C-217/81
WyrokTSUE1982-06-10CELEX: 61981CJ0217ECLI:EU:C:1982:222
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy skarga o odszkodowanie na podstawie art. 178 i art. 215 akapit drugi Traktatu EWG jest dopuszczalna, gdy domniemana szkoda wynika z decyzji podjętych przez krajowe agencje wdrażające prawo wspólnotowe, nawet jeśli te decyzje były oparte na niewiążących opiniach Komisji?Ratio decidendi
Trybunał uznał skargę za niedopuszczalną, ponieważ zastosowanie przepisów wspólnotowych dotyczących refundacji wywozowych należy do krajowych organów, a Komisja nie ma uprawnień do podejmowania wiążących decyzji interpretacyjnych, a jedynie może wyrażać niewiążące opinie. Decyzja o odmowie wydania certyfikatów wywozowych została podjęta przez francuską agencję interwencyjną. Celem skargi o odszkodowanie nie jest badanie ważności decyzji krajowych agencji ani ocena ich konsekwencji finansowych, gdyż kontrola aktów administracyjnych państw członkowskich w stosowaniu prawa wspólnotowego należy przede wszystkim do sądów krajowych, bez uszczerbku dla ich uprawnienia do zwracania się do Trybunału z pytaniami prejudycjalnymi.Stan faktyczny
Compagnie Interagra SA złożyła ofertę na dostawę 25 000 ton masła do Związku Radzieckiego, opierając się na stawce refundacji wywozowej ustalonej rozporządzeniem Komisji nr 2943/80. W tym samym dniu złożyła wniosek o certyfikat z wyprzedzeniem ustalający refundację we francuskiej agencji interwencyjnej (Fonds d'Orientation et de Régularisation des Marchés Agricoles). Następnego dnia weszło w życie rozporządzenie Komisji nr 2993/80, które tymczasowo zawiesiło ustalanie z wyprzedzeniem refundacji na eksport masła. Francuska agencja odmówiła wydania certyfikatu, powołując się na zawieszenie i "interpretację EWG" rozporządzenia nr 2044/75, która była przekazana przez Komisję w formie teleksów. Interagra SA poniosła szkodę, ponieważ musiała zrekompensować straty Prodintorgowi i poniosła własne straty materialne i niematerialne.Rozstrzygnięcie
1. Oddala skargę jako niedopuszczalną.
2. Obciąża skarżącą kosztami postępowania.Pełny tekst orzeczenia
Avis juridique important
|
61981J0217
Judgment of the Court (Third Chamber) of 10 June 1982. - Compagnie Interagra SA v Commission of the European Communities. - Advance fixing of export refunds - Suspension by the Commission - Non-contractual liability. - Case 217/81.
European Court reports 1982 Page 02233
Summary
Parties
Subject of the case
Grounds
Decision on costs
Operative part
Keywords . AGRICULTURE - COMMON ORGANIZATION OF THE MARKETS - EXPORT REFUNDS - APPLICATION OF THE COMMUNITY RULES - POWERS OF NATIONAL AUTHORITIES - INTERPRETATION BY THE COMMISSION - NOT BINDING ON THE NATIONAL AUTHORITIES
2.ACTION FOR DAMAGES - ACTION BROUGHT AGAINST NATIONAL MEASURES IMPLEMENTING COMMUNITY LAW - INADMISSIBLE
( EEC TREATY , ART . 178 AND PARAGRAPH OF ART . 215 )
Summary . THE APPLICATION OF COMMUNITY PROVISIONS ON EXPORT REFUNDS IS A MATTER FOR THE NATIONAL BODIES APPOINTED FOR THIS PURPOSE . THE COMMISSION HAS NO POWER TO TAKE DECISIONS ON THEIR INTERPRETATION BUT MAY ONLY EXPRESS ITS OPINION WHICH IS NOT BINDING ON THE NATIONAL AUTHORITIES .
2.THE PURPOSE OF THE ACTION FOR DAMAGES PROVIDED FOR IN ARTICLES 178 AND 215 OF THE TREATY IS NOT TO ENABLE THE COURT TO EXAMINE THE VALIDITY OF DECISIONS TAKEN BY NATIONAL AGENCIES RESPONSIBLE FOR THE IMPLEMENTATION OF CERTAIN MEASURES WITHIN THE FRAMEWORK OF THE COMMON AGRICULTURAL POLICY OR TO ASSESS THE FINANCIAL CONSEQUENCES RESULTING FROM ANY INVALIDITY OF SUCH DECISIONS . ON THE CONTRARY , A REVIEW OF ADMINISTRATIVE ACTS OF MEMBER STATES IN APPLYING COMMUNITY LAW IS PRIMARILY A MATTER FOR NATIONAL COURTS WITHOUT PREJUDICE TO THEIR POWER TO REFER QUESTIONS FOR A PRELIMINARY RULING TO THE COURT UNDER ARTICLE 177 OF THE TREATY .
Parties
IN CASE 217/81
COMPAGNIE INTERAGRA SA , WHOSE REGISTERED OFFICE IS AT 152 AVENUE DE MALAKOFF , PARIS 16 , REPRESENTED BY ITS MANAGING DIRECTOR , GUSTAVE GRANDIN , ASSISTED BY X . DE ROUX AND C . H . LEGER , ADVOCATES AT THE COUR DE PARIS , WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE CHAMBERS OF JACQUES LOESCH , 2 RUE GOETHE ,
APPLICANT ,
V
COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , REPRESENTED BY F . LAMOUREUX , A MEMBER OF ITS LEGAL DEPARTMENT ACTING AS AGENT , WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE OFFICE OF O . MONTALTO , A MEMBER OF ITS LEGAL DEPARTMENT , JEAN MONNET BUILDING , KIRCHBERG ,
DEFENDANT ,
Subject of the case
APPLICATION FOR DAMAGES UNDER ARTICLE 178 AND THE SECOND PARAGRAPH OF ARTICLE 215 OF THE EEC TREATY ,
Grounds BY APPLICATION LODGED AT THE COURT REGISTRY ON 20 JULY 1981 THE UNDERTAKING COMPAGNIE INTERAGRA SA BROUGHT AN ACTION UNDER ARTICLE 178 AND THE SECOND PARAGRAPH OF ARTICLE 215 OF THE EEC TREATY FOR COMPENSATION IN THE SUM OF FF 61 956 250 FOR THE DAMAGE WHICH , IT SAYS , IT SUFFERED AS THE RESULT OF THE ADOPTION OF COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 2993/80 OF 19 NOVEMBER 1980 TEMPORARILY SUSPENDING ADVANCE FIXING OF THE EXPORT REFUND FOR BUTTER AND BUTTER-OIL ( OFFICIAL JOURNAL 1980 , L 310 , P . 18 ) BY VIRTUE OF WHICH THE APPLICANT WAS REFUSED A REFUND , TO WHICH IT BELIEVED THAT IT WAS ENTITLED , IN RESPECT OF A CONTRACT CONCLUDED PURSUANT TO AN INVITATION TO TENDER FOR THE DELIVERY OF BUTTER TO THE SOVIET UNION AND AS THE RESULT OF INSTRUCTIONS GIVEN BY THE COMMISSION REGARDING THE IMPLEMENTATION OF THAT REGULATION . IN RESPONSE TO AN INVITATION TO TENDER ISSUED BY THE SOVIET AGENCY V . O . PRODINTORG , MOSCOW , ( HEREINAFTER REFERRED TO AS ' ' PRODINTORG ' ' ) ON 17 NOVEMBER 1980 THE APPLICANT SUBMITTED A TENDER TO THAT AGENCY FOR 25 000 TONNES OF BUTTER IN RELIANCE ON THE RATE OF REFUND FIXED BY COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 2943/80 OF 13 NOVEMBER 1980 ( OFFICIAL JOURNAL 1980 , L 305 , P . 27 ). THE TENDER WAS VALID UNTIL 20 DECEMBER 1980 . ON THE VERY DAY ON WHICH IT SUBMITTED ITS TENDER THE APPLICANT LODGED AN APPLICATION WITH THE FRENCH INTERVENTION AGENCY , THE FONDS D ' ORIENTATION ET DE REGULARISATION DES MARCHES AGRICOLES ( AGRICULTURAL MARKETS GUIDANCE AND STABILIZATION FUND , HEREINAFTER REFERRED TO AS ' ' THE FRENCH FUND ' ' ) FOR AN ADVANCE-FIXING CERTIFICATE FOR 25 000 TONNES OF BUTTER . ON 20 NOVEMBER 1980 COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 2993/80 OF 19 NOVEMBER 1980 ENTERED INTO FORCE ( OFFICIAL JOURNAL 1980 , L 310 , P . 18 ). IT SUSPENDED THE ADVANCE FIXING OF REFUNDS ON EXPORTS OF BUTTER UNTIL 27 NOVEMBER 1980 . THAT SUSPENSION WAS SUBSEQUENTLY EXTENDED TO 11 DECEMBER 1980 BY COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 3070/80 ( OFFICIAL JOURNAL 1980 , L 322 , P . 27 ) AND THE SUBSEQUENT COMMISSION REGULATIONS FIXING EXPORT REFUNDS ON MILK AND MILK PRODUCTS CEASED TO FIX ANY REFUNDS ON EXPORTS OF BUTTER TO THE SOVIET UNION . ON 28 NOVEMBER 1980 THE FRENCH FUND INFORMED THE APPLICANT THAT SINCE THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES HAD SUSPENDED ADVANCE FIXING FROM 20 TO 27 NOVEMBER 1980 APPLICATIONS FOR CERTIFICATES SUBMITTED AFTER 17 NOVEMBER 1980 WERE DEVOID OF PURPOSE BY VIRTUE OF ARTICLE 3 ( 3 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 2044/75 OF 25 JULY 1975 ON SPECIAL DETAILED RULES FOR THE APPLICATION OF THE SYSTEM OF IMPORT AND EXPORT LICENCES AND THE ADVANCE FIXING OF REFUNDS IN RESPECT OF MILK AND MILK PRODUCTS ( OFFICIAL JOURNAL 1979 , L 213 , P . 15 ). THE FRENCH FUND CONFIRMED ITS DECISION BY LETTER OF 24 DECEMBER 1980 IN WHICH IT REFERRED TO THE ' ' EEC ' S INTERPRETATION ' ' OF REGULATION ( EEC ) NO 2044/75 .
5 DURING THE WRITTEN PROCEDURE THE COMMISSION REFERRED TO TWO COMMUNICATIONS WHICH ITS DIRECTORATE-GENERAL FOR AGRICULTURE SENT TO THE FRENCH FUND WHEN THE ADVANCE FIXING OF THE REFUNDS IN QUESTION WAS SUSPENDED . THE FIRST WAS A TELEX MESSAGE DATED 19 NOVEMBER 1980 WHICH ACCORDING TO THE COMMISSION , CONTAINED A STANDARD FORMULA INDICATING THE DATE FROM WHICH APPLICATIONS FOR CERTIFICATES LODGED AFTER THE SUSPENSION OF ADVANCE FIXING HAD TO BE REFUSED BY VIRTUE OF ARTICLE 3 ( 3 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 2044/75 AND THE SECOND WAS A TELEX MESSAGE OF 27 NOVEMBER IN RESPONSE TO AN EXPRESS REQUEST FROM THE FRENCH FUND , CONFIRMING THAT FOR APPLICATIONS FOR CERTIFICATES LODGED IN CONNECTION WITH INVITATIONS TO TENDER THERE WAS NO EXCEPTION TO THE RULE CONTAINED IN ARTICLE 3 ( 3 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 2044/75 . ACCORDING TO THE COMMISSION THE TWO TELEX MESSAGES WERE PURELY INFORMATIVE AND MERELY INDICATED THE LEGAL POSITION UNDER THE REGULATIONS IN FORCE . AFTER IT HAD ACCEPTED THE APPLICANT ' S TENDER ON 10 DECEMBER 1980 PRODINTORG SERVED FORMAL NOTICE ON THE APPLICANT ON 9 JANUARY 1981 REQUIRING IT TO PERFORM ITS OBLIGATION TO SUPPLY THE PRODUCTS IN QUESTION . BY THIS APPLICATION THE APPLICANT SEEKS COMPENSATION FROM THE COMMISSION FOR THE DAMAGE WHICH IT HAS ALLEGEDLY SUFFERED AS THE RESULT OF THE APPLICATION OF INSTRUCTIONS GIVEN BY THE COMMISSION AND OF THE COMMUNITY RULES . THE DAMAGE IS ALLEGED TO CONSIST OF THE LOSS INCURRED BY PRODINTORG WHICH THE APPLICANT MUST MAKE GOOD , AND THE NON-MATERIAL DAMAGE AND LOSS OF PROFIT INCURRED BY THE APPLICANT ITSELF .
ADMISSIBILITY
7 THE COMMISSION CONTESTS THE ADMISSIBILITY OF THE APPLICATION . IT CONTENDS , IN THIS RESPECT , THAT THE TWO TELEX MESSAGES WHICH IT SENT TO THE FRENCH FUND HAVE NO LEGISLATIVE FORCE BUT MERELY CONSTITUTE STATEMENTS AND COMMUNICATIONS OF INFORMATION WHICH CANNOT BY THEMSELVES BIND NATIONAL BODIES BECAUSE THOSE BODIES APPLY COMMUNITY LAW ON THEIR OWN RESPONSIBILITY . ACCORDING TO THE COMMISSION , IT FOLLOWS THAT THE DECISION TO REFUSE THE APPLICATIONS FOR EXPORT CERTIFICATES WAS ADOPTED BY THE FRENCH INTERVENTION AGENCY AND IT IS FOR THOSE CONCERNED TO CONTEST SUCH A DECISION BEFORE THE NATIONAL COURTS WHICH IF NECESSARY MAY REFER QUESTIONS TO THE COURT OF JUSTICE FOR A PRELIMINARY RULING UNDER ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY . IN ITS JUDGMENT OF 27 MARCH 1980 IN CASE 133/79 SUCRIMEX ( 1980 ) ECR 1299 THE COURT HAD THE OCCASION TO RECORD THAT THE APPLICATION OF COMMUNITY PROVISIONS ON EXPORT REFUNDS IS A MATTER FOR THE NATIONAL BODIES APPOINTED FOR THIS PURPOSE AND THE COMMISSION HAS NO POWER TO TAKE DECISIONS ON THEIR INTERPRETATION BUT MAY ONLY EXPRESS ITS OPINION WHICH IS NOT BINDING UPON THE NATIONAL AUTHORITIES . IT FOLLOWS THAT THE TELEX MESSAGES AT ISSUE ARE PART OF THE INTERNAL COOPERATION BETWEEN THE COMMISSION AND THE NATIONAL BODIES RESPONSIBLE FOR APPLYING THE COMMUNITY RULES IN THIS FIELD AND AS A GENERAL RULE THAT COOPERATION CANNOT MAKE THE COMMUNITY LIABLE TO INDIVIDUALS . THE DECISION TO REFUSE THE APPLICATIONS FOR EXPORT CERTIFICATES , WHICH IS SAID TO BE THE CAUSE OF THE DAMAGE ALLEGED BY THE APPLICANT , IS THEREFORE TO BE SEEN AS HAVING BEEN ADOPTED BY THE FRENCH INTERVENTION AGENCY . AS THE COURT STATED IN ITS JUDGMENT OF 12 DECEMBER 1979 IN CASE 12/79 WAGNER ( 1979 ) ECR 3657 , THE PURPOSE OF THE ACTION FOR DAMAGES PROVIDED FOR IN ARTICLES 178 AND 215 OF THE TREATY IS NOT TO ENABLE THE COURT TO EXAMINE THE VALIDITY OF DECISIONS TAKEN BY NATIONAL AGENCIES RESPONSIBLE FOR THE IMPLEMENTATION OF CERTAIN MEASURES WITHIN THE FRAMEWORK OF THE COMMON AGRICULTURAL POLICY OR TO ASSESS THE FINANCIAL CONSEQUENCES RESULTING FROM ANY INVALIDITY OF SUCH DECISIONS . ON THE CONTRARY , A REVIEW OF ADMINISTRATIVE ACTS OF MEMBER STATES IN APPLYING COMMUNITY LAW IS PRIMARILY A MATTER FOR NATIONAL COURTS WITHOUT PREJUDICE TO THEIR POWER TO REFER QUESTIONS FOR A PRELIMINARY RULING TO THE COURT UNDER ARTICLE 177 OF THE EEC TREATY . IN THE CIRCUMSTANCES THE REMEDY TO BE ENVISAGED IN THE PRESENT CASE IS AN ACTION BEFORE THE NATIONAL COURTS , TO WHICH THE APPLICANT HAS IN FACT ALREADY APPLIED . THE APPLICATION MUST THEREFORE BE DISMISSED AS INADMISSIBLE .
Decision on costs
COSTS
12 UNDER ARTICLE 69 ( 2 ) OF THE RULES OF PROCEDURE THE UNSUCCESSFUL PARTY IS TO BE ORDERED TO PAY THE COSTS IF THEY HAVE BEEN ASKED FOR IN THE SUCCESSFUL PARTY ' S PLEADING . AS THE APPLICANT HAS FAILED IN ITS ACTION IT MUST BE ORDERED TO PAY THE COSTS .
Operative part
ON THOSE GROUNDS ,
THE COURT ( THIRD CHAMBER )
HEREBY :
1 . DISMISSES THE APPLICATION AS INADMISSIBLE ; . ORDERS THE APPLICANT TO PAY THE COSTS .
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 14.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło