C-2/75

WyrokTSUE1975-05-27CELEX: 61975CJ0002ECLI:EU:C:1975:66

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy decyzja Komisji nr 69/138/EWG z dnia 8 maja 1969 r., upoważniająca Republikę Federalną Niemiec do ograniczenia interwencji na niektóre zboża, jest ważna w odniesieniu do zbóż zebranych w innych państwach członkowskich, które w dniu 2 lub 8 maja 1969 r. znajdowały się już w tranzycie do Republiki Federalnej Niemiec i w odniesieniu do których formalna oferta interwencyjna nie została złożona agencji interwencyjnej przed tą datą?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że decyzja Komisji 69/138/EWG, stanowiąca odstępstwo od ogólnych przepisów dotyczących wspólnej organizacji rynku zbóż, musi być interpretowana w świetle celów tych przepisów. System interwencyjny ma na celu zapewnienie producentom zbytu zbóż po rozsądnych cenach, gdy nie ma dostępnych rynków zapewniających normalne marże zysku, oraz zapobieganie transportowi towarów wyłącznie w celu uzyskania korzystniejszych warunków interwencyjnych. Zastosowanie decyzji do zbóż w tranzycie, oferowanych do interwencji po dacie jej wydania, jest zgodne z tymi celami i stanowi uzasadniony środek ostrożności przeciwko działaniom spekulacyjnym, nie naruszając zasady ochrony uzasadnionych oczekiwań.
Stan faktyczny
Sprawa dotyczyła sporu między Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel a Firma C. Mackprang. Przedmiotem sporu było zastosowanie decyzji Komisji nr 69/138/EWG, która upoważniała Republikę Federalną Niemiec do tymczasowego ograniczenia interwencji na niektóre zboża. Sąd krajowy zwrócił się z pytaniem, czy decyzja ta jest ważna w odniesieniu do zbóż zebranych w innych państwach członkowskich, które w dniu 2 lub 8 maja 1969 r. znajdowały się już w tranzycie do Niemiec, ale oferta interwencyjna została złożona dopiero po tych datach.
Rozstrzygnięcie
Decyzja Komisji 69/138/EWG z dnia 8 maja 1969 r., upoważniająca Republikę Federalną Niemiec do ograniczenia interwencji na niektóre zboża (Dz.U. L 112, s. 1), jest ważna w odniesieniu do zbóż zebranych w innych państwach członkowskich Wspólnoty, które w dniu 2 lub 8 maja 1969 r. znajdowały się już w tranzycie do Republiki Federalnej Niemiec i w odniesieniu do których formalna oferta interwencyjna nie została złożona agencji interwencyjnej przed tą datą.

Pełny tekst orzeczenia

Avis juridique important | 61975J0002 Judgment of the Court of 27 May 1975. - Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel v C. Mackprang. - Reference for a preliminary ruling: Bundesgerichtshof - Germany. - Case 2-75. European Court reports 1975 Page 00607 Greek special edition Page 00187 Portuguese special edition Page 00213 Summary Parties Subject of the case Grounds Decision on costs Operative part Keywords ++++ AGRICULTURE - COMMON ORGANIZATION OF THE MARKETS - CEREALS - INTERVENTION - PURCHASES - LIMITATION THEREOF - AUTHORIZATION GRANTED BY THE COMMISSION TO THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY ( DECISION NO 69/138 OF THE COMMISSION OF 8 MAY 1969 ) Summary AMOUNTING AS IT DOES TO A JUSTIFIED PRECAUTION AGAINST ACTIVITIES OF A SPECULATIVE NATURE, DECISION 69/138 OF THE COMMISSION OF 8 MAY 1969 AUTHORIZING THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY TO LIMIT INTERVENTION ON CERTAIN CEREALS ( OJ 112, P . 1 ) IS VALID IN THE CASE OF CEREALS HARVESTED IN OTHER MEMBER STATES OF THE COMMUNITY WHICH ON EITHER 2 MAY 1969 OR 8 MAY 1969 WERE IN TRANSIT TO THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY AND IN RESPECT OF WHICH AN OFFER IN PROPER FORM WAS NOT MADE TO THE INTERVENTION AGENCY UNTIL AFTER THAT DATE . Parties IN CASE 2/75 REFERENCE TO THE COURT FOR A PRELIMINARY RULING UNDER ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY BY THE BUNDESGERICHTSHOF IN A CASE PENDING BEFORE THAT COURT BETWEEN EINFUHR - UND VORRATSSTELLE FUER GETREIDE UND FUTTERMITTEL, FRANKFURT/MAIN AND FIRMA C . MACKPRANG, HAMBURG Subject of the case ON THE INTERPRETATION OF THE DECISION OF THE COMMISSION OF 8 MAY 1969, AUTHORIZING THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY TEMPORARILY TO LIMIT INTERVENTION ON CERTAIN CEREALS ( OJ L 112, P . 1 ). Grounds BY ORDER DATED 31 OCTOBER 1974 FILED AT THE COURT ON 6 JANUARY 1975 THE BUNDESGERICHTSHOF HAS REFERRED TO THE COURT UNDER ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY THE QUESTION WHETHER DECISION NO 69/138/EEC OF THE COMMISSION OF 8 MAY 1969 AUTHORIZING THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY TO LIMIT ITS INTERVENTIONS TO CERTAIN CEREALS ( OJ L 112, P . 1 ) IS VALID IN RESPECT OF CEREALS HARVESTED IN OTHER MEMBER STATES OF THE COMMUNITY WHICH ON 8 MAY 1969 WERE ALREADY IN TRANSIT TO THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY AND IN RESPECT OF WHICH AN OFFER IN PROPER FORM WAS NOT MADE TO THE INTERVENTION AGENCY UNTIL AFTER THAT DATE . THE BUNDESGERICHTSHOF GOES ON TO ASK WHETHER, IF SO, THE ABOVEMENTIONED DECISION IS VALID IN RESPECT OF CEREALS WHICH WERE ALREADY IN TRANSIT ON 2 MAY 1969 . 2 SINCE THE DECISION IN QUESTION CONSTITUTES A DEROGATION FROM THE PROVISIONS OF REGULATION NO 120/67 OF THE COUNCIL OF 13 JUNE 1967 ON THE COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET IN CEREALS ( OJ NO 117 P . 2269 ) AND OF REGULATION NO 132/67 OF THE COUNCIL OF 13 JUNE 1967 LAYING DOWN GENERAL RULES FOR INTERVENTION ON THE MARKET IN CEREALS ( OJ NO 120, P . 2364 ), IT MUST BE INTERPRETED IN THE LIGHT OF THE OBJECTIVES PURSUED BY THOSE REGULATIONS . 3 THE INTERVENTION SYSTEM WAS SET UP WITH A VIEW TO GUARANTEEING TO PRODUCERS, HAVING REGARD TO THE REGIONALIZATION OF PRICES, A MARKET FOR THEIR CEREALS AT REASONABLE PRICES WHERE THERE ARE NO MARKETS AVAILABLE PROVIDING NORMAL PROFIT MARGINS . WHILST ARTICLE 1 ( 1 ) OF REGULATION NO 132/67 PROVIDES THAT ALL OFFERS FOR INTERVENTION SHALL BE MADE TO AN INTERVENTION AGENCY IN RESPECT OF A MARKETING CENTRE CHOSEN FROM AMONG THE THREE CENTRES NEAREST TO THE PLACE WHERE THE CEREALS ARE WHEN THE OFFER IS MADE, IT ASSUMES THAT AT THE PLACE WHERE THE GOODS ARE IT HAS NOT BEEN POSSIBLE TO MARKET THEM UNDER CONDITIONS OF NORMAL PROFIT MARGINS . SUCH A PRECAUTION, INSPIRED BY THE DESIRE TO SET UP AS EFFICIENT AND INEXPENSIVE AN ORGANIZATION AS POSSIBLE OF THE INTERVENTION SYSTEM, IS NECESSARY IN ORDER TO AVOID ANY INDUCEMENT TO TRANSPORT THE GOODS WITH THE SOLE PURPOSE OF OBTAINING MORE FAVOURABLE INTERVENTION CONDITIONS . 4 ACCORDINGLY, THE APPLICATION OF THE COMMISSION'S DECISION OF 8 MAY 1969 TO OFFERS TO INTERVENTION OF CEREALS HARVESTED IN ANOTHER MEMBER STATE OF THE COMMUNITY WHICH AT THAT TIME WERE IN TRANSIT TO THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY IS IN ACCORDANCE WITH THE PURPOSES OF THE INTERVENTION SYSTEM AND DOES NOT, AS WAS ARGUED BY THE RESPONDENT IN THE NATIONAL PROCEEDINGS, CONSTITUTE AN INFRINGEMENT OF THE PRINCIPLE OF PROTECTION OF LEGITIMATE EXPECTATION OF THE INDIVIDUAL, BUT A JUSTIFIED PRECAUTION AGAINST PURELY SPECULATIVE ACTIVITIES . BESIDES, SUCH AN APPLICATION DOES NOT WITHHOLD FROM THE CEREALS IN QUESTION THE BENEFITS OF THE INTERVENTION SYSTEM, SINCE AN OFFER TO INTERVENTION AT THE MARKETING CENTRES OF THE MEMBER STATE WHERE THE CEREALS WERE AT THE TIME REMAINS PERFECTLY POSSIBLE, AS WAS THE CASE BEFORE THEY WERE CONSIGNED TO THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY . 5 ACCORDINGLY, THE ANSWER MUST BE THAT DECISION 69/13/EEC OF THE COMMISSION OF 8 MAY 1969 AUTHORIZING THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY TO LIMIT ITS PURCHASES OF CERTAIN CEREALS ALSO APPLIES TO CEREALS HARVESTED IN ANOTHER MEMBER STATE OF THE COMMUNITY WHICH EITHER ON 2 OR 8 MAY WERE IN TRANSIT TO THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY AND IN RESPECT OF WHICH AN OFFER TO INTERVENTION IN PROPER FORM WAS NOT MADE UNTIL AFTER THAT DATE . Decision on costs THE COSTS INCURRED BY THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, WHICH SUBMITTED ITS OBSERVATIONS TO THE COURT, ARE NOT RECOVERABLE, AND AS THESE PROCEEDINGS ARE, IN SO FAR AS THE PARTIES TO THE MAIN ACTION ARE CONCERNED A STEP IN THE ACTION PENDING BEFORE THE NATIONAL COURT, COSTS ARE A MATTER FOR THAT COURT . Operative part THE COURT IN ANSWER TO THE QUESTIONS REFERRED TO IT BY THE BUNDESGERICHTSHOF BY AN ORDER OF THAT COURT DATED 31 OCTOBER 1974, HEREBY RULES : DECISION 69/138/EEC OF THE COMMISSION OF 8 MAY 1969 AUTHORIZING THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY TO LIMIT INTERVENTION TO CERTAIN CEREALS ( OJ L 112, P . 1 ) IS VALID IN RESPECT OF CEREALS HARVESTED IN OTHER MEMBER STATES OF THE COMMUNITY WHICH EITHER ON 2 OR 8 MAY 1969 WERE ALREADY IN TRANSIT TO THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY AND IN RESPECT OF WHICH AN OFFER IN PROPER FORM WAS NOT MADE TO THE INTERVENTION AGENCY UNTIL AFTER THAT DATE .

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło