C-202/18
PostanowienieTSUE2019-04-10CELEX: 62018CO0202(01)ECLI:EU:C:2019:299
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej może z urzędu sprostować błąd pisarski w wydanym wyroku, zgodnie z art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania?Ratio decidendi
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej uznał, że wyrok z dnia 26 lutego 2019 r. w sprawach połączonych C‑202/18 i C‑238/18 zawierał błąd pisarski, który należało sprostować z urzędu. Podstawą prawną do takiego działania był art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania Trybunału. Błąd dotyczył nieprawidłowego przedstawienia danych pełnomocników Europejskiego Banku Centralnego w części wprowadzającej wyroku.Stan faktyczny
W wyroku Trybunału (Wielka Izba) z dnia 26 lutego 2019 r. w sprawach połączonych C‑202/18 i C‑238/18 (Rimšēvičs i BCE/Łotwa, EU:C:2019:139) stwierdzono błąd pisarski. Błąd ten dotyczył wzmianki o przedstawicielach Europejskiego Banku Centralnego (EBC) w części wprowadzającej wyroku.Rozstrzygnięcie
1) W części wprowadzającej wyroku z dnia 26 lutego 2019 r., Rimšēvičs i BCE/Łotwa (C‑202/18 i C‑238/18, EU:C:2019:139), wzmianka dotycząca przedstawicieli Europejskiego Banku Centralnego (EBC) zostaje sprostowana w następujący sposób:
„Europejski Bank Centralny (EBC), reprezentowany przez panie C. Zilioli i K. Kaiser oraz pana C. Kroppenstedta, działających w charakterze pełnomocników, wspieranych przez pana D. Sarmiento Ramíreza-Escudero, abogado, oraz panią V. Čukste-Jurjevą, advokāte (C‑238/18),”
2) Protokół niniejszego postanowienia zostaje załączony do protokołu sprostowanego wyroku. Wzmianka o niniejszym postanowieniu zostaje umieszczona na marginesie protokołu sprostowanego wyroku.Pełny tekst orzeczenia
ORDONNANCE DE LA COUR (grande chambre)
10 avril 2019 (
*1
)
« Rectification d’arrêt »
Dans les affaires jointes C‑202/18 REC et C‑238/18 REC,
ayant pour objet deux recours au titre de l’article 14.2, second alinéa, du protocole sur les statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne, introduits respectivement les 16 mars et 3 avril 2018,
Ilmārs Rimšēvičs, représenté par Mes S. Vārpiņš, M. Kvēps et I. Pazare, advokāti (C‑202/18),
Banque centrale européenne (BCE), représentée par Mmes C. Zilioli et K. Kaiser ainsi que par M. C. Kroppenstedt, en qualité d’agents, assistés de Me D. Sarmiento Ramírez-Escudero, abogado, et de Me V. Čukste-Jurjeva, advokāte (C‑238/18),
parties requérantes,
contre
République de Lettonie, représentée par Mmes I. Kucina et J. Davidoviča, en qualité d’agents,
partie défenderesse,
LA COUR (grande chambre),
composée de M. K. Lenaerts, président, M. J.‑C. Bonichot (rapporteur), Mme A. Prechal, MM. M. Vilaras, T. von Danwitz, Mme K. Jürimäe et M. C. Lycourgos, présidents de chambre, MM. A. Rosas, E. Juhász, M. Ilešič, E. Levits, L. Bay Larsen et D. Šváby, juges,
avocat général : Mme J. Kokott,
greffier : M. A. Calot Escobar,
l’avocate générale entendue,
rend la présente
Ordonnance
Le 26 février 2019, la Cour (grande chambre) a rendu l’arrêt Rimšēvičs et BCE/Lettonie (C‑202/18 et C‑238/18, EU:C:2019:139).
Cet arrêt contient une erreur de plume qu’il convient de rectifier d’office, en vertu de l’article 103, paragraphe 1, du règlement de procédure de la Cour.
Par ces motifs, la Cour (grande chambre) ordonne :
1)
Dans la partie introductive de l’arrêt du 26 février 2019, Rimšēvičs et BCE/Lettonie (C‑202/18 et C‑238/18, EU:C:2019:139), la mention relative aux représentants de la Banque centrale européenne (BCE) doit être rectifiée comme suit :
« Banque centrale européenne (BCE), représentée par Mmes C. Zilioli et K. Kaiser ainsi que par M. C. Kroppenstedt, en qualité d’agents, assistés de Me D. Sarmiento Ramírez-Escudero, abogado, et de Me V. Čukste-Jurjeva, advokāte (C‑238/18), »
2)
La minute de la présente ordonnance est annexée à la minute de l’arrêt rectifié. Mention de cette ordonnance est faite en marge de la minute de l’arrêt rectifié.
Signatures
(
*1
) Langue de procédure : le letton.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło