C-260/14
PostanowienieTSUE2016-06-29CELEX: 62014CO0260ECLI:EU:C:2016:519
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej może z urzędu sprostować błąd pisarski w wydanym orzeczeniu, na podstawie art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania?Ratio decidendi
Trybunał Sprawiedliwości uznał, że w wyroku z dnia 26 maja 2016 r. w sprawach połączonych C‑260/14 i C‑261/14 wystąpił błąd pisarski („erreur de plume”) w części wstępnej, dotyczący przedstawicieli rządu rumuńskiego. Zgodnie z art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania Trybunału, błędy pisarskie mogą być sprostowane z urzędu. W związku z tym Trybunał postanowił dokonać sprostowania w celu zapewnienia dokładności i poprawności swojego orzeczenia.Stan faktyczny
Pierwotne sprawy połączone C‑260/14 i C‑261/14 dotyczyły wniosków o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożonych przez Curtea de Apel Bacău (sąd apelacyjny w Bacău, Rumunia). Stronami w postępowaniu głównym były Judeţul Neamţ i Judeţul Bacău przeciwko Ministerul Dezvoltării Regionale şi Administraţiei Publice. W wydanym w tych sprawach wyroku z dnia 26 maja 2016 r. Trybunał stwierdził błąd pisarski w części wstępnej, dotyczący listy przedstawicieli rządu rumuńskiego.Rozstrzygnięcie
1) W części wstępnej wyroku z dnia 26 maja 2016 r., Județul Neamț i Judeţul Bacău (C‑260/14 i C‑261/14, EU:C:2016:360), wzmianka dotycząca uwag przedstawionych przez rząd rumuński zostaje sprostowana w następujący sposób: „– dla rządu rumuńskiego, przez R. H. Radu i V. Angelescu oraz przez D. M. Bulancea, działających w charakterze pełnomocników,”.
2) Protokół niniejszego postanowienia zostaje załączony do protokołu sprostowanego wyroku. Wzmianka o niniejszym postanowieniu zostaje umieszczona na marginesie protokołu wyroku.Pełny tekst orzeczenia
ORDONNANCE DE LA COUR (cinquième chambre)
29 juin 2016 (
*1
)
«Rectification d’arrêt»
Dans les affaires jointes C‑260/14 REC et C‑261/14 REC,
ayant pour objet des demandes de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduites par la Curtea de Apel Bacău (cour d’appel de Bacău, Roumanie), par décisions du 8 mai 2014, parvenues à la Cour le 30 mai 2014, dans les procédures
Judeţul Neamţ (C‑260/14),
Judeţul Bacău (C‑261/14)
contre
Ministerul Dezvoltării Regionale şi Administraţiei Publice,
LA COUR (cinquième chambre),
composée de M. J. L. da Cruz Vilaça, président de chambre, MM. F. Biltgen, A. Borg Barthet, E. Levits (rapporteur) et Mme M. Berger, juges,
avocat général : M. Y. Bot,
greffier : M. A. Calot Escobar,
l’avocat général entendu,
rend la présente
Ordonnance
Le 26 mai 2016, la Cour (cinquième chambre) a rendu l’arrêt Județul Neamț et Judeţul Bacău (C‑260/14 et C‑261/14, EU:C:2016:360).
Cet arrêt contient une erreur de plume qu’il convient de rectifier d’office, en vertu de l’article 103, paragraphe 1, du règlement de procédure de la Cour.
Par ces motifs, la Cour (cinquième chambre) ordonne :
1)
Dans la partie introductive de l’arrêt du 26 mai 2016, Județul Neamț et Judeţul Bacău (C‑260/14 et C‑261/14, EU:C:2016:360), la mention relative aux observations présentées par le gouvernement roumain doit être rectifiée comme suit :
« –
pour le gouvernement roumain, par MM. R. H. Radu et V. Angelescu ainsi que par Mme D. M. Bulancea, en qualité d’agents, ».
2)
La minute de la présente ordonnance est annexée à la minute de l’arrêt rectifié. Mention de cette ordonnance est faite en marge de la minute de l’arrêt.
Signatures
(
*1
) Langue de procédure : le roumain.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło