C-2/90
Opinia rzecznika generalnegoTSUE1992-01-29CELEX: 61990CC0002(02)ECLI:EU:C:1992:43
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy państwo członkowskie narusza prawo Unii Europejskiej, wprowadzając zakaz składowania na swoim terytorium odpadów pochodzących z innych państw członkowskich?Ratio decidendi
Rzecznik Generalny podtrzymał swoje wcześniejsze wnioski, stwierdzając, że po ponownym otwarciu postępowania ustnego i analizie nowych obserwacji przedstawionych przez strony, nie znalazł żadnych nowych elementów, które mogłyby zmienić jego pierwotne stanowisko. Istota rozstrzygnięcia opiera się zatem na argumentacji przedstawionej w jego wcześniejszych konkluzjach, do których niniejsza opinia się odwołuje.Stan faktyczny
Sprawa dotyczy skargi Komisji Wspólnot Europejskich przeciwko Królestwu Belgii o stwierdzenie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego. Przedmiotem sporu jest krajowy zakaz składowania odpadów pochodzących z innych państw członkowskich.Rozstrzygnięcie
Rzecznik Generalny zalecił, aby sprawa została rozstrzygnięta zgodnie z rozwiązaniem zaproponowanym w jego wcześniejszych konkluzjach.Pełny tekst orzeczenia
Avis juridique important
|
61990C0002(02)
Conclusions de l'avocat général Jacobs présentées le 29 janvier 1992. - Commission des Communautés européennes contre Royaume de Belgique. - Manquement d'État - Interdiction de déposer des déchets provenant d'un autre État membre. - Affaire C-2/90.
Recueil de jurisprudence 1992 page I-04431
édition spéciale suédoise page I-00031
édition spéciale finnoise page I-00031
Conclusions de l'avocat général
++++
Monsieur le Président,
Messieurs les Juges,
1. Dans la présente affaire, la procédure a suivi un cours plus élaboré que de coutume. Après l' échange normal des mémoires, les parties ont présenté leurs plaidoiries à l' audience du 27 novembre 1990 et nous avons présenté nos conclusions le 10 janvier 1991. Par ordonnance du 2 mai 1991, la Cour a décidé de rouvrir la procédure orale et, après une nouvelle audience, nous avons présenté de nouvelles conclusions le 19 septembre 1991; nous y avons pris en considération les éléments nouveaux présentés par les parties, mais sommes parvenus au même résultat que dans nos premières conclusions. Malheureusement, toutefois, dans sa composition à cette date, la Cour n' a pas été en mesure d' aboutir à une décision et elle a rouvert par conséquent une nouvelle fois la procédure orale, par ordonnance du 8 octobre 1991. Une nouvelle audience a été fixée à l' origine pour le 26 novembre 1991, puis repoussée au 28 janvier 1992.
2. Après avoir examiné les observations présentées par les parties à l' audience d' hier, nous ne trouvons rien à ajouter à nos conclusions précédentes. Nous restons donc de l' avis que l' affaire devrait être tranchée conformément à la solution proposée dans ces conclusions.
(*) Langue originale: l' anglais.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 12.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło