURTHERMORE, ARTICLE 14 OF THE DECISION DOES NOT APPEAR TO DEROGATE FROM THE POWERS LAID DOWN IN ARTICLES 47, 65 ( 3 ) AND 86 OF THE TREATY; IT WILL ONLY BE POSSIBLE TO ESTABLISH THE EXTENT, AND HENCE THE LEGALITY, OF THE POWERS CONFERRED ON THE INSPECTORS IN THE LIGHT OF THE INSTRUCTIONS TO BE LAID DOWN BY THE HIGH AUTHORITY IN THAT CONNEXION .
Operative part
THE COURT
BY WAY OF INTERIM DECISION, HEREBY ORDERS :
THE APPLICATION FOR THE SUSPENSION OF THE OPERATION OF THE PROVISIONS OF ARTICLE 11 AND OF THE SECOND SENTENCE OF ARTICLE 14 ( 2 ) OF DECISION N . 17/59 IS DISMISSED .
THE COSTS ARE RESERVED .
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło