C-20/10
PostanowienieTSUE2010-11-11CELEX: 62010CO0020ECLI:EU:C:2010:677
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy klauzula 8 pkt 3 porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, stanowiącego załącznik do dyrektywy 1999/70/WE, stoi na przeszkodzie krajowemu uregulowaniu zezwalającemu na zawarcie pierwszej lub jedynej umowy o pracę na czas określony bez konieczności wskazania obiektywnych powodów, w szczególności w kontekście obniżenia ogólnego poziomu ochrony pracowników?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że klauzula 8 pkt 3 porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony nie stoi na przeszkodzie krajowemu uregulowaniu, które zezwala na zawarcie pierwszej lub jedynej umowy o pracę na czas określony bez konieczności wskazania obiektywnych powodów. Kluczowe dla tego rozstrzygnięcia było stwierdzenie, że takie uregulowanie krajowe nie jest związane z wykonaniem samego porozumienia ramowego. Trybunał podkreślił, że cel realizowany przez to uregulowanie, nawet jeśli nie zapewnia ochrony równej tej przewidzianej przez porozumienie ramowe, nie ma znaczenia w tym kontekście.Stan faktyczny
Sprawa dotyczy wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożonego przez Tribunale di Trani. Wniosek dotyczy wykładni klauzul 3 i 8 pkt 3 porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, stanowiącego załącznik do dyrektywy 1999/70/WE. Sąd krajowy pyta o zgodność przepisów krajowych, które zezwalają przedsiębiorstwu Poste Italiane SpA na zawieranie pierwszych lub jedynych umów o pracę na czas określony bez konieczności wskazywania obiektywnych powodów, w odróżnieniu od wcześniejszego reżimu prawnego.Rozstrzygnięcie
1) Klauzulę 8 pkt 3 porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, zawartego w dniu 18 marca 1999 r., stanowiącego załącznik do dyrektywy Rady 1999/70/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. dotyczącą Porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, zawartego przez Europejską Unię Konfederacji Przemysłowych i Pracodawców (UNICE), Europejskie Centrum Przedsiębiorstw Publicznych (CEEP) oraz Europejską Konfederację Związków Zawodowych (ETUC) należy interpretować w ten sposób, że nie stoi ona na przeszkodzie uregulowaniu krajowemu, takiemu jak przewidziane w art. 2 ust. 1bis decreto legislativo n. 368, attuazione della direttiva 1999/70/CE relativa all’accordo quadro sul lavoro a tempo determinato concluso dall’UNICE, dal CEEP e dal CES (dekretu z mocą ustawy nr 368 w sprawie wykonania dyrektywy 1999/70 dotyczącej Porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, zawartego przez UNICE, CEEP oraz ETUC) z dnia 6 września 2001 r., który w odróżnieniu od reżimu prawnego obowiązującego przed wejściem w życie tego dekretu zezwala przedsiębiorstwu takiemu jak Poste Italiane SpA na zawarcie, pod pewnymi warunkami, pierwszej lub jedynej umowy o pracę z pracownikiem takim jak Vino Cosimo Damiano, bez konieczności wskazania obiektywnych powodów uzasadniających zawarcie umowy na tenże czas, ponieważ uregulowanie to nie jest związane z wykonaniem tego porozumienia ramowego. Nie ma w tym kontekście znaczenia, że cel realizowany przez to uregulowanie nie zasługuje na ochronę co najmniej równą ochronie pracowników zatrudnionych na czas określony, przewidzianej przez to porozumienie ramowe.
2) Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej jest oczywiście niewłaściwy dla udzielenia odpowiedzi na czwarte pytanie prejudycjalne przedłożone przez Tribunale di Trani (Włochy).
3) Piąte pytanie prejudycjalne przedłożone przez Tribunal di Trani jest oczywiście niedopuszczalne.Pełny tekst orzeczenia
Postanowienie Trybunału (szósta izba) z dnia 11 listopada 2010 r. – Vino przeciwko Poste Italiane
(sprawa C‑20/10)
Artykuł 104 § 3 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Polityka społeczna – Dyrektywa 1999/70/WE – Klauzule 3 i 8 porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony – Umowy o pracę na czas określony w sektorze publicznym – Pierwsza lub jedyna umowa – Obowiązek wskazania obiektywnych powodów – Zniesienie – Obniżenie ogólnego poziomu ochrony pracowników – Zasada niedyskryminacji – Artykuł 82 WE i art. 86 WE
1. Polityka społeczna – Porozumienie ramowe w sprawie pracy na czas określony zawarte przez UNICE, CEEP oraz ETUC – Dyrektywa
1999/70 – Zakaz obniżania ogólnego poziomu ochrony pracowników w dziedzinie objętej tym porozumieniem (dyrektywa Rady 1999/70,
załącznik, klauzula 8, pkt 3) (por. pkt 48)
2. Polityka społeczna – Porozumienie ramowe w sprawie pracy na czas określony zawarte przez UNICE, CEEP oraz ETUC – Dyrektywa
1999/70 – Zakres stosowania – Odmienne traktowanie niektórych kategorii pracowników zatrudnionych na czas określony – Wyłączenie
(dyrektywa Rady 1999/70, załącznik, klauzula 4) (por. pkt 55–57)
3. Pytania prejudycjalne – Właściwość Trybunału – Granice – Porozumienie ramowe w sprawie pracy na czas określony zawarte przez
UNICE, CEEP oraz ETUC – Dyrektywa 1999/70 – Przedmiot – Ustalenie zasad ogólnych i minimalnych wymagań w zakresie pewnej ograniczonej
liczby aspektów umów o pracę na czas określony – Brak harmonizacji i ogół przepisów krajowych odnoszących się do umów o pracę
na czas określony (art. 267 TFUE) (por. pkt 50, 54, 63–65)
4. Pytania prejudycjalne – Dopuszczalność – Konieczność dostarczenia Trybunałowi wystarczających wyjaśnień w zakresie stanu faktycznego
i prawnego – Zakres obowiązku w dziedzinie konkurencji (art. 267 TFUE) (por. pkt 76, 77, 79)
Przedmiot
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym - Tribunale di Trani – Wykładnia klauzuli 3 i 8 pkt 3 porozumienia ramowego
w sprawie pracy na czas określony, stanowiącego załącznik do dyrektywy Rady 1999/70/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. dotyczącej
Porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, zawartego przez UNICE, CEEP oraz ETUC (Dz.U. L 175, s. 43) – Zgodność
przepisów krajowych wprowadzających do krajowego porządku prawnego klauzulę, w której nie podano powodu zatrudnienia na czas
określony w przypadku zatrudniania pracowników przez Poste Italiane SpA.
Sentencja
1)
Klauzulę 8 pkt 3 porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, zawartego w dniu 18 marca 1999 r., stanowiącego
załącznik do dyrektywy Rady 1999/70/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. dotyczącej Porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas
określony, zawartego przez Europejską Unię Konfederacji Przemysłowych i Pracodawców (UNICE), Europejskie Centrum Przedsiębiorstw
Publicznych (CEEP) oraz Europejską Konfederację Związków Zawodowych (ETUC) należy interpretować w ten sposób, że nie stoi
ona na przeszkodzie uregulowaniu krajowemu, takiemu jak przewidziane w art. 2 ust. 1bis decreto legislativo n. 368, attuazione
della direttiva 1999/70/CE relativa all’accordo quadro sul lavoro a tempo determinato concluso dall’UNICE, dal CEEP e dal
CES (dekretu z mocą ustawy nr 368 w sprawie wykonania dyrektywy 1999/70 dotyczącej Porozumienia ramowego w sprawie pracy na
czas określony, zawartego przez UNICE, CEEP oraz ETUC) z dnia 6 września 2001 r., który w odróżnieniu od reżimu prawnego obowiązującego
przed wejściem w życie tego dekretu zezwala przedsiębiorstwu takiemu jak Poste Italiane SpA na zawarcie, pod pewnymi warunkami,
pierwszej lub jedynej umowy o pracę z pracownikiem takim jak Vino Cosimo Damiano, bez konieczności wskazania obiektywnych
powodów uzasadniających zawarcie umowy na tenże czas, ponieważ uregulowanie to nie jest związane z wykonaniem tego porozumienia
ramowego. Nie ma w tym kontekście znaczenia, że cel realizowany przez to uregulowanie nie zasługuje na ochronę co najmniej
równą ochronie pracowników zatrudnionych na czas określony, przewidzianej przez to porozumienie ramowe.
2)
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej jest oczywiście niewłaściwy dla udzielenia odpowiedzi na czwarte pytanie prejudycjalne
przedłożone przez Tribunale di Trani (Włochy).
3)
Piąte pytanie prejudycjalne przedłożone przez Tribunal di Trani jest oczywiście niedopuszczalne.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło