C-226/18

WyrokTSUE2019-05-22CELEX: 62018CJ0226ECLI:EU:C:2019:440

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy art. 212a Wspólnotowego kodeksu celnego ma zastosowanie do zwolnień z ceł antydumpingowych i wyrównawczych, a jeśli tak, to czy warunki zwolnienia są spełnione, gdy importer nie dopuścił towarów do swobodnego obrotu w terminie, nawet jeśli miał taki zamiar i faktycznie otrzymał towary, oraz czy błędy w fakturze uniemożliwiają zwolnienie?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że art. 212a kodeksu celnego ma zastosowanie do zwolnień z ceł antydumpingowych i wyrównawczych, ponieważ rozporządzenia wykonawcze przewidują stosowanie ogólnych przepisów celnych, a cła te stanowią opłaty o skutku równoważnym cłom. Jednakże, aby skorzystać ze zwolnienia na podstawie art. 212a, muszą być spełnione wszystkie warunki przewidziane w przepisach szczególnych, które podlegają ścisłej wykładni. W tym przypadku, warunek dopuszczenia towarów do swobodnego obrotu przez importera w określonym terminie nie został spełniony, co uniemożliwia zastosowanie zwolnienia, nawet jeśli importer miał taki zamiar i ostatecznie otrzymał towary. Ponadto, faktura musi zawierać wszystkie wymagane informacje, w tym prawidłowe odniesienie do decyzji wykonawczej, aby organy celne mogły zweryfikować spełnienie wymogów.
Stan faktyczny
Skarżąca w postępowaniu głównym, Krohn & Schröder GmbH, prowadząca skład w Hamburgu, przechowywała dwie dostawy modułów fotowoltaicznych objętych czasowym składowaniem. Po przekroczeniu 20-dniowego terminu na nadanie towarom przeznaczenia celnego, Hauptzollamt Hamburg-Hafen nałożył cło antydumpingowe i wyrównawcze. Skarżąca twierdziła, że powinna być zwolniona z tych ceł, ponieważ towary pochodziły od chińskiej spółki objętej zobowiązaniem cenowym. Początkowo przedstawiona faktura zawierała jednak odniesienie do niewłaściwej decyzji Komisji, co Hauptzollamt uznał za niespełnienie warunków zwolnienia, mimo późniejszego przedstawienia skorygowanej faktury.
Rozstrzygnięcie
1) Artykuł 212a rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy kodeks celny, zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 648/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 kwietnia 2005 r., należy interpretować w ten sposób, że ma on zastosowanie do zwolnień z ceł antydumpingowych i ceł wyrównawczych przewidzianych odpowiednio w art. 3 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 1238/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe oraz stanowiącego o ostatecznym poborze cła tymczasowego nałożonego na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz art. 2 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 1239/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. nakładającego ostateczne cło wyrównawcze na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej. 2) Artykuł 212a rozporządzenia nr 2913/92, zmienionego rozporządzeniem nr 648/2005, należy interpretować w ten sposób, że jeżeli ma on zastosowanie do długu celnego powstałego na podstawie art. 204 ust. 1 rozporządzenia nr 2913/92, ze zmianami, z powodu przekroczenia terminu określonego w art. 49 ust. 1 tego rozporządzenia, warunek przewidziany w art. 3 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 oraz art. 2 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013 nie jest spełniony, gdy przedsiębiorstwo powiązane z przedsiębiorstwem wymienionym w załączniku do decyzji wykonawczej Komisji 2013/707/UE z dnia 4 grudnia 2013 r. potwierdzającej przyjęcie zobowiązania złożonego w związku z postępowaniem antydumpingowym i postępowaniem antysubsydyjnym dotyczącym przywozu modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej na okres obowiązywania środków ostatecznych, które to przedsiębiorstwo wyprodukowało, wysłało i zafakturowało dane towary, nie działało jako importer tych towarów ani nie zapewniło dopuszczenia tych towarów do swobodnego obrotu, nawet jeśli miało taki zamiar i faktycznie otrzymało rzeczone towary.

Pełny tekst orzeczenia

WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 22 maja 2019 r. ( *1 ) Odesłanie prejudycjalne – Unia celna – Rozporządzenie (EWG) nr 2913/92 – Artykuł 212a – Procedury przywozowe – Dług celny – Zwolnienie – Dumping – Subwencje – Przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej – Rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 1238/2013 i (UE) nr 1239/2013 nakładające cło antydumpingowe i cło wyrównawcze – Zwolnienia W sprawie C‑226/18 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Finanzgericht Hamburg (sąd finansowy w Hamburgu, Niemcy) postanowieniem z dnia 22 lutego 2018 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 29 marca 2018 r., w postępowaniu: Krohn & Schröder GmbH przeciwko Hauptzollamt Hamburg-Hafen TRYBUNAŁ (czwarta izba), w składzie: M. Vilaras (sprawozdawca), prezes izby, K. Jürimäe, D. Šváby, S. Rodin i N. Piçarra, sędziowie, rzecznik generalny: G. Hogan, sekretarz: R. Schiano, administrator, uwzględniając pisemny etap postępowania i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 31 stycznia 2019 r., rozważywszy uwagi przedstawione: – w imieniu Krohn & Schröder GmbH przez L. Haringsa, Rechtsanwalt, – w imieniu Komisji Europejskiej przez A. Caeirosa, B.R. Killmanna, T. Maxiana Ruschego i F. Clotuche‑Duvieusart, działających w charakterze pełnomocników, po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 14 marca 2019 r., wydaje następujący Wyrok Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 212a rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy kodeks celny (Dz.U. 1992, L 302, s. 1), zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 648/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 kwietnia 2005 r. (Dz.U. 2005, L 117, s. 13) (zwanego dalej „kodeksem celnym”), art. 3 ust. 1 lit. a)–c) rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 1238/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe oraz stanowiącego o ostatecznym poborze cła tymczasowego nałożonego na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. 2013, L 325, s. 1) oraz art. 2 ust. 1 lit. a)–c) rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 1239/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. nakładającego ostateczne cło wyrównawcze na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. 2013, L 325, s. 66). Wniosek ów został złożony w ramach sporu pomiędzy spółką Krohn & Schröder GmbH a Hauptzollamt Hamburg-Hafen (głównym urzędem celnym portu w Hamburgu, Niemcy) (zwanym dalej „głównym urzędem”) w przedmiocie nałożenia na tę spółkę cła antydumpingowego i cła wyrównawczego z powodu niewykonania obowiązku w zakresie czasowego składowania towarów rozpatrywanych w postępowaniu głównym. Ramy prawne Uregulowania celne Na podstawie art. 4 ust. 10 kodeksu celnego: „»należności celne przywozowe« oznaczają: cła i opłaty o równoważnym skutku należne przy przywozie towarów, […]”. Artykuł 36a tego kodeksu stanowi: „1.   Towary wprowadzone na obszar celny Wspólnoty są objęte deklaracją skróconą, z wyjątkiem towarów przewożonych środkami transportu jedynie w tranzycie przez wody terytorialne lub przestrzeń powietrzną obszaru celnego bez postoju na tym obszarze. 2.   Deklaracja skrócona jest składana w urzędzie celnym wjazdu. […]”. Artykuł 49 ust. 1 rzeczonego kodeksu stanowi: „Jeżeli towary objęte są deklaracją skróconą, to formalności niezbędne do nadania im przeznaczenia celnego muszą zostać dokonane w następujących terminach: […] b) dni od daty złożenia deklaracji skróconej – w przypadku towarów przewożonych drogą inną niż morska”. Artykuł 53 ust. 1 tego kodeksu przewiduje: „Wobec towarów, dla których formalności niezbędne do nadania im przeznaczenia celnego nie zostały zapoczątkowane w terminie określonym zgodnie z art. 49, organy celne podejmują bezzwłocznie wszelkie niezbędne działania, łącznie ze sprzedażą towarów, w celu uregulowania ich sytuacji”. Artykuł 184 kodeksu celnego stanowi: „Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną na wniosek Komisji, określa przypadki, w których ze względu na szczególne okoliczności udziela się zwolnień z należności celnych przywozowych lub należności celnych wywozowych przy dopuszczaniu do obrotu albo przy wywozie towarów”. Artykuł 204 ust. 1 lit. a) owego kodeksu przewiduje: „Dług celny w przywozie powstaje w wyniku: a) niewykonania jednego z obowiązków wynikających z czasowego składowania towaru podlegającego należnościom przywozowym lub ze stosowania procedury celnej, którą towar ten został objęty”. Na podstawie art. 212a owego kodeksu: „Jeżeli przepisy prawa celnego przewidują preferencje taryfowe [uprzywilejowane traktowanie taryfowe] dla towaru ze względu na jego rodzaj lub szczególne przeznaczenie, całkowite lub częściowe zwolnienie z należności przywozowych lub należności wywozowych na mocy art. 21, 82, 145 lub 184–187, takie preferencje [uprzywilejowane traktowanie] lub zwolnienia stosuje się również w przypadkach powstania długu celnego na mocy art. 202–205, 210 lub 211, jeżeli zachowanie osoby zainteresowanej nie nosi znamion oszustwa ani rażącego niedbalstwa i udowodni ona, że pozostałe warunki wymagane dla zastosowania preferencji [uprzywilejowanego traktowania] lub zwolnienia pozostają łącznie spełnione”. Środki ochrony handlu Zgodnie z motywem 6 i 8 decyzji Komisji 2013/423/UE z dnia 2 sierpnia 2013 r. przyjmującej zobowiązanie złożone w związku z postępowaniem antydumpingowym dotyczącym przywozu modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw i płytek) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. 2013, L 209, s. 26). „(6) Ponadto, aby ograniczyć ryzyko przewozu produktów za pośrednictwem innych spółek oraz umożliwić sprawne monitorowanie szeregu przedmiotowych eksporterów, chińscy eksporterzy zaproponowali, że zagwarantują, by wielkość rocznego przywozu w ramach zobowiązania była na poziomie odpowiadającym w przybliżeniu ich obecnym wynikom rynkowym. […] (8) Przyczyniające się do powstania szkody skutki dumpingu zostają zatem usunięte poprzez zobowiązanie cenowe obejmujące przywóz w ramach ustalonego poziomu rocznego oraz dodatkowo – poprzez wprowadzenie cła tymczasowego ad valorem obowiązującego wobec przywozu przekraczającego poziom roczny, o którym mowa w motywie 6 powyżej”. Motywy 13 i 14 decyzji wykonawczej Komisji 2013/707/UE z dnia 4 grudnia 2013 r. potwierdzającej przyjęcie zobowiązania złożonego w związku z postępowaniem antydumpingowym i postępowaniem antysubsydyjnym dotyczącym przywozu modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej na okres obowiązywania środków ostatecznych (Dz.U. 2013, L 325, s. 214) stanowią: „(13) Minimalne ceny przywozu i poziom roczny są objęte tajemnicą zawodową […]. (14) […] Spostrzeżenia te dotyczą zarówno minimalnej ceny przywozu, jak i rocznego poziomu, których to informacji nie należy ujawniać w sposób bardziej szczegółowy”. Artykuł 1 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 stanowi: „O ile nie określono inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych”. Artykuł 3 ust. 1 i 2 tego rozporządzenia wykonawczego przewiduje: „1.   Przywóz produktów zgłoszonych do dopuszczenia do swobodnego obrotu i objętych obecnie kodem CN ex85414090 (kody TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 i 8541409039), które są fakturowane przez przedsiębiorstwa, od których Komisja przyjęła zobowiązania i których nazwy są wymienione w załączniku do decyzji wykonawczej 2013/707/UE, jest zwolniony z cła antydumpingowego nałożonego art. 1, pod warunkiem że: a) przedsiębiorstwo wymienione w załączniku do decyzji wykonawczej 2013/707/UE bezpośrednio wytworzyło, wysłało i zafakturowało określone powyżej produkty lub dokonało tego za pośrednictwem swojego przedsiębiorstwa powiązanego, również wymienionego w załączniku do decyzji wykonawczej 2013/707/UE, dla ich powiązanych przedsiębiorstw w Unii działających jako importerzy oraz odpowiedzialnych za dopuszczenie do swobodnego obrotu w Unii lub dla pierwszego niezależnego klienta działającego jako importer oraz odpowiedzialnego za dopuszczenie do swobodnego obrotu w Unii; b) takiemu przywozowi towarzyszy faktura w ramach zobowiązania, która jest fakturą handlową, zawierającą co najmniej informacje i oświadczenie przewidziane w załączniku III do niniejszego rozporządzenia; c) takiemu przywozowi towarzyszy świadectwo dotyczące zobowiązania eksportowego zgodnie z załącznikiem IV do niniejszego rozporządzenia; oraz d) towary zgłoszone i przedstawione organom celnym odpowiadają dokładnie opisowi na fakturze w ramach zobowiązania. 2.   Dług celny powstaje w chwili przyjęcia zgłoszenia o dopuszczenie do swobodnego obrotu: a) zawsze gdy w odniesieniu do przywozu określonego w ust. 1 zostanie ustalone, że nie jest spełniony co najmniej jeden warunek wymieniony w tym ustępie […]; […]”. W załączniku III do wspomnianego rozporządzenia wykonawczego wymieniono elementy, które powinny znaleźć się na fakturze handlowej towarzyszącej towarom objętym zobowiązaniem, które zostało zaakceptowane, i sprzedawanym w Unii. W pkt 9 tego załącznika sprecyzowano, że na owej fakturze powinno znajdować się: „Nazwisko pracownika w przedsiębiorstwie, który wystawił fakturę handlową, oraz podpisane przez niego oświadczenie następującej treści: »Ja, niżej podpisany, zaświadczam, że sprzedaż towarów, których dotyczy niniejsza faktura, przeznaczonych do bezpośredniego wywozu do Unii Europejskiej, jest dokonywana w ramach i na warunkach zobowiązania złożonego przez [PRZEDSIĘBIORSTWO] i przyjętego przez Komisję Europejską na mocy decyzji wykonawczej Komisji 2013/707/UE. Oświadczam, że informacje zawarte w niniejszej fakturze są pełne i zgodne z prawdą«”. Zgodnie z art. 1 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013: „O ile nie określono inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych”. Artykuł 2 ust. 1 i 2 tego rozporządzenia wykonawczego stanowi: „1.   Przywóz produktów zgłoszonych do dopuszczenia do swobodnego obrotu i objętych obecnie kodem CN ex85414090 (kody TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 i 8541409039), które są fakturowane przez przedsiębiorstwa, od których Komisja przyjęła zobowiązania i których nazwy są wymienione w załączniku do decyzji wykonawczej 2013/707/UE, jest zwolniony z cła antysubsydyjnego nałożonego art. 1, pod warunkiem że: a) przedsiębiorstwo wymienione w załączniku do decyzji wykonawczej 2013/707/UE bezpośrednio wytworzyło, wysłało i zafakturowało określone powyżej produkty lub dokonało tego za pośrednictwem swojego przedsiębiorstwa powiązanego, również wymienionego w załączniku do decyzji wykonawczej 2013/707/UE, dla ich powiązanych przedsiębiorstw w Unii działających jako importerzy oraz odpowiedzialnych za dopuszczenie do swobodnego obrotu w Unii lub dla pierwszego niezależnego klienta działającego jako importer oraz odpowiedzialnego za dopuszczenie do swobodnego obrotu w Unii; b) takiemu przywozowi towarzyszy faktura w ramach zobowiązania, która jest fakturą handlową, zawierającą co najmniej informacje i oświadczenie przewidziane w załączniku 2 do niniejszego rozporządzenia; c) takiemu przywozowi towarzyszy świadectwo dotyczące zobowiązania eksportowego zgodnie z załącznikiem 3 do niniejszego rozporządzenia; oraz d) towary zgłoszone i przedstawione organom celnym odpowiadają dokładnie opisowi na fakturze w ramach zobowiązania. 2.   Dług celny powstaje w chwili przyjęcia zgłoszenia o dopuszczenie do swobodnego obrotu: a) zawsze gdy w odniesieniu do przywozu określonego w ust. 1 zostanie ustalone, że nie jest spełniony co najmniej jeden warunek wymieniony w tym ustępie […]; […]”. W załączniku 2 do wspomnianego rozporządzenia wykonawczego wymieniono elementy, które powinny znaleźć się na fakturze handlowej towarzyszącej towarom objętym zobowiązaniem, które zostało zaakceptowane, i sprzedawanym w Unii. W pkt 9 tego załącznika sprecyzowano, że na owej fakturze powinno znajdować się: „Nazwisko pracownika w przedsiębiorstwie, który wystawił fakturę handlową, oraz podpisane przez niego oświadczenie następującej treści: »Ja, niżej podpisany, zaświadczam, że sprzedaż towarów, których dotyczy niniejsza faktura, przeznaczonych do bezpośredniego wywozu do Unii Europejskiej, jest dokonywana w ramach i na warunkach zobowiązania złożonego przez [PRZEDSIĘBIORSTWO] i przyjętego przez Komisję Europejską na mocy decyzji wykonawczej 2013/707/UE. Oświadczam, że informacje zawarte w niniejszej fakturze są pełne i zgodne z prawdą«”. Okoliczności faktyczne i pytania prejudycjalne Skarżąca w postępowaniu głównym prowadzi skład w porcie w Hamburgu (Niemcy). W dniu 21 sierpnia 2014 r. przechowywała w nim dwie dostawy modułów fotowoltaicznych, dla których złożyła deklarację skróconą i które objęła czasowym składowaniem. W dniu 11 września 2014 r. główny urząd zwrócił uwagę skarżącej w postępowaniu głównym na okoliczność, że nie zostały spełnione żadne formalności w celu nadania tym towarom innego przeznaczenia celnego w przewidzianym w art. 49 kodeksu celnego terminie dwudziestu dni. Wezwał ją także do przedstawienia dokumentów wymaganych do ustalenia odpowiednich opłat celnych. Pismem z dnia 26 września 2014 r. skarżąca w postępowaniu głównym przekazała głównemu urzędowi dokumenty, z których wynikało, że odnośne towary zostały wytworzone przez chińską spółkę Wuxi Suntech Power, której firma znajduje się w załączniku do decyzji wykonawczej 2013/707, i że zostały one wysłane do powiązanej z nią spółki w Niemczech. Wśród owych dokumentów znajdowała się faktura spółki Wuxi Suntech Power z dnia 11 lipca 2014 r., która zawierała odesłanie do decyzji 2013/423, a także świadectwo dotyczące zobowiązania eksportowego wystawione przez chińską izbę gospodarczą do spraw przywozu i wywozu maszyn i produktów elektronicznych, które to świadectwo zawierało odesłanie do decyzji wykonawczej 2013/707. Decyzją z dnia 24 listopada 2014 r. główny urząd określił w szczególności cło antydumpingowe i cło wyrównawcze od towarów, uznawszy, że zgodnie z art. 204 kodeksu celnego dług celny powstał w dniu 11 września 2014 r. z powodu uchybienia obowiązkowi polegającemu na przestrzeganiu terminu określonego w art. 49 tego kodeksu. W dniu 28 listopada 2014 r. skarżąca w postępowaniu głównym wniosła odwołanie od tej decyzji. W odwołaniu tym twierdziła między innymi, że nawet jeśli w wyniku uchybienia obowiązkowi w zakresie czasowego składowania powstał dług celny, zwolnienia z ceł antydumpingowych i ceł wyrównawczych przewidziane, odpowiednio, w art. 3 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 i art. 2 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013 należało zastosować zgodnie z art. 212a kodeksu celnego jako uprzywilejowane traktowanie taryfowe lub zwolnienie z należności celnych przywozowych, o których mowa w tym ostatnim artykule. Wskazała ona, że wskazanie na fakturze handlowej decyzji 2013/423 zamiast decyzji 2013/707 jest pozbawione znaczenia. W dniu 4 maja 2015 r. główny urząd obniżył stawki ceł antydumpingowych i ceł wyrównawczych do wysokości stawek mających zastosowanie do modułów fotowoltaicznych produkowanych przez spółkę Wuxi Suntech Power przewidzianych w rozporządzeniu wykonawczym nr 1238/2013 i rozporządzeniu wykonawczym nr 1239/2013 (zwanych dalej razem „rozporządzeniami wykonawczymi”). Odmówił natomiast zwolnienia z tych ceł ze względu na to, że nie spełniono warunków zwolnienia, ponieważ wystawiona przez skarżącą w postępowaniu głównym faktura w ramach zobowiązania zawierała odniesienie nie do decyzji wykonawczej 2013/707, lecz do decyzji 2013/423. W dniu 19 maja 2015 r. skarżąca w postępowaniu głównym przedłożyła skorygowaną fakturę w ramach zobowiązania, zawierającą odniesienie do decyzji wykonawczej 2013/707. Po ustanowieniu żądanego zabezpieczenia główny urząd zwolnił towary; towary te zostały dostarczone spółce powiązanej z odnośnym chińskim eksporterem. W dniu 7 lipca 2015 r. główny urząd oddalił odwołanie skarżącej w postępowaniu głównym, podtrzymując swoją argumentację, zgodnie z którą towary nie otrzymały nowego przeznaczenia celnego w chwili upływu okresu czasowego składowania. Ponadto główny urząd wskazał, że cła antydumpingowe i cła wyrównawcze nie stanowią uprzywilejowanego traktowania lub zwolnienia z należności celnych przywozowych w rozumieniu art. 212a kodeksu celnego. Główny urząd uznał, że nie można przyznać zwolnienia przewidzianego w rozporządzeniach wykonawczych, jeżeli odnośne towary nie zostały dopuszczone do swobodnego obrotu, a wystawiona faktura nie spełnia wymogów formalnych określonych w tych rozporządzeniach. Skarżąca w postępowaniu głównym złożyła skargę na tę decyzję do Finanzgericht Hamburg (sądu finansowego w Hamburgu, Niemcy). Skarżąca w postępowaniu głównym podnosi, że zwolnienie z ceł antydumpingowych i ceł wyrównawczych stanowi uprzywilejowane traktowanie taryfowe lub przynajmniej zwolnienie z należności celnych w rozumieniu art. 212a kodeksu celnego. Uważa ona też, że faktura, którą początkowo przedstawiła głównemu urzędowi, spełniała wymogi określone w rozporządzeniach wykonawczych, a zatem wymogi te tym bardziej spełniała skorygowana faktura. Zauważa ona, że dopuszczenie do swobodnego obrotu nie ma znaczenie w świetle przesłanek zastosowania art. 212a oraz że w związku z tym nie można od niej wymagać przedstawienia faktury w ramach zobowiązania w dniu, w którym doszło do uchybienia terminowi przewidzianemu w art. 49 ust. 1 kodeksu celnego. Główny urząd uważa tytułem głównym, iż art. 212a kodeksu celnego nie ma zastosowania, ponieważ zwolnienie z ceł antydumpingowych i ceł wyrównawczych nie stanowi ani uprzywilejowanego traktowania ze względu na rodzaj towaru, ani zwolnienia nietaryfowego. Ponadto warunki przewidziane w rozporządzeniach wykonawczych nie są spełnione, ponieważ dłużnik należności celnych nie jest osobą, której nazwisko zostało wskazane na fakturze. Co więcej, nie jest możliwe przedstawienie a posteriori zmienionych faktur handlowych. W tych okolicznościach Finanzgericht Hamburg (sąd finansowy w Hamburgu) postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi: „1) Czy art. 212a kodeksu celnego obejmuje także zwolnienie z cła antydumpingowego i wyrównawczego wynikające z art. 3 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 i art. 2 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013? 2) W przypadku udzielenia odpowiedzi twierdzącej na pytanie pierwsze: Czy – przy stosowaniu art. 212a kodeksu celnego w przypadku powstania długu celnego na podstawie art. 204 ust. 1 tego kodeksu z powodu przekroczenia terminu określonego w art. 49 ust. 1 kodeksu celnego – warunki przewidziane w art. 3 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 oraz art. 2 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013 są spełnione, gdy przedsiębiorstwo powiązane z przedsiębiorstwem, które wymienione jest w załączniku do decyzji wykonawczej 2013/707/UE i które wyprodukowało, wysłało i zafakturowało dany towar, nie działało wprawdzie jako importer danego towaru i nie zapewniło dopuszczenia go do swobodnego obrotu, lecz posiadało taki zamiar i faktycznie otrzymało dany towar? 3) W przypadku udzielenia odpowiedzi twierdzącej na pytanie drugie: Czy – przy stosowaniu art. 212a kodeksu celnego w przypadku powstania długu celnego na podstawie art. 204 ust. 1 kodeksu celnego z powodu przekroczenia terminu określonego w art. 49 ust. 1 kodeksu celnego – faktura w ramach zobowiązania i świadectwo dotyczące zobowiązania eksportowego w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) i c) rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 oraz art. 2 ust. 1 lit. b) i c) rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013 mogą zostać przedstawione w terminie wyznaczonym przez organy celne na podstawie art. 53 ust. 1 kodeksu celnego? 4) W przypadku udzielenia odpowiedzi twierdzącej na pytanie trzecie: Czy faktura w ramach zobowiązania zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 oraz art. 2 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013, która zamiast decyzji wykonawczej 2013/707/UE wskazuje decyzję 2013/423/UE, spełnia – w okolicznościach sprawy postępowania głównego oraz uwzględniając ogólne zasady prawa – warunki wynikające z pkt 9 załącznika III do rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 i pkt 9 załącznika 2 do rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013? 5) W przypadku udzielenia odpowiedzi przeczącej na pytanie czwarte: Czy – przy stosowaniu art. 212a kodeksu celnego w przypadku powstania długu celnego na podstawie art. 204 ust. 1 tego kodeksu z powodu przekroczenia terminu określonego w art. 49 ust. 1 kodeksu celnego – faktura w ramach zobowiązania w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 oraz art. 2 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013 może zostać wciąż przedstawiona w postępowaniu odwoławczym przeciwko ustaleniu długu celnego?”. W przedmiocie pytań prejudycjalnych W przedmiocie pytania pierwszego Poprzez pytanie pierwsze sąd odsyłający zmierza do ustalenia, czy art. 212a kodeksu celnego należy interpretować w ten sposób, że ma on zastosowanie do zwolnień z ceł antydumpingowych i ceł wyrównawczych przewidzianych odpowiednio w art. 3 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 i art. 2 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013. Na wstępie należy przypomnieć, że przepisy prawa celnego jako całość, takie jak w szczególności te określone w kodeksie celnym, mają zastosowanie do ceł antydumpingowych lub ceł wyrównawczych jedynie wtedy, gdy przewidują to rozporządzenia ustanawiające takie cła. W niniejszej sprawie art. 1 ust. 3 rozporządzeń wykonawczych przewiduje, że o ile nie określono inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych. W konsekwencji skoro nie określono inaczej w tych rozporządzeniach, art. 212a kodeksu celnego ma, co do zasady, zastosowanie do ceł antydumpingowych i ceł wyrównawczych przewidzianych w rzeczonych rozporządzeniach. Natomiast art. 212a kodeksu celnego ma zastosowanie jedynie wtedy, gdy zwolnienia te są uznane – w rozumieniu tego przepisu – za uprzywilejowane traktowanie taryfowe dla towaru ze względu na jego rodzaj lub szczególne przeznaczenie lub też za całkowite lub częściowe zwolnienie z należności przywozowych lub należności wywozowych na mocy art. 21, 82, 145 lub 184–187 owego kodeksu. W pierwszej kolejności – art. 4 pkt 10 kodeksu celnego wymienia wśród należności celnych przywozowych cła i opłaty o równoważnym skutku należne przy przywozie towarów. W tym względzie Trybunał orzekł, że opłaty o skutku równoważnym cłom stanowią wszelkie obciążenie finansowe nakładane jednostronnie, niezależnie od jego oznaczenia i sposobu poboru, obejmujące towary ze względu na fakt przekroczenia przez nie granicy, o ile nie jest ono cłem w ścisłym znaczeniu (wyroki: z dnia 8 czerwca 2006 r., Koornstra, C‑517/04, EU:C:2006:375, pkt 15; z dnia 26 października 2006 r., Koninklijke Coöperatie Cosun, C‑248/04, EU:C:2006:666, pkt 30). Otóż cła antydumpingowe i cła wyrównawcze są nakładanymi jednostronnie obciążeniami finansowymi, obejmującymi towary ze względu na fakt przekroczenia przez nie granicy Unii i wprowadzenia ich na obszar celny Unii. Stanowią one zatem opłaty o skutku równoważnym cłom w rozumieniu art. 4 pkt 10 owego kodeksu. W drugiej kolejności – do celów stosowania art. 212a kodeksu celnego pojęcie „zwolnienia” znajdujące się w tym artykule należy rozumieć jako odnoszące się w szczególności do progu ustalonego w zakresie ilości lub wartości stosowanego do towarów przywożonych na terytorium Unii, poniżej którego to progu importer korzysta ze zwolnienia z należności celnych przywozowych. Wprowadzające odesłanie do decyzji wykonawczej nr 2013/707 art. 3 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 i art. 2 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013 należy interpretować jako ustanawiające zwolnienie z należności celnych przywozowych w rozumieniu art. 212a kodeksu celnego. Motywy 13 i 14, 16–23 i 26 owej decyzji wykonawczej w związku z motywami 6 i 8 decyzji 2013/423 odzwierciedlają bowiem, jak pokreśliła Komisja w uwagach, treść zobowiązań przyjętych przez nią w tych ramach, które dotyczą przestrzegania przez chińskich producentów eksportujących nie tylko ceny minimalnej w przywozie, ale również rocznego poziomu przywozu do Unii. W świetle powyższych rozważań na pytanie pierwsze należy odpowiedzieć, że art. 212a kodeksu celnego należy interpretować w ten sposób, że ma on zastosowanie do zwolnień z ceł antydumpingowych i ceł wyrównawczych przewidzianych odpowiednio w art. 3 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 oraz art. 2 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013. W przedmiocie pytania drugiego Poprzez pytanie drugie sąd odsyłający dąży w istocie do ustalenia, czy art. 212a kodeksu celnego należy interpretować w ten sposób, że jeżeli ma on zastosowanie do długu celnego powstałego na podstawie art. 204 ust. 1 tego kodeksu z powodu przekroczenia terminu określonego w art. 49 ust. 1 rzeczonego kodeksu, to warunek przewidziany w art. 3 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 oraz art. 2 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013 jest spełniony, gdy przedsiębiorstwo powiązane z przedsiębiorstwem wymienionym w załączniku do decyzji wykonawczej 2013/707, które wyprodukowało, wysłało i zafakturowało dane towary, nie działało jako importer tych towarów ani nie zapewniło dopuszczenia tych towarów do swobodnego obrotu, nawet jeśli miało taki zamiar i faktycznie otrzymało rzeczone towary. W pierwszej kolejności należy zauważyć, że Trybunał orzekł, iż pojęcie „osoby zainteresowanej” w rozumieniu art. 212a kodeksu celnego powinno być rozumiane, z uwzględnieniem brzmienia tego przepisu, jako odwołujące się do każdej osoby, fizycznej lub prawnej, która uznana jest za dłużnika długu celnego na podstawie jednego z art. 202–205 tego kodeksu, zwłaszcza ze względu na to, że osoba ta spowodowała przez swoje działania nielegalne wprowadzenie towarów na obszar celny Unii (wyrok z dnia 25 stycznia 2017 r., Ultra‑Brag, C‑679/15, EU:C:2017:40, pkt 38). Jako że skarżącą w postępowaniu głównym uznaje się za dłużnika długu celnego na podstawie art. 204 kodeksu celnego, jest ona „osobą zainteresowaną” w rozumieniu art. 212a tego kodeksu. W drugiej kolejności – zwolnienia z ceł antydumpingowych i ceł wyrównawczych mogą zostać przyznane wyłącznie po spełnieniu określonych warunków, w szczególnych przewidzianych przypadkach, i stanowią w związku z tym wyjątek w stosunku do ogólnego reżimu ceł antydumpingowych i ceł wyrównawczych. Przepisy przewidujące takie zwolnienia podlegają zatem ścisłej wykładni (wyrok z dnia 17 września 2014 r., Baltic Agro, C‑3/13, EU:C:2014:2227, pkt 24). Zatem do celów zastosowania art. 212a kodeksu celnego, a dokładniej w odniesieniu do znajdującego się w tym przepisie wyrażenia „pozostałe warunki wymagane dla zastosowania”, należy spełnić różne warunki określone w przepisach rozporządzeń wykonawczych, które przewidują zwolnienie z ceł antydumpingowych i ceł wyrównawczych. W tym względzie w art. 3 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 i art. 2 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013 ustanowiono szereg warunków zastosowania zwolnienia z ceł antydumpingowych i ceł wyrównawczych, które to cła rozporządzenia te przewidują. Po pierwsze, te dwa przepisy przewidują, jak zauważył rzecznik generalny w pkt 42 opinii, że przywóz towarów należy zgłosić do dopuszczenia do swobodnego obrotu. Tymczasem z akt sprawy, którymi dysponuje Trybunał, wynika, że w okresie czasowego składowania ograniczonym terminem przewidzianym w art. 49 ust. 1 kodeksu celnego nie dokonano żadnego zgłoszenia do dopuszczenia do swobodnego obrotu towarów rozpatrywanych w postępowaniu głównym, a naruszenie tego terminu przez skarżącą w postępowaniu głównym doprowadziło do powstania długu celnego na podstawie art. 204 ust. 1 lit. a) owego kodeksu. Po drugie, art. 3 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 i art. 2 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013 stanowią, że przedsiębiorstwo wymienione w załączniku do decyzji wykonawczej 2013/707 musiało wytworzyć, wysłać i zafakturować dane towary bądź dla jego powiązanych przedsiębiorstw w Unii działających jako importerzy oraz odpowiedzialnych za dopuszczenie tych towarów do swobodnego obrotu w Unii, bądź dla pierwszego niezależnego klienta działającego jako importer oraz odpowiedzialnego za dopuszczenie rzeczonych towarów do swobodnego obrotu w Unii. W niniejszej sprawie towary rozpatrywane w postępowaniu głównym były przeznaczone dla spółki powiązanej z chińskim producentem eksportującym rozpatrywanym w postępowaniu głównym, lecz spółka ta ani nie otrzymała tych towarów, ani nie doprowadziła do ich dopuszczenia do swobodnego obrotu w chwili powstania długu celnego, a to ze względu na naruszenie terminu czasowego składowania przewidzianego w art. 49 ust. 1 kodeksu celnego. Okoliczności, że taka spółka miała zamiar działać jako importer tych towarów, doprowadzić do dopuszczenia ich do swobodnego obrotu oraz że rzeczywiście je później otrzymała, nie pozwalają uznać warunku, o którym mowa w poprzednim punkcie, za spełniony. Wreszcie należy również zauważyć, że art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 i art. 2 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013 wymagają, aby przywozom towarzyszyła faktura w ramach zobowiązania, która jest fakturą handlową, zawierającą co najmniej informacje i oświadczenie przewidziane, odpowiednio, w załączniku III do rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 oraz w załączniku 2 do rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013. W tym względzie z akt sprawy, którymi dysponuje Trybunał, wynika, że na dzień powstania długu celnego rozpatrywanego w postępowaniu głównym nie przedstawiono żadnej faktury. Ponadto faktura z dnia 11 lipca 2014 r., przedstawiona po tej dacie, czyli w dniu 26 września 2014 r., nie zawierała wszystkich informacji wymaganych w odpowiednich załącznikach do rozporządzeń wykonawczych, ponieważ oświadczenie, które powinno zostać podpisane przez pracownika spółki, który wystawił rzeczoną fakturę, nie zawierało wzmianki o decyzji wykonawczej 2013/707. Należy zauważyć, że wzmianka taka jest szczególnie ważna w kontekście uregulowań wprowadzonych rozporządzeniami wykonawczymi, gdyż pozwala ona władzom celnym na zweryfikowanie, w chwili wystąpienia okoliczności faktycznych, czy spełnione zostały wszystkie wymogi w zakresie rozpatrywanego zwolnienia z ceł antydumpingowych i ceł wyrównawczych (zob. podobnie wyrok z dnia 29 lipca 2010 r., Isaac International, C‑371/09, EU:C:2010:458, pkt 43). Zatem zastosowanie art. 212a kodeksu celnego nie może w tych okolicznościach prowadzić do tego, by takie zwolnienie uzależnione na mocy art. 3 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 i art. 2 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013 od spełnienia pewnych warunków mogło zostać udzielone nawet w przypadku braku spełnienia tych warunków (zob. analogicznie wyrok z dnia 29 lipca 2010 r., Isaac International, C‑371/09, EU:C:2010:458, pkt 44). W konsekwencji na pytanie drugie należy odpowiedzieć, iż art. 212a kodeksu celnego należy interpretować w ten sposób, że jeżeli ma on zastosowanie do długu celnego powstałego na podstawie art. 204 ust. 1 tego kodeksu z powodu przekroczenia terminu określonego w art. 49 ust. 1 rzeczonego kodeksu, warunek przewidziany w art. 3 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 oraz art. 2 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013 nie jest spełniony, gdy przedsiębiorstwo powiązane z przedsiębiorstwem wymienionym w załączniku do decyzji wykonawczej 2013/707, które wyprodukowało, wysłało i zafakturowało dane towary, nie działało jako importer tych towarów ani nie zapewniło dopuszczenia tych towarów do swobodnego obrotu, nawet jeśli miało taki zamiar i faktycznie otrzymało rzeczone towary. W przedmiocie pytań od trzeciego do piątego Zważywszy na odpowiedź udzieloną na drugie pytanie, nie ma potrzeby udzielania przez Trybunał odpowiedzi na pytania od trzeciego do piątego. W przedmiocie kosztów Dla stron w postępowaniu głównym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed sądem odsyłającym, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi, inne niż koszty stron w postępowaniu głównym, nie podlegają zwrotowi.   Z powyższych względów Trybunał (czwarta izba) orzeka, co następuje:   1) Artykuł 212a rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy kodeks celny, zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 648/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 kwietnia 2005 r., należy interpretować w ten sposób, że ma on zastosowanie do zwolnień z ceł antydumpingowych i ceł wyrównawczych przewidzianych odpowiednio w art. 3 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 1238/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe oraz stanowiącego o ostatecznym poborze cła tymczasowego nałożonego na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz art. 2 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 1239/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. nakładającego ostateczne cło wyrównawcze na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej.   2) Artykuł 212a rozporządzenia nr 2913/92, zmienionego rozporządzeniem nr 648/2005, należy interpretować w ten sposób, że jeżeli ma on zastosowanie do długu celnego powstałego na podstawie art. 204 ust. 1 rozporządzenia nr 2913/92, ze zmianami, z powodu przekroczenia terminu określonego w art. 49 ust. 1 tego rozporządzenia, warunek przewidziany w art. 3 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego nr 1238/2013 oraz art. 2 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego nr 1239/2013 nie jest spełniony, gdy przedsiębiorstwo powiązane z przedsiębiorstwem wymienionym w załączniku do decyzji wykonawczej Komisji 2013/707/UE z dnia 4 grudnia 2013 r. potwierdzającej przyjęcie zobowiązania złożonego w związku z postępowaniem antydumpingowym i postępowaniem antysubsydyjnym dotyczącym przywozu modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej na okres obowiązywania środków ostatecznych, które to przedsiębiorstwo wyprodukowało, wysłało i zafakturowało dane towary, nie działało jako importer tych towarów ani nie zapewniło dopuszczenia tych towarów do swobodnego obrotu, nawet jeśli miało taki zamiar i faktycznie otrzymało rzeczone towary.   Podpisy ( *1 ) Język postępowania: niemiecki.

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło