C-195/20
PostanowienieTSUE2020-10-14CELEX: 62020CO0195ECLI:EU:C:2020:828
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy i w jaki sposób Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej może dokonać sprostowania oczywistej omyłki pisarskiej w wydanym wcześniej wyroku?Ratio decidendi
Trybunał stwierdził, że na podstawie art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania Trybunału możliwe jest sprostowanie oczywistej omyłki pisarskiej w wyroku. W niniejszej sprawie omyłka dotyczyła błędnego zapisu dotyczącego przedstawicielstwa Irlandii w części wstępnej wyroku, co uzasadniało jej sprostowanie na wniosek Irlandii.Stan faktyczny
W wyroku Trybunału z dnia 24 września 2020 r. w sprawie C-195/20 PPU, Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof (Principe de spécialité), w części wstępnej, wystąpiła omyłka pisarska dotycząca sposobu przedstawienia obserwacji Irlandii. Irlandia złożyła wniosek o sprostowanie tej omyłki.Rozstrzygnięcie
1) W części wstępnej wyroku z dnia 24 września 2020 r. w sprawie Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof (Principe de spécialité) (C‑195/20 PPU, EU:C:2020:749) wzmianka dotycząca obserwacji Irlandii zostaje sprostowana w następujący sposób: „dla Irlandii, przez J. Quaney, w charakterze pełnomocnika, wspieraną przez M. Gray, SC,”.
2) Protokół niniejszego postanowienia zostaje załączony do protokołu sprostowanego wyroku. Wzmianka o niniejszym postanowieniu zostaje umieszczona na marginesie protokołu sprostowanego wyroku.Pełny tekst orzeczenia
ORDONNANCE DE LA COUR (quatrième chambre)
14 octobre 2020 (
*1
)
« Rectification d’arrêt »
Dans l’affaire C‑195/20 PPU-REC,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Bundesgerichtshof (Cour fédérale de justice, Allemagne), par décision du 21 avril 2020, parvenue à la Cour le 8 mai 2020, dans la procédure pénale contre
XC,
en présence de :
Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof,
LA COUR (quatrième chambre),
composée de M. M. Vilaras, président de chambre, MM. N. Piçarra, D. Šváby, S. Rodin (rapporteur) et Mme K. Jürimäe, juges,
avocat général : M. M. Bobek,
greffier : M. A. Calot Escobar,
l’avocat général entendu,
rend la présente
Ordonnance
Le 24 septembre 2020, la Cour (quatrième chambre) a rendu l’arrêt Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof (Principe de spécialité) (C‑195/20 PPU, EU:C:2020:749).
Cet arrêt contient, dans sa partie introductive, une erreur de plume qu’il convient de rectifier, à la demande de l’Irlande, en vertu de l’article 103, paragraphe 1, du règlement de procédure de la Cour.
Par ces motifs, la Cour (quatrième chambre) ordonne :
1)
Dans la partie introductive de l’arrêt du 24 septembre 2020, Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof (Principe de spécialité) (C‑195/20 PPU, EU:C:2020:749), la mention relative aux observations de l’Irlande doit être rectifiée comme suit :
« pour l’Irlande, par Mme J. Quaney, en qualité d’agent, assistée de Mme M. Gray, SC, ».
2)
La minute de la présente ordonnance est annexée à la minute de l’arrêt rectifié. Mention de cette ordonnance est faite en marge de la minute de l’arrêt rectifié.
Signatures
(
*1
) Langue de procédure : l’allemand.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło