C-217/15
WyrokTSUE2017-04-05CELEX: 62015CJ0217ECLI:EU:C:2017:264
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy art. 50 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej sprzeciwia się krajowym przepisom umożliwiającym prowadzenie postępowań karnych za niezapłacenie VAT po nałożeniu ostatecznej sankcji administracyjnej za te same czyny, w sytuacji gdy sankcja administracyjna została nałożona na spółkę, a postępowanie karne wszczęto przeciwko osobie fizycznej?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że zasada ne bis in idem, zagwarantowana w art. 50 Karty praw podstawowych UE, wymaga tożsamości osoby, wobec której stosowane są sankcje lub postępowania. W niniejszej sprawie sankcje podatkowe zostały nałożone na spółki posiadające osobowość prawną, natomiast postępowania karne wszczęto przeciwko osobom fizycznym, będącym przedstawicielami prawnymi tych spółek. Brak tożsamości podmiotu wyklucza zastosowanie zasady ne bis in idem, nawet jeśli czyny są te same. Trybunał podkreślił, że taka interpretacja jest zgodna z orzecznictwem Europejskiego Trybunału Praw Człowieka dotyczącym art. 4 protokołu nr 7 do EKPC.Stan faktyczny
Massimo Orsi i Luciano Baldetti, jako przedstawiciele prawni spółek S.A. COM Servizi Ambiente e Commercio Srl oraz Evoluzione Maglia Srl, nie zapłacili w terminie VAT należnego zgodnie z roczną deklaracją, w kwocie przekraczającej 1 mln EUR w obu przypadkach. Włoski organ podatkowy nałożył na spółki administracyjne sankcje pieniężne w wysokości 30% należnego VAT, które stały się ostateczne. Następnie wszczęto postępowania karne przeciwko M. Orsiemu i L. Baldettiemu za te same czyny, na podstawie art. 10b dekretu ustawodawczego nr 74/2000, co doprowadziło do zajęcia ich majątku.Rozstrzygnięcie
Artykuł 50 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej należy interpretować w ten sposób, że nie sprzeciwia się on obowiązywaniu przepisu krajowego takiego jak będący przedmiotem postępowania głównego, który umożliwia prowadzenie postępowań karnych w związku z niezapłaceniem podatku od wartości dodanej po tym, jak za te same czyny nałożona została ostateczna sankcja podatkowa, w sytuacji gdy sankcja ta została nałożona na spółkę posiadającą osobowość prawną, a wskazane postępowania karne zostały wszczęte przeciwko osobie fizycznej.Pełny tekst orzeczenia
WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba)
z dnia 5 kwietnia 2017 r. (
*1
)
„Odesłanie prejudycjalne — Podatki — Podatek od wartości dodanej — Dyrektywa 2006/112/WE — Artykuły 2 i 273 — Ustawodawstwo krajowe przewidujące sankcję administracyjną i sankcję karną za te same czyny w związku z niezapłaceniem podatku od wartości dodanej — Karta praw podstawowych Unii Europejskiej — Artykuł 50 — Zasada ne bis in idem — Tożsamość osoby podejrzanej lub ukaranej — Brak”
W sprawach połączonych C‑217/15 i C‑350/15
mających za przedmiot wnioski o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożone przez Tribunale di Santa Maria Capua Vetere (sąd w Santa Maria Capua Vetere, Włochy) postanowieniami z dni 23 kwietnia i 23 czerwca 2015 r., które wpłynęły do Trybunału w dniach 11 maja i 10 lipca 2015 r., w postępowaniach karnych przeciwko:
Massimowi Orsiniemu (C‑217/15),
Lucianowi Baldettiemu (C‑350/15),
TRYBUNAŁ (czwarta izba),
w składzie: T. von Danwitz (sprawozdawca), prezes izby, E. Juhász, C. Vajda, K. Jürimäe i C. Lycourgos, sędziowie,
rzecznik generalny: M. Campos Sánchez-Bordona,
sekretarz: V. Giacobbo-Peyronnel, administrator,
uwzględniając pisemny etap postępowania i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 8 września 2016 r.,
rozważywszy uwagi przedstawione:
—
w imieniu M. Orsiego przez V. Di Vaio, avvocato,
—
w imieniu L. Baldettiego przez V. Di Vaio oraz V. D’Amorego, avvocati,
—
w imieniu rządu włoskiego przez G. Palmieri, działającą w charakterze pełnomocnika, wspieraną przez G. Galluzzo, avvocato dello Stato,
—
w imieniu rządu czeskiego przez J. Vláčila oraz M. Smolka, działających w charakterze pełnomocników,
—
w imieniu rządu francuskiego przez G. de Bergues’a, D. Colasa, F.X. Bréchot, E. de Moustier oraz S. Ghiandoni, działających w charakterze pełnomocników,
—
w imieniu Komisji Europejskiej przez F. Tomat, M. Owsiany-Hornung oraz H. Krämera, działających w charakterze pełnomocników,
po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 12 stycznia 2017 r.,
wydaje następujący
Wyrok
Wnioski o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczą wykładni art. 50 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej (zwanej dalej „kartą”) oraz art. 4 protokołu nr 7 do europejskiej Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, podpisanej w Rzymie w dniu 4 listopada 1950 r. (zwanej dalej „EKPC”).
Wnioski te zostały złożone w ramach dwóch postępowań karnych wszczętych odpowiednio przeciwko Massimowi Orsiemu oraz Lucianowi Baldettiemu, z uwagi na przestępstwa popełnione przez nich w zakresie podatku od wartości dodanej (VAT).
Ramy prawne
EKPC
Artykuł 4 protokołu nr 7 do EKPC, zatytułowany „Zakaz ponownego sądzenia lub karania”, stanowi:
„1. Nikt nie może być ponownie sądzony lub ukarany w postępowaniu przed sądem tego samego państwa za przestępstwo, za które został uprzednio skazany prawomocnym wyrokiem lub uniewinniony zgodnie z ustawą i zasadami postępowania karnego tego państwa.
2. Postanowienia poprzedniego ustępu nie stoją na przeszkodzie wznowieniu postępowania zgodnie z ustawą i zasadami postępowania karnego danego państwa, jeśli zaistnieją nowe lub nowo ujawnione fakty lub jeśli w poprzednim postępowaniu dopuszczono się rażącego uchybienia, które mogło mieć wpływ na wynik sprawy.
3. Żadne z postanowień niniejszego artykułu nie może być uchylone na podstawie artykułu 15 konwencji”.
Prawo Unii
Artykuł 2 ust. 1 dyrektywy Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. 2006, L 347, s. 1) wymienia transakcje podlegające opodatkowaniu VAT.
Zgodnie z art. 273 tej dyrektywy:
„Państwa członkowskie mogą nałożyć inne obowiązki, jakie uznają za niezbędne dla zapewnienia prawidłowego poboru VAT i zapobieżenia oszustwom podatkowym, pod warunkiem równego traktowania transakcji krajowych i transakcji dokonywanych między państwami członkowskimi przez podatników oraz pod warunkiem, że obowiązki te, w wymianie handlowej między państwami członkowskimi, nie będą prowadzić do powstania formalności związanych z przekraczaniem granic.
[…]”.
Prawo włoskie
Artykuł 13 ust. 1 decreto legislativo n. 471, Riforma delle sanzioni tributarie non penali in materia di imposte dirette, di imposta sul valore aggiunto e di riscossione dei tributi, a norma dell’articolo 3, comma 133, lettera q), della legge 23 dicembre 1996, n. 662 (dekretu ustawodawczego nr 471 w sprawie reformy niepenalnych sankcji skarbowych w dziedzinie podatków bezpośrednich, podatku od wartości dodanej i poboru podatku zgodnie z art. 3 ust. 133 lit. q) ustawy nr 662 z dnia 23 grudnia 1996 r.) z dnia 18 grudnia 1997 r. (dodatek zwyczajny do GURI nr 5 z dnia 8 stycznia 1998 r.) ma następujące brzmienie:
„Kto nie uiszcza w wyznaczonym terminie, w całości lub w części, zaliczek, płatności okresowych, wyrównania lub salda podatkowego wynikającego z deklaracji, po odliczeniu w tych wypadkach kwoty płatności okresowych i zaliczek, chociażby nie zostały one uiszczone, podlega sankcji administracyjnej wynoszącej 30% każdej z niezapłaconych kwot, nawet jeżeli w następstwie sprostowania błędów materialnych lub błędów w obliczeniach stwierdzonych przy kontroli deklaracji rocznej, okaże się, że kwota podatku jest wyższa lub że kwota podlegającej odliczeniu nadwyżki jest niższa […]”.
Artykuł 10a decreto legislativo n. 74, Nuova disciplina dei reati in materia di imposte sui redditi e sul valore aggiunto, a norma dell’articolo 9 della legge 25 giugno 1999, n. 205 (dekretu ustawodawczego nr 74 w sprawie nowych przepisów dotyczących naruszeń w dziedzinie podatków dochodowych i podatku od wartości dodanej zgodnie z art. 9 ustawy nr 205 z dnia 25 czerwca 1999 r.) z dnia 10 marca 2000 r. (GURI nr 76 z dnia 31 marca 2000 r., s. 4, zwanego dalej „dekretem ustawodawczym nr 74/2000”) stanowi:
„Podlega karze pozbawienia wolności od sześciu miesięcy do lat dwóch ten, kto nie wpłaca, w terminie przewidzianym do złożenia rocznej deklaracji podatkowej płatnika podatku, zaliczek wynikających z zaświadczenia wydawanego podatnikom, w kwocie przekraczającej 50000 EUR za każdy okres rozliczeniowy”.
Artykuł 10b tego dekretu, zatytułowany „Niezapłacenie VAT”, ma następujące brzmienie:
„Przepis art. 10a znajduje zastosowanie w przewidzianych w nim granicach do każdego, kto nie zapłacił podatku od wartości dodanej należnego na podstawie rocznej deklaracji w terminie zapłaty zaliczki dotyczącej następnego okresu rozliczeniowego”.
Postępowania główne i pytanie prejudycjalne
W okresach rozliczeniowych będących przedmiotem postępowania głównego M. Orsi był przedstawicielem prawnym spółki S.A. COM Servizi Ambiente e Commercio Srl, a L. Baldetti przedstawicielem prawnym spółki Evoluzione Maglia Srl.
Przeciwko M. Orsiemu i L. Baldettiemu jest prowadzone przed Tribunale di Santa Maria Capua Vetere (sądem w Santa Maria Capua Vetere, Włochy) postępowanie z uwagi na przewidziane i karane przez art. 10b dekretu ustawodawczego nr 74/2000 w związku z art. 10a tego dekretu przestępstwo, gdyż jako przedstawiciele prawni tych spółek nie zapłacili w wyznaczonych prawem terminach VAT należnego zgodnie z roczną deklaracją za okresy rozliczeniowe będące przedmiotem postępowania głównego. Kwota niezapłaconego VAT wynosiła w obydwu przypadkach ponad 1 mln EUR.
Te postępowania karne zostały wszczęte w wyniku doniesienia o tych przestępstwach złożonego przez Agenzia delle Entrate (organ podatkowy) do Procura della Repubblica (prokuratury krajowej). W ramach tych postępowań karnych dokonano zajęcia majątku zarówno M. Orsiego, jak i L. Baldettiego, przy czym te decyzje o zajęciu majątku zostały przez każdego z nich zaskarżone.
Przed wszczęciem rzeczonych postępowań karnych w związku z kwotami VAT będącymi przedmiotem postępowania głównego organ podatkowy nie tylko wydał nakaz zapłaty zobowiązań podatkowych, ale również nałożył na S.A. COM Servizi Ambiente e Commercio i Evoluzione Maglia sankcję podatkową o charakterze pieniężnym w wysokości 30% należnego VAT. W wyniku ugody dotyczącej tego nakazu zapłaty decyzja, której był on przedmiotem, nie została zaskarżona i stała się ostateczna.
W tych okolicznościach Tribunale di Santa Maria Capua Vetere (sąd w Santa Maria Capua Vetere) postanowił zawiesić postępowania i zwrócić się do Trybunału z następującym pytaniem prejudycjalnym:
„Czy jest zgodny z prawem [Unii] w rozumieniu art. 4 [protokołu nr 7 do EKPC] i art. 50 [karty] przepis art. 10b [dekretu ustawodawczego] nr 74/2000 w zakresie, w jakim zezwala on na ocenę odpowiedzialności karnej podmiotu, względem którego, za ten sam czyn (niezapłacenie VAT), państwowa administracja podatkowa w ostatecznej decyzji nałożyła sankcję administracyjną […]?”.
W przedmiocie pytania prejudycjalnego
W swym pytaniu sąd odsyłający dąży w istocie do ustalenia, czy art. 50 karty i art. 4 protokołu nr 7 do EKPC należy interpretować w ten sposób, że sprzeciwiają się one obowiązywaniu przepisu krajowego takiego jak będący przedmiotem postępowania głównego, który umożliwia prowadzenie postępowań karnych w związku z niezapłaceniem VAT po tym, jak za te same czyny została nałożona ostateczna sankcja podatkowa.
Ponieważ sąd odsyłający powołuje się nie tylko na art. 50 karty, lecz także na art. 4 protokołu nr 7 do EKPC, należy przypomnieć, że jakkolwiek zgodnie z art. 6 ust. 3 TUE prawa podstawowe chronione na mocy EKPC są częścią prawa Unii jako zasady ogólne, a art. 52 ust. 3 karty nakazuje prawom chronionym na mocy tej karty odpowiadającym prawom chronionym na mocy EKPC przypisywać takie samo znaczenie i takie same skutki jak te, jakie mają prawa ujęte we wspomnianej konwencji, to jednak konwencja ta, do czasu przystąpienia do niej Unii, nie stanowi aktu prawnego formalnie obowiązującego w porządku prawnym Unii (wyroki: z dnia 26 lutego 2013 r., Åkerberg Fransson, C‑617/10, EU:C:2013:105, pkt 44; a także z dnia 15 lutego 2016 r., N., C‑601/15 PPU, EU:C:2016:84, pkt 45 i przytoczone tam orzecznictwo). W związku z tym badanie przedłożonego pytania musi nastąpić wyłącznie w świetle praw podstawowych zagwarantowanych kartą (zob. podobnie wyroki: z dnia 28 lipca 2016 r., Conseil des ministres, C‑543/14, EU:C:2016:605, pkt 23 i przytoczone tam orzecznictwo; a także z dnia 6 października 2016 r., Paoletti i in., C‑218/15, EU:C:2016:748, pkt 22).
Co się tyczy art. 50 karty, należy zauważyć, że będące przedmiotem postępowania głównego sankcje podatkowe i postępowania karne mające za przedmiot przestępstwa z zakresu VAT i mające na celu prawidłowe naliczenie i pobranie tego podatku oraz uniknięcie oszustw podatkowych stanowią przykład stosowania art. 2 i 273 dyrektywy 2006/112, a także art. 325 TFUE, a zatem w rozumieniu art. 51 ust. 1 karty – stosowania prawa Unii (zob. podobnie wyroki: z dnia 26 lutego 2013 r., Åkerberg Fransson, C‑617/10, EU:C:2013:105, pkt 24–27; a także z dnia 8 września 2015 r., Taricco i in., C‑105/14, EU:C:2015:555, pkt 49, 52, 53). W związku z tym przepisy prawa krajowego regulujące postępowania karne, których przedmiotem są przestępstwa z zakresu VAT, takie jak będące przedmiotem postępowania głównego, są objęte zakresem stosowania art. 50 karty.
Zastosowanie zasady ne bis in idem zagwarantowanej w art. 50 karty zakłada w pierwszej kolejności, jak zauważył rzecznik generalny w pkt 32 opinii, że odnośne sankcje czy postępowania karne dotyczą tej samej osoby.
Z samej treści tego artykułu, zgodnie z którym „nikt nie może być ponownie sądzony lub ukarany w postępowaniu karnym za ten sam czyn zabroniony pod groźbą kary, w odniesieniu do którego zgodnie z ustawą został już uprzednio uniewinniony lub za który został już uprzednio skazany prawomocnym wyrokiem na terytorium Unii” wynika, że wprowadza on zakaz ponownego sądzenia lub karania w postępowaniu karnym tej samej osoby za ten sam czyn zabroniony.
Taką wykładnię art. 50 karty potwierdzają wyjaśnienia dotyczące karty praw podstawowych (Dz.U. 2007, C 303, s. 17), które należy uwzględnić do celów jej wykładni (zob. podobnie wyrok z dnia 26 lutego 2013 r., Åkerberg Fransson, C‑617/10, EU:C:2013:105, pkt 20). W odniesieniu do tego artykułu wyjaśnienia te odnoszą się do orzecznictwa Trybunału dotyczącego zasady ne bis in idem, uznanej przed wejściem w życie karty za ogólną zasadę prawa Unii. Zgodnie z tym orzecznictwem zasada ta nie może w każdym razie zostać naruszona, jeżeli to nie ta sama osoba została ukarana więcej niż jeden raz z uwagi na to samo bezprawne zachowanie (zob. podobnie w szczególności wyroki: z dnia 7 stycznia 2004 r., Aalborg Portland i in./Komisja, C‑204/00 P, C‑205/00 P, C‑211/00 P, C‑213/00 P, C‑217/00 P i C‑219/00 P, EU:C:2004:6, pkt 338; a także z dnia 18 grudnia 2008 r., Coop de France bétail et viande i in./Komisja, C‑101/07 P i C‑110/07 P, EU:C:2008:741, pkt 127).
Trybunał potwierdził to orzecznictwo po wejściu w życie karty (zob. podobnie wyrok z dnia 26 lutego 2013 r., Åkerberg Fransson, C‑617/10, EU:C:2013:105, pkt 34).
W niniejszym przypadku z informacji zawartych w postanowieniach odsyłających, potwierdzonych zarówno w niektórych dokumentach akt sprawy będących w posiadaniu Trybunału, jak i przez rząd włoski na rozprawie wynika, że sankcje podatkowe będące przedmiotem postępowania głównego zostały nałożone na dwie spółki posiadające osobowość prawną, to znaczy S.A. COM Servizi Ambiente e Commercio oraz Evoluzione Maglia, podczas gdy postępowania karne w ramach postępowania głównego są prowadzone w sprawie M. Orsiego i L. Baldettiego, będących osobami fizycznymi.
W związku z tym, jak zauważył rzecznik generalny w pkt 36 opinii, wydaje się, że w obydwu postępowaniach karnych w ramach postępowanie głównego podatkowa sankcja o charakterze pieniężnym oraz postępowania karne dotyczą odrębnych osób, to znaczy w sprawie C‑217/15 – S.A. COM Servizi Ambiente e Commercio, na którą nałożono sankcję podatkową, oraz M. Orsiego, przeciwko któremu wszczęto postępowanie karne, a w sprawie C‑350/15 – Evoluzione Maglia objętej sankcją podatkową oraz L. Baldettiego, przeciwko któremu zostało skierowane postępowanie karne, co oznacza, że przesłanka stosowania zasady ne bis in idem, zgodnie z którą to względem tej samej osoby muszą być nałożone odnośne sankcje i wszczęte odnośne postępowania, wydaje się nie być spełniona, czego sprawdzenie należy jednak do sądu.
W tym względzie wniosku zawartego w poprzednim punkcie nie może podważyć okoliczność, że postępowania karne są prowadzone względem M. Orsiego oraz L. Baldettiego w związku z czynami popełnionymi przez nich w charakterze przedstawicieli prawnych spółek, na które zostały nałożone sankcje podatkowe o charakterze pieniężnym.
Wreszcie, zgodnie z art. 52 ust. 3 karty, w zakresie, w jakim jej art. 50 ustanawia prawo odpowiadające prawu przewidzianemu w art. 4 protokołu nr 7 do EKPC, należy zapewnić, że ww. wykładnia art. 50 nie narusza poziomu ochrony gwarantowanego przez EKPC (zob. podobnie wyrok z dnia 15 lutego 2016 r., N., C‑601/15 PPU, EU:C:2016:84, pkt 77).
Tymczasem zgodnie z orzecznictwem Europejskiego Trybunału Praw Człowieka nałożenie sankcji zarówno podatkowych, jak i karnych nie stanowi naruszenia art. 4 protokołu nr 7 do EKPC, jeżeli odnośne sankcje dotyczą osób fizycznych lub prawnych prawnie odrębnych (wyrok ETPC z dnia 20 maja 2014 r. w sprawie Pirttimäki przeciwko Finlandii, CE:ECHR:2014:0520JUD00353211, § 51).
Ponieważ w postępowaniach w ramach postępowania głównego nie jest spełniona przesłanka, zgodnie z którą odnośne sankcje i postępowania mają dotyczyć tej samej osoby, nie jest konieczne badanie pozostałych przesłanek stosowania art. 50 karty.
W rezultacie na przedłożone pytanie należy odpowiedzieć, że art. 50 karty należy interpretować w ten sposób, iż nie sprzeciwia się on obowiązywaniu przepisu krajowego takiego jak będący przedmiotem postępowania głównego, który umożliwia prowadzenie postępowań karnych w związku z niezapłaceniem VAT po tym, jak za te same czyny nałożona została ostateczna sankcja podatkowa, w sytuacji gdy sankcja ta została nałożona na spółkę posiadającą osobowość prawną, a wskazane postępowania karne zostały wszczęte przeciwko osobie fizycznej.
W przedmiocie kosztów
Dla stron w postępowaniach głównych niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed sądem odsyłającym, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi, inne niż koszty stron w postępowaniach głównych, nie podlegają zwrotowi.
Z powyższych względów Trybunał (czwarta izba) orzeka, co następuje:
Artykuł 50 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej należy interpretować w ten sposób, że nie sprzeciwia się on obowiązywaniu przepisu krajowego takiego jak będący przedmiotem postępowania głównego, który umożliwia prowadzenie postępowań karnych w związku z niezapłaceniem podatku od wartości dodanej po tym, jak za te same czyny nałożona została ostateczna sankcja podatkowa, w sytuacji gdy sankcja ta została nałożona na spółkę posiadającą osobowość prawną, a wskazane postępowania karne zostały wszczęte przeciwko osobie fizycznej.
Podpisy
(
*1
) Język postępowania: włoski.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 14.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło