C-240/06
WyrokTSUE2007-10-25CELEX: 62006CJ0240ECLI:EU:C:2007:636
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy art. 56 ust. 1 WE i art. 12 ust. 1 lit. c) dyrektywy 69/335/EWG stoją na przeszkodzie pobieraniu fińskiego podatku od przeniesienia aktywów w przypadku, gdy papiery wartościowe są przenoszone jako wkład do spółki akcyjnej, która w zamian przekazuje nowe akcje własne?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że art. 12 ust. 1 lit. a) i b) dyrektywy 69/335/EWG dotyczą szczególnych kategorii aktywów (papierów wartościowych, nieruchomości i przedsiębiorstw), natomiast art. 12 ust. 1 lit. c) odnosi się do ogólnej kategorii „aktywów jakiegokolwiek rodzaju” i uzależnia pobieranie podatków od przeniesienia aktywów od warunku, by przeniesienie to było dokonywane „w zamian za inną rekompensatę niż udziały w spółce”. Zgodnie z zasadą skuteczności, zakres pojęcia „aktywów jakiegokolwiek rodzaju” w art. 12 ust. 1 lit. c) może obejmować tylko aktywa o innym charakterze niż wymienione w lit. a) i b). Interpretowanie lit. c) jako obejmującego również aktywa z lit. a) i b) pozbawiłoby te ostatnie przepisy sensu i celu. W konsekwencji, przeniesienie papierów wartościowych w zamian za udziały jest objęte art. 12 ust. 1 lit. a), a nie lit. c).Stan faktyczny
Sprawa dotyczyła luksemburskiej spółki Fortum Project Finance SA, która otrzymała od fińskiej spółki Fortum Oyj całość udziału w kapitale innej fińskiej spółki, Fortum Heat and Gas Oy, jako wkład kapitałowy. W zamian Fortum Project Finance SA wyemitowała nowe akcje dla Fortum Oyj. W Luksemburgu Fortum Project Finance SA zapłaciła podatek kapitałowy. Fińskie organy podatkowe zażądały również zapłaty fińskiego podatku od przeniesienia aktywów (varainsiirtovero) w wysokości 1,6% wartości otrzymanych akcji, co doprowadziło do sporu sądowego.Rozstrzygnięcie
Dyrektywę Rady 69/335/EWG z dnia 17 lipca 1969 r. dotyczącą podatków pośrednich od gromadzenia kapitału, w brzmieniu nadanym jej dyrektywą Rady 85/303/EWG z dnia 10 czerwca 1985 r., należy interpretować w ten sposób, że jej art. 12 ust. 1 lit. c) nie znajduje zastosowania do pobierania podatku takiego jak fiński podatek od przeniesienia aktywów (varainsiirtovero) w przypadku przeniesienia papierów wartościowych tytułem wkładu do spółki kapitałowej, która w zamian przekazuje nowe akcje własne. Pobieranie tego rodzaju podatku jest dopuszczalne na mocy art. 12 ust. 1 lit. a) tej dyrektywy.Pełny tekst orzeczenia
Sprawa C‑240/06
Postępowanie wszczęte przez
Fortum Project Finance SA
(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Korkein hallinto-oikeus)
Artykuł 56 ust. 1 WE – Dyrektywa 69/335/EWG – Artykuł 12 ust. 1 lit. a) i c) – Odstępstwo od zakazu podwójnego opodatkowania wkładów kapitałowych – Wkład kapitałowy w postaci akcji wniesiony do spółki z siedzibą w innym państwie członkowskim – Wymiana akcji – Podatek od przeniesienia aktywów
Streszczenie wyroku
Postanowienia podatkowe – Harmonizacja ustawodawstw – Podatki pośrednie od gromadzenia kapitału – Podatek kapitałowy pobierany
od spółek kapitałowych
(dyrektywa Rady 69/335, art. 12 ust. 1 lit. a) i c))
Dyrektywę 69/335 dotyczącą podatków pośrednich od gromadzenia kapitału należy interpretować w ten sposób, że jej art. 12 ust. 1
lit. c) nie znajduje zastosowania do pobierania podatku takiego jak fiński podatek od przeniesienia aktywów w przypadku przeniesienia
papierów wartościowych tytułem wkładu do spółki kapitałowej, która w zamian przekazuje nowe akcje własne. Pobieranie tego
rodzaju podatku jest dopuszczalne na mocy art. 12 ust. 1 lit. a) tej dyrektywy.
Podczas gdy art. 12 ust. 1 lit. a) i b) dyrektywy 69/335 dotyczy szczególnych kategorii aktywów, to znaczy po pierwsze papierów
wartościowych, a po drugie nieruchomości i przedsiębiorstw, art. 12 ust. 1 lit. c) tej dyrektywy odnosi się do ogólnej kategorii
aktywów, to znaczy do „aktywów jakiegokolwiek rodzaju”, i uzależnia ponadto pobieranie podatków od przeniesienia aktywów od
warunku, by przeniesienie to było dokonywane „w zamian za inną rekompensatę niż udziały w spółce”. W tych okolicznościach
zgodnie z zasadą skuteczności zakres pojęcia aktywów jakiegokolwiek rodzaju zawartego w art. 12 ust. 1 lit. c) dyrektywy 69/335
może obejmować tylko aktywa o innym charakterze niż wymienione w art. 12 ust. 1 lit. a) i b), czyli inne niż odpowiednio „papiery
wartościowe” i „przedsiębiorstwa lub nieruchomości”. Interpretowanie bowiem art. 12 ust. 1 lit. c) dyrektywy 69/335 jako odnoszącego
się do „aktywów jakiegokolwiek rodzaju” włącznie z wymienionymi w art. 12 ust. 1 lit. a) i b) tej dyrektywy oznaczałoby, że
mieściłby on w sobie całkowicie treść tych dwóch ostatnich przepisów, a zatem ich istnienie nie miałoby żadnego sensu ani
żadnego celu.
(por. pkt 37–39, 43 i sentencja)
WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba),
z dnia 25 października 2007 r.(*)
Artykuł 56 ust. 1 WE – Dyrektywa 69/335/EWG – Artykuł 12 ust. 1 lit. a) i c) – Odstępstwo od zakazu podwójnego opodatkowania wkładów kapitałowych – Wkład kapitałowy w postaci akcji wniesiony do spółki z siedzibą w innym państwie członkowskim – Wymiana akcji – Podatek od przeniesienia aktywów
W sprawie C‑240/06
mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Korkein
hallinto-oikeus (Finlandia) postanowieniem z dnia 26 maja 2006 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 29 maja 2006 r., w postępowaniu
wszczętym przez
Fortum Project Finance SA
TRYBUNAŁ (pierwsza izba),
w składzie: P. Jann, prezes izby, A. Tizzano, A. Borg Barthet, M. Ilešič (sprawozdawca) i E. Levits, sędziowie,
rzecznik generalny: Y. Bot,
sekretarz: C. Strömholm, administrator,
uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 19 kwietnia 2007 r.,
rozważywszy uwagi przedstawione:
– w imieniu Fortum Project Finance SA przez M. Tunturiego, oraz T. Kanervę, asiamiehet,
– w imieniu rządu fińskiego przez E. Bygglin oraz J. Heliskoskiego, działających w charakterze pełnomocników,
– w imieniu rządu Zjednoczonego Królestwa przez V. Jackson, działającą w charakterze pełnomocnika, wspieraną przez R. Hilla,
barrister,
– w imieniu Komisji Wspólnot Europejskich przez R. Lyala oraz P. Aalta, działających w charakterze pełnomocników,
po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 5 lipca 2007 r.,
wydaje następujący
Wyrok
1 Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 56 ust. 1 WE i art. 12 ust. 1 lit. c) dyrektywy
Rady 69/335/EWG z dnia 17 lipca 1969 r. dotyczącej podatków pośrednich od gromadzenia kapitału (Dz.U. L 249, str. 25), w brzmieniu
nadanym jej dyrektywą Rady 85/303/EWG z dnia 10 czerwca 1985 r. (Dz.U. L 156, str. 23, zwanej dalej „dyrektywą 69/335”).
2 Wniosek ten został złożony w ramach postępowania pomiędzy spółką prawa luksemburskiego Fortum Project Finance SA (zwaną dalej
„Fortum Project Finance”) a Uudenmaan verovirasto (organem podatkowym w Uusimaa, Finlandia) dotyczącego opodatkowania fińskim
podatkiem od przeniesienia aktywów (varainsiirtovero, zwanym dalej „podatkiem od przeniesienia aktywów”) całości udziału,
który spółka prawa fińskiego Fortum Oyj (zwana dalej „Fortum”) posiadała w kapitale innej spółki prawa fińskiego Fortum Heat
and Gas Oy (zwanej dalej „Fortum Heat and Gas”) i który przeniosła w charakterze wkładu do Fortum Project Finance w zamian
za nowo wyemitowane akcje tej ostatniej.
Ramy prawne
Uregulowania wspólnotowe
3 Artykuł 56 ust. 1 WE stanowi:
„W ramach postanowień niniejszego rozdziału zakazane są wszelkie ograniczenia w przepływie kapitału między państwami członkowskimi
[…]”.
4 Jak wynika z pierwszego i drugiego motywu preambuły dyrektywy 69/335, ma ona na celu wspieranie swobodnego przepływu kapitału
– podstawowej swobody, mającej zasadnicze znaczenie dla tworzenia rynku wewnętrznego. W związku z tym jej celem jest eliminowanie
barier podatkowych w zakresie gromadzenia kapitału, w szczególności w odniesieniu do wkładów kapitałowych do spółek, to znaczy
wkładów wnoszonych do spółek kapitałowych przez ich wspólników lub akcjonariuszy.
5 W tym celu art. 1–9 dyrektywy 69/335 przewidują pobieranie zharmonizowanego podatku od wkładów kapitałowych do spółek kapitałowych
(zwanego dalej „podatkiem kapitałowym”).
6 Artykuł 4 ust. 1 tej dyrektywy określa wykaz czynności podlegających podatkowi kapitałowemu, wśród których w lit. c) wymienione
zostało „podwyższenie kapitału spółki kapitałowej poprzez wniesienie wkładów jakiegokolwiek rodzaju”.
7 Zgodnie z art. 7 tej dyrektywy tego rodzaju czynność wniesienia wkładów może być opodatkowana podatkiem kapitałowym o jednolitej
stawce nieprzekraczającej 1%.
8 Artykuł 10 dyrektywy 69/335 stanowi, że oprócz podatku kapitałowego, państwa członkowskie nie naliczają żadnych podatków w odniesieniu
do spółek, przedsiębiorstw, stowarzyszeń lub osób prawnych prowadzących działalność zarobkową, między innymi w odniesieniu
do czynności, o których mowa w art. 4 tej dyrektywy.
9 Zgodnie z art. 11 dyrektywy 69/335:
„Państwa członkowskie nie pobierają żadnego podatku od:
a) tworzenia, emisji, dopuszczenia do notowania na giełdzie, wprowadzenia na rynek lub obrotu akcjami, obligacjami lub innymi
papierami wartościowymi tego samego rodzaju, a także świadectwami udziałowymi, bez względu na osobę remitenta;
b) pożyczek, łącznie z obligacjami państwowymi, zaciągniętych poprzez emisję obligacji lub innych zbywalnych papierów wartościowych,
bez względu na osobę emitenta, lub jakichkolwiek związanych z tym formalności, ani od tworzenia, emisji, dopuszczenia do notowania
na giełdzie, wprowadzenia na rynek lub obrotu tymi obligacjami lub innymi zbywalnymi papierami wartościowymi”.
10 Jednakże art. 12 ust. 1 dyrektywy 69/335 wyjaśnia, że niezależnie od art. 10 i 11, państwa członkowskie mogą pobierać między
innymi:
„a) podatki od przeniesienia papierów wartościowych, o stawce zryczałtowanej bądź nie;
b) podatki od przeniesienia, włączając w to podatek od wpisu do księgi wieczystej, od przeniesienia, na rzecz spółki, przedsiębiorstwa,
stowarzyszenia lub osoby prawnej prowadzących działalność w celu uzyskania zysku, przedsiębiorstwa lub nieruchomości położonych
na ich terytorium;
c) podatki od przeniesienia aktywów jakiegokolwiek rodzaju przekazanych spółce, przedsiębiorstwu, stowarzyszeniu lub osobie prawnej
prowadzących działalność skierowaną na zysk, o ile przeniesienie tego majątku jest dokonywane w zamian za inną rekompensatę
niż udziały w spółce;
[…]”.
Uregulowania krajowe
11 Zgodnie z art. 15 varainsiirtoverolaki (931/1996) (fińskiej ustawy dotyczącej podatku od przeniesienia aktywów) w przypadku
przeniesienia praw do papierów wartościowych nabywca zobowiązany jest do zapłaty podatku na rzecz państwa.
12 Na mocy art. 20 ust. 1 tej ustawy w przypadku zbycia papierów wartościowych podatek wynosi 1,6% ceny nabycia albo wartości
świadczenia wzajemnego.
13 Zgodnie z art. 9 ust. 1 pkt 1 tuloverolaki (1535/1992) (fińskiej ustawy z dnia 30 grudnia 1992 r. o podatku dochodowym) podatnikiem
w zakresie dochodów uzyskanych w Finlandii i za granicą jest osoba fizyczna lub prawna, wspólnota interesów lub masa majątkowa
znajdująca się lub otwarta w Finlandii w danym roku podatkowym.
14 Państwo fińskie nie pobiera podatku kapitałowego w rozumieniu dyrektywy 69/335.
Postępowanie przed sądem krajowym i pytanie prejudycjalne
15 Fortum przeniosła całość posiadanego przez siebie udziału w kapitale Fortum Heat and Gas na Fortum Project Finance. Ta ostatnia
spółka podwyższyła swój kapitał zakładowy o kwotę równą wartości otrzymanych akcji i wyemitowała nowe akcje dla Fortum.
16 W wyniku tej czynności Fortum Project Finance musiała zapłacić w Luksemburgu podatek kapitałowy od kapitału nabytego w drodze
wymiany akcji o stawce wynoszącej 1%.
17 Jako że Fortum Project Finance nie była pewna, czy z tytułu tego nabycia podlega również opodatkowaniu podatkiem od przeniesienia
aktywów, zwróciła się w tej sprawie do Uudenmaan verovirasto, który wydał decyzje wstępną potwierdzającą, że spółka ta musi
zapłacić powyższy podatek wynoszący 1,6% wartości akcji Fortum Heat and Gas otrzymanych tytułem wkładu.
18 Fortum Project Finance wniosła do Helsingin hallinto-oikeus (sądu administracyjnego w Helsinkach) o stwierdzenie nieważności
tej decyzji. Podniosła w szczególności, że opodatkowanie podatkiem od przeniesienia aktywów oznaczałoby podwójne opodatkowanie
nabycia kapitału, co jest sprzeczne z art. 56 ust. 1 WE oraz z dyrektywą 69/335.
19 Na wniosek Helsingin hallinto-oikeus fińskie ministerstwo finansów wydało opinię, w której uznało, po pierwsze, że dyrektywa
69/335 nie uniemożliwia państwom członkowskim pobierania podatku od przeniesienia papierów wartościowych, a po drugie, że
wymiana akcji oznacza ich przeniesie, które podlega temu podatkowi. Ministerstwo dodało, że zgodnie z wyrokami z dnia 11 grudnia
1997 r. w sprawie C‑42/96 Immobiliare SIF, Rec. str. I‑7089 i z dnia 17 grudnia 1998 r. w sprawie C‑236/97 Codan, Rec. str. I‑8679,
zakres zastosowania art. 12 ust. 1 lit. c) powyższej dyrektywy jest ściśle określony.
20 W odpowiedzi Fortum Project Finance stwierdziła, że ww. wyrok w sprawie Codan nie dotyczy ani zakresu zastosowania art. 12
ust. 1 lit. c) dyrektywy 69/335, ani kwestii wkładów kapitałowych. W odniesieniu do ww. wyroku w sprawie Immobiliare SIF podniosła,
że okoliczność, iż opłata określona jest procentowo, sama w sobie nie stanowi bezwzględnego dowodu jej fiskalnego charakteru.
21 Helsingin hallinto-oikeus oddalił skargę Fortum Project Finance i orzekł, że podatek od przeniesienia aktywów, który znajduje
zastosowanie nie do objęcia akcji przez Fortum w ramach emisji dokonanej przez Fortum Project Finance i podwyższenia kapitału
zakładowego, lecz do przeniesienia akcji Fortum Heat and Gas Oy, nie może być w konsekwencji uznany za sprzeczny z art. 12
ust. 1 lit. c) dyrektywy 69/335.
22 Sąd ten uznał, że skoro opodatkowanie przeniesienia aktywów dotyczy przeniesienia akcji, a nie przepływu kapitału pomiędzy
państwami członkowskimi, to podatek ten nie może być uznany za sprzeczny z art. 56 ust. 1 WE i nie ma powodu, by zmieniać
decyzję wstępną.
23 W swojej skardze Fortum Project Finance wniosła do sądu odsyłającego o uchylenie wyroku Helsingin hallinto-oikeus i o orzeczenie,
że podatek od przeniesienia aktywów nie znajduje zastosowania do akcji otrzymanych przez nią w zamian za zapłatę ceny za ich
objęcie.
24 Sąd odsyłający uważa, że wydanie orzeczenia w toczącej się przed nim sprawie wymaga interpretacji art. 56 ust. 1 WE i art. 12
ust. 1 lit. c) dyrektywy 69/335.
25 W tych okolicznościach Korkein hallinto‑oikeus (Najwyższy Sąd Administracyjny) postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić
się do Trybunału z następującym pytaniem prejudycjalnym:
„Czy art. 56 WE oraz art. 12 ust. 1 lit. c) [dyrektywy 69/335/EWG] należy interpretować w ten sposób, że sprzeczne z nimi
jest nałożenie fińskiego podatku od przeniesienia aktywów […], gdy papiery wartościowe zostają przeniesione w sposób opisany
we wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, jako aport do spółki akcyjnej, która w zamian przekazuje akcje wyemitowane
przez nią w tym celu?”.
W przedmiocie pytania prejudycjalnego
26 Przedkładając powyższe pytanie, sąd krajowy w istocie zmierza do ustalenia, czy art. 56 ust. 1 WE i art. 12 ust. 1 lit. c)
dyrektywy 69/335 stoją na przeszkodzie pobieraniu podatku, takiego jak podatek od przeniesienia aktywów, w przypadku, gdy
papiery wartościowe przenoszone są jako wkład do spółki akcyjnej, która w zamian przekazuje nowe akcje własne.
27 Na wstępie należy podnieść, że w niniejszym przypadku nie ma konieczności dokonywania interpretacji art. 56 ust. 1 WE, ponieważ
ustawa o podatku od przeniesienia aktywów zakłada takie same zasady opodatkowania w odniesieniu do przenoszenia papierów wartościowych
dokonywanego w kraju, jak i w odniesieniu do transgranicznego przenoszenia papierów wartościowych, a zatem przepis ten, jak
można wnioskować z dokumentów przedłożonych Trybunałowi, nie wywołuje bezpośrednich ani pośrednich skutków dyskryminujących.
28 Następnie, jeśli chodzi o kwestię stosowania dyrektywy 69/335 w niniejszej sprawie, to rząd Zjednoczonego Królestwa wychodzi
od twierdzenia, że czynność taka jak będąca przedmiotem sporu przed sądem krajowym nie jest objęta zakresem jej zastosowania,
skoro dyrektywa ta dotyczy jedynie czynności gromadzenia kapitału zwiększających potencjał ekonomiczny stron tych czynności.
Tymczasem w niniejszym przypadku wymiana akcji nie doprowadziła do zwiększenia potencjału ekonomicznego grupy Fortum rozważanej
jako całość.
29 Argumentacji tej nie można jednak przyjąć. Omawiana czynność, polegająca na podwyższeniu kapitału na skutek wniesienia wkładu
w postaci akcji, należy bezspornie do zakresu art. 4 ust. 1 lit. c) dyrektywy 69/335, który obejmuje ujednoliconym podatkiem
kapitałowym podwyższenie kapitału zakładowego spółki przez wniesienie wkładów jakiegokolwiek rodzaju, bez żadnego odwoływania
się do skutków ekonomicznych, jakie tego rodzaju czynność wywołuje dla jej uczestników.
30 Trybunał w swoim wyroku z dnia 30 marca 2006 r. w sprawie C‑46/04 Aro Tubi Trafilerie, Zb.Orz. str. I‑3009, pkt 33, zdefiniował
„podwyższenie kapitału” w rozumieniu art. 4 ust. 1 lit. c) dyrektywy 69/335 jako formalne podwyższenie kapitału w drodze emisji
nowych udziałów lub akcji spółki albo w drodze podwyższenia nominalnej wartości istniejących udziałów lub akcji spółki.
31 Skoro dyrektywa 69/335 znajduje zastosowanie do czynności takiej jak będąca przedmiotem sporu przed sądem krajowym, to czynność
ta opodatkowana jest w Luksemburgu podatkiem kapitałowym. Należy zatem zbadać, czy fińskie organy podatkowe mogą również pobierać
podatek od przeniesienia aktywów, czy też przeciwnie, pobieranie tego podatku jest zakazane na mocy art. 12 ust. 1 lit. c)
tej dyrektywy, jak to twierdzą Fortum Project Finance i Komisja Wspólnot Europejskich.
32 W tym zakresie rząd fiński i rząd Zjednoczonego Królestwa twierdzą, że opodatkowanie, którego dotyczy sprawa przed sądem krajowym,
jest dopuszczalne na mocy powołanego art. 12 ust. 1 lit. a), który stosuje się do pobierania podatków od przenoszenia papierów
wartościowych takich jak akcje. Ich zdaniem art. 12 ust. 1 lit. c) dyrektywy 69/335 należy rozumieć jako znajdujący zastosowanie
do podatków od przeniesienia aktywów innych niż wymienione w art. 12 ust. 1 lit. a) lub b) tej dyrektywy, to znaczy aktywów,
które nie są ani papierami wartościowymi, ani nieruchomościami, ani też przedsiębiorstwami. Na poparcie tego argumentu rządy
te powołują się na wyroki w ww. sprawach Immobiliare SIF i Codan, w których Trybunał w okolicznościach podobnych do okoliczności
sprawy przed sądem krajowym nie dokonywał interpretacji art. 12 ust. 1 lit. c) dyrektywy 69/335, lecz dokonał interpretacji
lit. a) i b) tego przepisu.
33 Komisja, wspierana w tym zakresie przez Fortum Project Finance, podkreśla natomiast, że art. 12 ust. 1 lit. a) dyrektywy 69/335
zawiera zasadę ogólną w dziedzinie opodatkowania przenoszenia papierów wartościowych, podczas gdy art. 12 ust. 1 lit. c) ustanawia
zasadę bardziej szczegółową dotyczącą opodatkowania przeniesienia papierów wartościowych i innych aktywów na spółkę tytułem
wkładu. Wyroki w ww. sprawach Immobiliare SIF i Codan nie są w stanie podważyć tej oceny, skoro Trybunał nie zajmował się
w tych wyrokach interpretacją art. 12 ust. 1 lit. c) dyrektywy 69/335.
34 Jednakże argumentacja Komisji i Fortum Project Finance nie może zostać uwzględniona.
35 Jak podniósł rzecznik generalny w pkt 51 swojejopinii głównym problemem w niniejszym postępowaniu w sprawie wniosku o wydanie
orzeczenia w trybie prejudycjalnym jest określenie, czy art. 12 ust. 1 lit. a) dyrektywy 69/335 upoważnia państwa członkowskie
do opodatkowania przenoszenia papierów wartościowych również w przypadku, gdy spółka otrzymująca te papiery wartościowe wydaje
w zamian swoje własne akcje, bez naruszenia art. 12 ust. 1 lit. c) tej dyrektywy. Innymi słowy, chodzi o stwierdzenie, czy
art. 12 ust. 1 lit. a) dyrektywy 69/335 należy uznać za przepis szczególny w stosunku do art. 12 ust. 1 lit. c) tej dyrektywy,
mający pierwszeństwo zastosowania w tych sytuacjach, które ma wyraźnie regulować.
36 Należy w tej kwestii na wstępie przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału spośród kilku możliwych interpretacji
przepisu prawa wspólnotowego pierwszeństwo należy dać wykładni zapewniającej jego skuteczność (wyrok z dnia 24 lutego 2000 r.
w sprawie C‑434/97 Komisja przeciwko Francji, Rec. str. I‑1129, pkt 21 i przywołane tam orzecznictwo).
37 Należy stwierdzić, że podczas gdy lit. a) i b) w art. 12 ust. 1 dyrektywy 69/335 dotyczą szczególnych kategorii aktywów, to
znaczy po pierwsze papierów wartościowych, a po drugie nieruchomości i przedsiębiorstw, lit. c) odnosi się do ogólnej kategorii
aktywów, to znaczy do „aktywów jakiegokolwiek rodzaju”, i uzależnia ponadto pobieranie podatków od przeniesienia aktywów od
warunku, by przeniesienie to było dokonywane „w zamian za inną rekompensatę niż udziały w spółce”.
38 W tych okolicznościach zgodnie z zasadą skuteczności przywołaną w pkt 36 niniejszego wyroku zakres pojęcia aktywów jakiegokolwiek
rodzaju zawartego w art. 12 ust. 1 lit. c) dyrektywy 69/335 może obejmować tylko aktywa o innym charakterze niż wymienione
w art. 12 ust. 1 lit. a) i b), czyli inne niż odpowiednio „papiery wartościowe” i „przedsiębiorstwa lub nieruchomości”.
39 Jak to podniósł rzecznik generalny w pkt 63 swojej opinii, interpretowanie art. 12 ust. 1 lit. c) dyrektywy 69/335 jako odnoszącego
się do „aktywów jakiegokolwiek rodzaju” włącznie z wymienionymi w art. 12 ust. 1 lit. a) i b) tej dyrektywy oznaczałoby, że
mieściłby on w sobie całkowicie treść tych dwóch ostatnich przepisów, a zatem ich istnienie nie miałoby żadnego sensu ani
żadnego celu.
40 Wobec tego należy stwierdzić, że w sytuacji takiej, jak w sprawie przed sądem krajowym, w której chodzi, po pierwsze, o przeniesienie
papierów wartościowych, a po drugie, o wynagrodzenie z tego tytułu w postaci przyznania praw udziałowych, art. 12 ust. 1 lit. c)
dyrektywy 69/335 nie stoi na przeszkodzie pobieraniu podatku takiego jak podatek od przeniesienia aktywów.
41 Przeciwnie, czynność będąca przedmiotem sprawy przed sądem krajowym objęta jest zakresem zastosowania art. 12 ust. 1 lit. a)
dyrektywy 69/335, a zatem pobieranie podatku od przeniesienia aktywów w niniejszym przypadku zgodne jest z tym przepisem.
42 Ponadto ze względów podanych przez rzecznika generalnego w pkt 67–70 opinii powyższa interpretacja zgodna jest z ww. wyrokiem
w sprawie Codan, w którym Trybunał orzekł, że w okolicznościach takich samych jak okoliczności niniejszej sprawy art. 12 ust. 1
lit. a) dyrektywy 69/335 pozwalał, w przypadku przeniesienia akcji, na pobieranie innego podatku obok podatku kapitałowego
stosowanego z tytułu podwyższenia kapitału zakładowego.
43 Biorąc pod uwagę wszystkie powyższe rozważania, na zadane pytanie należy odpowiedzieć, że dyrektywę 69/335 należy interpretować
w ten sposób, iż jej art. 12 ust. 1 lit. c) nie znajduje zastosowania do pobierania podatku takiego jak podatek od przeniesienia
aktywów w przypadku przeniesienia papierów wartościowych tytułem wkładu do spółki kapitałowej, która w zamian przekazuje nowe
akcje własne. Pobieranie tego rodzaju podatku jest dopuszczalne na mocy art. 12 ust. 1 lit. a) tej dyrektywy.
W przedmiocie kosztów
44 Dla stron postępowania przed sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej
przed tym sądem; do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi,
inne niż poniesione przez strony postępowania przed sądem krajowym, nie podlegają zwrotowi.
Z powyższych względów Trybunał (pierwsza izba) orzeka, co następuje:
Dyrektywę Rady 69/335/EWG z dnia 17 lipca 1969 r. dotyczącą podatków pośrednich od gromadzenia kapitału, w brzmieniu nadanym
jej dyrektywą Rady 85/303/EWG z dnia 10 czerwca 1985 r., należy interpretować w ten sposób, że jej art. 12 ust. 1 lit. c)
nie znajduje zastosowania do pobierania podatku takiego jak fiński podatek od przeniesienia aktywów (varainsiirtovero) w przypadku
przeniesienia papierów wartościowych tytułem wkładu do spółki kapitałowej, która w zamian przekazuje nowe akcje własne. Pobieranie
tego rodzaju podatku jest dopuszczalne na mocy art. 12 ust. 1 lit. a) tej dyrektywy.
Podpisy
* Język postępowania: fiński.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło