C-271/08
Opinia rzecznika generalnegoTSUE2010-04-14CELEX: 62008CC0271ECLI:EU:C:2010:183
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy Republika Federalna Niemiec uchybiła zobowiązaniom wynikającym z dyrektyw 92/50/EWG i 2004/18/WE w sprawie zamówień publicznych na usługi, zezwalając na zawieranie przez organy administracji gminnej i przedsiębiorstwa komunalne porozumień ramowych dotyczących pracowniczych programów emerytalnych bezpośrednio z podmiotami wskazanymi w układzie zbiorowym, bez przeprowadzenia europejskiego przetargu, oraz jaki jest wzajemny stosunek między prawem do rokowań zbiorowych a swobodami podstawowymi UE w kontekście zamówień publicznych?Ratio decidendi
Rzecznik generalny uznała, że Komisja nie sprostała ciężarowi dowodu w zakresie wykazania, iż wartość spornych porozumień ramowych przekroczyła progi określone w dyrektywach o zamówieniach publicznych. Komisja oparła swoje obliczenia na statystycznych domniemaniach, w tym na założeniu, że każde miasto zawarło tylko jedno porozumienie ramowe, co zostało zakwestionowane przez Niemcy. Brak konkretnych dowodów na przekroczenie progów dla poszczególnych zamówień uniemożliwia stwierdzenie uchybienia. Pomocniczo, rzecznik generalny stwierdziła, że choć prawo do rokowań zbiorowych jest prawem podstawowym, to ograniczenie swobód podstawowych wynikające z wyboru podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi w układzie zbiorowym byłoby nieproporcjonalne, ponieważ nie było konieczne ani współmierne do realizacji celów rokowań zbiorowych.Stan faktyczny
Republika Federalna Niemiec wspiera pracownicze kapitałowe systemy emerytalne, w tym tzw. przekształcenie wynagrodzenia, gdzie część przyszłego wynagrodzenia pracownika jest przeznaczana na jego program emerytalny. Zgodnie z § 17 ust. 5 niemieckiej ustawy BetrAVG, przekształcenie wynagrodzenia w odniesieniu do należnego wynagrodzenia wynikającego z układu zbiorowego jest możliwe tylko, gdy przewiduje to układ zbiorowy. W związku z tym, związek organizacji pracodawców komunalnych (VKA) i związki zawodowe zawarły układ zbiorowy (TV‑EUmw/VKA), który przyznał pracownikom komunalnej służby publicznej roszczenie o przekształcenie wynagrodzenia. § 6 TV‑EUmw/VKA określał, że przekształcenie wynagrodzenia powinno odbywać się w publicznych instytucjach zarządzających ubezpieczeniami dodatkowymi, Sparkassen Finanzgruppe lub u komunalnych ubezpieczycieli. W efekcie, komunalni pracodawcy zawierali porozumienia ramowe z tymi podmiotami, bez europejskich przetargów, co Komisja uznała za naruszenie prawa UE.Rozstrzygnięcie
Rzecznik generalny proponuje Trybunałowi Sprawiedliwości:
1) oddalenie skargi Komisji Europejskiej.
2) obciążenie Komisji kosztami postępowania, z wyjątkiem kosztów Królestwa Danii oraz Królestwa Szwecji, które ponoszą własne koszty.Pełny tekst orzeczenia
OPINIA RZECZNIKA GENERALNEGO
VERICY TRSTENJAK
przedstawiona w dniu 14 kwietnia 2010 r.(1)
Sprawa C‑271/08
Komisja Europejska
przeciwko
Republice Federalnej Niemiec
Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego – Artykuł 226 WE – Zamówienia publiczne – Udzielanie zamówień na usługi dotyczące pracowniczych programów emerytalnych dla pracowników komunalnych – Porozumienia ramowe – Dyrektywa 92/50/EWG – Dyrektywa 2004/18/WE – Rozstrzygnięcie wstępne w układzie zbiorowym na korzyść określonych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi – Swoboda układowa – Prawo podstawowe do prowadzenia rokowań zbiorowych – Stosunek pomiędzy prawami podstawowymi a swobodami podstawowymi
Spis treści
I – Wprowadzenie
II – Ramy prawne
A – Prawo wspólnotowe
1. Dyrektywa 92/50
2. Dyrektywa 2004/18
B – Prawo krajowe
1. Ustawa o poprawie pracowniczych programów emerytalnych
2. Układ zbiorowy dotyczący przekształcenia wynagrodzenia dla pracowników komunalnej służby publicznej
III – Stan faktyczny
IV – Postępowanie poprzedzające wniesienie skargi
V – Postępowanie przed Trybunałem Sprawiedliwości i żądania stron..........
VI – Główne argumenty stron
VII – Ocena prawna
A – Zastosowanie dyrektyw 92/50 oraz 2004/18 do porozumień ramowych o treściach określonych przez układy zbiorowe
1. Odnośnie do istnienia wyjątku dla układów zbiorowych od uregulowań prawa pierwotnego dotyczących prawa konkurencji oraz odnośnie
do możliwości przeniesienia takiego wyjątku na swobody podstawowe
a) Brak wyjątku od reguł konkurencji prawa pierwotnego w odniesieniu do układów zbiorowych.
b) Brak zasadniczej zgodności pomiędzy zakresem zastosowania prawa konkurencji wynikającego z prawa pierwotnego a zakresem zastosowania
swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług.....
2. W przedmiocie ograniczonego wiążącego charakteru swobód podstawowych dla osób trzecich
3. Zakwalifikowanie prawa do prowadzenia rokowań zbiorowych oraz swobody układowej jako socjalnych praw podstawowych i ich stosunek
do swobód podstawowych
4. Wniosek wstępny
B – Zgodność porozumień ramowych będących przedmiotem postępowania z dyrektywami 92/50 oraz 2004/18
1. Zakwalifikowanie miast jako instytucji zamawiających
2. Zakwalifikowanie porozumień ramowych jako odpłatnych umów objętych dyrektywami o zamówieniach publicznych
a) Rozważania z zakresu obowiązku uzasadnienia twierdzeń oraz ciężaru dowodu
b) Zastosowanie dyrektyw 92/50 i 2004/18 do porozumień ramowych
c) Odpłatny charakter porozumień ramowych
d) Brak zastosowania wyjątku dotyczącego umów o pracę
e) Wysokość progów dyrektyw 92/50 i 2004/18
i) Określenie właściwych progów
ii) Brak dowodu na to, że porozumienia ramowe przekroczyły mający zastosowanie próg
3. Wniosek wstępny
C – Pomocniczo: Zniesienie konfliktu pomiędzy dyrektywami o zamówieniach publicznych a prawem podstawowym do rokowań zbiorowych
oraz prawem podstawowym dotyczącym swobody układowej
1. Rozstrzygnięcie konfliktu pomiędzy swobodami podstawowymi a prawami podstawowymi: wyroki w sprawach Viking Line i Laval un
Partneri
2. Równorzędność praw podstawowych i swobód podstawowych oraz rozstrzyganie kolizji w oparciu o zasadę proporcjonalności
3. Rozstrzygnięcie kolizji między dyrektywami 92/50 i 2004/18 a prawem podstawowym do rokowań zbiorowych i prawem podstawowym
dotyczącym swobody układowej
4. Wniosek wstępny
VIII – Podsumowanie
IX – Wnioski
I – Wprowadzenie
1. U podstaw niniejszego postępowania leży skarga Komisji o stwierdzenie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego wniesiona
na podstawie art. 226 WE, w której to Komisja domaga się stwierdzenia przez Trybunał Sprawiedliwości, że Republika Federalna
Niemiec do dnia 31 stycznia 2006 r. dopuszczała się uchybienia zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy dyrektywy Rady 92/50/EWG
z dnia 18 czerwca 1992 r. w sprawie koordynacji procedur w zakresie udzielania zamówień publicznych na usługi(2), a od dnia 1 lutego 2006 r. dopuszcza się uchybienia zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy dyrektywy 2004/18/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania zamówień publicznych na roboty budowlane,
dostawy i usługi(3) poprzez to, że znaczna liczba dużych miast zawarła porozumienia ramowe dotyczące pracowniczych programów emerytalnych dla
swoich pracowników bezpośrednio z wybranymi w porozumieniach zbiorowych podmiotami zarządzającymi funduszami emerytalnymi,
bez przeprowadzenia przetargu o zasięgu europejskim.
2. Niniejsze postępowanie zostało w szczególny sposób ukształtowane przez taktykę procesową Komisji, polegającą na tym, by nie
koncentrować się na zakwestionowanych zamówieniach publicznych pojedynczych dużych miast, lecz zakwestionować ogólnie praktykę
udzielania zamówień publicznych przez wszystkie miasta określonej wielkości. Nieuniknioną konsekwencją takiego sposobu podejścia
do zagadnienia na płaszczyźnie procesowej jest to, iż szczególne znaczenie zyskują zagadnienia z zakresu postępowania dowodowego
w odniesieniu do ciężaru dowodu oraz obowiązku uzasadnienia twierdzeń, spoczywających na Komisji.
3. W niniejszym postępowaniu pojawia się szereg zagadnień prawnych. Najtrudniejsza do rozstrzygnięcia jest bez wątpienia kwestia
wzajemnego stosunku pomiędzy prawem do prowadzenia zbiorowych rokowań oraz swobodą układową z jednej strony, a dyrektywami
92/50 oraz 2004/18 konkretyzującymi swobody przedsiębiorczości i świadczenia usług z drugiej strony. Ponieważ zarzucane naruszenie
dyrektyw o zamówieniach publicznych wynika ostatecznie ze związania zainteresowanych miast obowiązkami określonymi w układach
zbiorowych, powstaje pytanie, czy istnieje konflikt pomiędzy obowiązkami wynikającymi ze swobód podstawowych a prawem do prowadzenia
rokowań zbiorowych oraz swobodą układową i jakie skutki taki konflikt wywołuje.
4. Tak jak będę wnioskować w niniejszej opinii, prawo do prowadzenia rokowań zbiorowych oraz swoboda układowa należą do ogólnych
zasad prawa wspólnotowego i należy je uznać za socjalne prawa podstawowe. Jeżeli stwierdzono by formalne naruszenie dyrektyw
o zamówieniach publicznych, należałoby wyjaśnić, w jaki sposób można doprowadzić do zgodności pomiędzy obowiązkiem przestrzegania
dyrektyw w sprawie zamówień publicznych a prawem podstawowym do prowadzenia rokowań zbiorowych oraz prawem podstawowym do
swobody układowej.
II – Ramy prawne
A – Prawo wspólnotowe
1. Dyrektywa 92/50
5. Zgodnie z treścią art. 1 lit. a) ppkt viii) dyrektywy 92/50 umowy o pracę nie są zamówieniami publicznymi na usługi.
6. Zgodnie z treścią art. 8 dyrektywy 92/50 zamówienia, których przedmiotem są usługi wymienione w załączniku IA, są udzielane
zgodnie z przepisami tytułów III–VI.
7. Tytuł III dyrektywy 92/50 dotyczy wyboru procedury udzielania zamówienia publicznego i przeprowadzania konkursów, tytuł IV
zawiera wspólne reguły dotyczące specyfikacji technicznych, tytuł V – wspólne reguły dotyczące ogłoszeń, a tytuł VI – wspólne
reguły dotyczące uczestnictwa, kryteriów wyboru jakościowego oraz kryteriów udzielania zamówień.
8. Załącznik IA do dyrektywy 92/50 dzieli usługi określone w art. 8 na 16 kategorii. Do szóstej kategorii należą „usługi finansowe”,
w szczególności „usługi ubezpieczeniowe” oraz „usługi bankowe i inwestycyjne”.
2. Dyrektywa 2004/18
9. Zgodnie z art. 16 lit. e) dyrektywy 2004/18 nie znajduje ona zastosowania do zamówień publicznych, których przedmiotem są
umowy o pracę.
10. Zgodnie z art. 20 dyrektywy 2004/18 zamówień, których przedmiotem są usługi wymienione w załączniku IIA, udziela się zgodnie
z art. 23–55. Te artykuły zawierają przepisy dotyczące specyfikacji i dokumentacji zamówień (art. 23–27), różnego rodzaju
procedur (art. 28–34), reguł ogłaszania i przejrzystości (art. 35–43) oraz prowadzenia postępowania (art. 44–55).
11. Załącznik IIA do dyrektywy 204/18 dzieli usługi na 16 kategorii. Do kategorii szóstej należą „usługi finansowe”, w szczególności
„usługi ubezpieczeniowe” oraz „usługi bankowe i inwestycyjne”.
B – Prawo krajowe
1. Ustawa o poprawie pracowniczych programów emerytalnych
12. Paragraf 1 Gesetz zur Verbesserung der betrieblichen Altersversorgung vom 19. Dezember 1974 (ustawy o poprawie pracowniczych
programów emerytalnych z dnia 19 grudnia 1974 r., zwanej dalej „BetrAVG”)(4) brzmi:
„Zobowiązanie pracodawcy do zapewnienia pracowniczego programu emerytalnego
1) Jeżeli w związku ze stosunkiem pracy pracodawca zobowiązuje się do zapewnienia pracownikowi świadczenia z zakresu ubezpieczenia
emerytalnego, ubezpieczenia rentowego z tytułu niezdolności do pracy lub ubezpieczenia uprawniającego do renty rodzinnej (pracowniczego
programu emerytalnego), to stosuje się przepisy niniejszej ustawy. Pracowniczym programem emerytalnym może zarządzać bezpośrednio
pracodawca lub jeden z podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi wskazanych w § 1b ust. 2–4. Pracodawca odpowiada za
spełnienie świadczeń, do których się zobowiązał, także w przypadku gdy nie zajmuje się nimi bezpośrednio.
2) Pracowniczy program emerytalny występuje także wtedy, gdy
[…]
3. przyszłe należne wynagrodzenia zostaną przekształcone w ekspektatywę świadczeń emerytalnych o równej wartości (przekształcenie
wynagrodzenia) lub
[…]”.
13. Paragraf 1a BetrAVG stanowi, co następuje:
„Roszczenie o pracowniczy program emerytalny w postaci przekształcenia wynagrodzenia
1) Pracownik może wymagać od pracodawcy, by z jego przyszłego należnego wynagrodzenia do 4% każdorazowej podstawy do wymiaru
składki na powszechne ubezpieczenie emerytalne było wykorzystane na cele pracowniczego programu emerytalnego. Roszczenie pracownika
realizowane jest w drodze porozumienia. Jeżeli pracodawca zgadza się na realizację tego roszczenia za pomocą funduszu emerytalnego
lub też za pomocą kasy emerytalnej (§ 1b ust. 3), pracowniczy program emerytalny powinien być prowadzony przez te podmioty;
w innym przypadku pracownik może wymagać, aby pracodawca zawarł dla niego umowę ubezpieczenia bezpośredniego (§ 1b ust. 2)
[…]”.
14. Paragraf 17 BetrAVG stanowi:
„Podmiotowy zakres zastosowania oraz klauzula zezwalająca na zmiany w układach zbiorowych
3) W układach zbiorowych można wprowadzać regulacje odmienne od tych z § 1a, 2–5, 16, 18a, 27 i 28.
[…]
5) W zakresie w jakim należne wynagrodzenia wynikają z układu zbiorowego, można dokonać przekształcenia wynagrodzenia tylko
jeżeli jest to przewidziane lub dopuszczone w układzie zbiorowym”.
2. Układ zbiorowy dotyczący przekształcenia wynagrodzenia dla pracowników komunalnej służby publicznej
15. Paragraf 2 Tarifvertrag zur Entgeltumwandlung für Arbeitnehmer/‑innen im kommunalen öffentlichen Dienst vom 18. Februar 2003
(układu zbiorowego dotyczącego przekształcenia wynagrodzenia dla pracowników komunalnej służby publicznej z dnia 18 lutego
2003 r., zwanego dalej „TV‑EUmw/VKA”) brzmi następująco:
„Zasada przekształcenia wynagrodzenia
W niniejszym układzie zbiorowym reguluje się, dodatkowo do postanowień zawartych w układzie zbiorowym dotyczącym pracowniczego
programu emerytalnego (ATV/ATV‑K), zasady przekształcania tych części wynagrodzenia, które wynikają z układów zbiorowych,
dla celów pracowniczego programu emerytalnego”.
16. Paragraf 5 TV‑EUmw/VKA stanowi:
„Zgłoszenie roszczenia o przekształcenie wynagrodzenia
1) Pracownik powinien we właściwym czasie zgłosić pracodawcy w formie pisemnej swoje roszczenie o przekształcenie wynagrodzenia.
Pracownik jest związany zawartym z pracodawcą porozumieniem dotyczącym przekształcenia wynagrodzenia przez okres wynoszący
co najmniej jeden rok.
[…]”.
17. Paragraf 6 TV‑EUmw/VKA stanowi:
„Sposoby realizacji
Przekształcenia wynagrodzenia w ramach sposobów realizacji przewidzianych w ustawie o poprawie pracowniczych programów emerytalnych
należy dokonywać, z zastrzeżeniem zdań 2 i 3, w publicznych instytucjach zarządzających dodatkowymi ubezpieczeniami. W ramach
pracowniczego programu emerytalnego, o którym mowa w zdaniu 1, pracodawca może przewidzieć sposoby realizacji oferowane przez
Sparkassen Finanzgruppe lub przez komunalne zakłady ubezpieczeń. W układzie zbiorowym na poziomie landu można w razie potrzeby
zamieścić uregulowania odbiegające od zdań 1 i 2”.
III – Stan faktyczny
18. Jako wyraz wysiłków Republiki Federalnej Niemiec skierowanych ku wspieraniu rozwoju pracowniczych kapitałowych systemów emerytalnych
dla pracowników, ustawa BetrAVG zawiera między innymi regulację dotyczącą tak zwanego przekształcenia wynagrodzenia. Przekształcenie
wynagrodzenia oznacza w istocie, że część przyszłego wynagrodzenia pracownika na jego życzenie przeznacza się na jego pracowniczy
program emerytalny w ten sposób, że jego przyszłe należne wynagrodzenie zostaje przekształcone w ekspektatywę świadczenia
emerytalnego w tej samej wysokości.
19. Aczkolwiek § 1a BetrAVG określa w sposób ogólny, że pracownikom przysługuje roszczenie o ustanowienie pracowniczego programu
emerytalnego w postaci przekształcenia wynagrodzenia w granicach określonych przez ustawę, § 17 ust. 5 BetrAVG zawiera daleko
idący wyjątek od tej zasady. Zgodnie z § 17 ust. 5 przekształcenie wynagrodzenia w odniesieniu do należnego wynagrodzenia
wynikającego z układu zbiorowego możliwe jest wyłącznie wówczas, gdy jest to przewidziane lub dopuszczone w układzie zbiorowym.
20. W związku z powyższym Vereinigung der kommunalen Arbeitgeberverbände (związek organizacji pracodawców komunalnych, zwany dalej
„VKA”) oraz ver.di – Vereinte Dienstleistungsgewerkschaft e.V. (zjednoczony związek zawodowy pracowników usług) zawarły dnia
18 lutego 2003 r. TV‑EUmw/VKA, w którym przyznano pracownikom komunalnej służby publicznej roszczenie o przekształcenie wynagrodzenia.
Jednocześnie określono w TV‑EUmw/VKA szereg sposobów przekształcenia wynagrodzenia odbiegających od sposobów przewidzianych
w BetrAVG. VKA zawarł identyczny pod względem treści układ zbiorowy ze związkiem zawodowym dbb Tarifunion.
21. W przeciwieństwie do BetrAVG, w TV‑EUmw/VKA stwierdzono wprost, jakim podmiotom zarządzającym funduszami emerytalnymi można
powierzyć utworzenie pracowniczego programu emerytalnego w drodze przekształcenia wynagrodzenia. Paragraf 6 TV‑EUmw/VKA przewiduje
w szczególności, że przekształcenie wynagrodzenia co do zasady powinno odbywać się w publicznych instytucjach zarządzających
ubezpieczeniami dodatkowymi. Niezależnie od tej zasady komunalni pracodawcy mogą na podstawie § 6 TV‑EUmw/VKA podjąć decyzję
o współpracy ze Sparkassen Finanzgruppe lub też z ubezpieczycielami komunalnymi. Ponadto § 6 TV‑EUmw/VKA przewiduje wprost
możliwość przyjęcia odmiennych uregulowań w układach zbiorowych na szczeblu landu.
22. W związku z zawartym w TV‑EUmw/VKA rozstrzygnięciem wstępnym na korzyść określonych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi
przekształcenie wynagrodzenia odbywa się – ogólnie rzecz ujmując – z reguły w dwóch fazach. W celu umożliwienia poszczególnym
pracownikom komunalnym przekształcenia wynagrodzenia komunalni pracodawcy zawierają w pierwszej fazie porozumienia ramowe
z jedynym lub kilkoma podmiotami zarządzającymi funduszami emerytalnymi, które zostały wskazane w układzie zbiorowym. Te porozumienia
ramowe zawierają zwykle warunki, na których komunalni pracownicy mogą się w drugiej fazie zdecydować na przekształcenie wynagrodzenia.
IV – Postępowanie poprzedzające wniesienie skargi
23. Po tym jak w drodze skargi zwrócono uwagę Komisji na treść TV‑EUmw/VKA, Komisja poinformowała Republikę Federalną Niemiec
pismem z dnia 12 października 2005 r., iż poprzez fakt udzielania zamówień publicznych na usługi ubezpieczenia w zakresie
pracowniczych programów emerytalnych przez organy administracji gminnej i przedsiębiorstwa komunalne bezpośrednio na rzecz
instytucji i przedsiębiorstw wskazanych w § 6 TV‑EUmw/VKA bez ogłaszania europejskich przetargów mogła ona naruszać art. 8
w związku z tytułami III–VI dyrektywy 92/50 oraz, w każdym razie, zasady swobody przedsiębiorczości i świadczenia usług zawarte
w art. 43 WE i art. 49 WE, a w szczególności leżący u podstaw tych zasad zakaz dyskryminacji. Rząd Republiki Federalnej Niemiec
został wezwany do ustosunkowania się do tego pisma zgodnie z art. 226 WE w terminie wynoszącym dwa miesiące.
24. W swojej odpowiedzi z dnia 29 marca 2006 r. Republika Federalna Niemiec poinformowała, że jednostki komunalne działające jako
pracodawca w ramach zobowiązań wynikających z układów zbiorowych nie mogą być traktowane pod względem funkcjonalnym jako instytucja
zamawiająca w znaczeniu prawa zamówień publicznych. Poza tym przy przekształceniu wynagrodzenia oraz zapewnieniu ubezpieczenia
emerytalnego, określonych zarówno w układzie zbiorowym, jak i w indywidualnych umowach o pracę, nie mamy do czynienia z zamówieniem
publicznym. Ponadto regulacja będąca przedmiotem zastrzeżeń Komisji podlega ochronie w ramach swobody układowej.
25. Pismem z dnia 4 czerwca 2006 r. Komisja przekazała Republice Federalnej Niemiec uzasadnioną opinię na podstawie art. 226 ust. 1 WE.
Uwzględniając dokonaną w międzyczasie zmianę prawa wspólnotowego, a w szczególności wejście w życie dyrektywy 2004/18, Komisja
uzupełniła swoje stanowisko w ten sposób, że Republika Federalna Niemiec w wyniku spornej praktyki do dnia 31 stycznia 2006 r.
naruszała już wskazane postanowienia dyrektywy 92/50, zaś od dnia 1 lutego 2006 r. narusza odpowiednie postanowienia dyrektywy
2004/18. Ponadto Komisja dopatrzyła się również naruszenia zasad swobody przedsiębiorczości i świadczenia usług zawartych
w art. 43 WE i art. 49 WE, a w szczególności leżącego u ich podstaw zakazu dyskryminacji.
26. W odpowiedzi na uzasadnioną opinię Republika Federalna Niemiec w piśmie z dnia 15 listopada 2006 r. podtrzymała swoje dotychczasowe
stanowisko. Dodatkowo podniosła, że nie należy rozpatrywać umów wykonawczych zawieranych z podmiotami zarządzającymi funduszami
emerytalnymi w sposób odrębny. Umowy te są bowiem częścią prawa pracy, względnie podlegają zakresowi zastosowania prawa pracy.
Umowy o pracę nie podlegają zaś zgodnie z art. 16 lit. e) dyrektywy 2004/18 przepisom tejże dyrektywy. Ponadto Republika Federalna
Niemiec dołączyła opinię prawną prof. Koeniga oraz R. Pfromma, dotyczącą uzasadnionej opinii Komisji, w której to autorzy
doszli do wniosku, iż w przypadkach będących przedmiotem niniejszej sprawy przy uwzględnieniu swobody układowej nie może istnieć
obowiązek przeprowadzania przetargów oraz że w każdym razie ani ze względu na zakres podmiotowy, ani przedmiotowy nie mają
zastosowania dyrektywy w sprawie zamówień publicznych. Podniesiono także, iż w poszczególnych przypadkach nie zostały osiągnięte
przewidziane w dyrektywie progi.
27. W celu ustalenia, czy wyłączenie reguł z zakresu zamówień publicznych w niniejszym przypadku jest obiektywnie uzasadnione
i współmierne, aby zrealizować cele z zakresu polityki społecznej związane z przekształceniem wynagrodzenia, Komisja przekazała
Republice Federalnej Niemiec zestaw pytań. Odpowiedź Republiki Federalnej Niemiec z dnia 1 marca 2007 r. nie była wedle oceny
Komisji przekonywająca, dlatego też Komisja wystąpiła ze skargą.
V – Postępowanie przed Trybunałem Sprawiedliwości i żądania stron
28. Komisja w swojej skardze, która wpłynęła do sekretariatu Trybunału Sprawiedliwości dnia 24 czerwca 2008 r., wnosi do Trybunału o:
– stwierdzenie, że ponieważ niektóre organy administracji gminnej i przedsiębiorstwa komunalne zatrudniające więcej niż 1218
pracowników zawarły umowy o świadczenie usług w zakresie pracowniczych programów emerytalnych bez przeprowadzenia postępowania
przetargowego na szczeblu europejskim, udzielając bezpośrednio zamówień instytucjom i przedsiębiorstwom wymienionym w art. 6
TV‑EUmw/VKA, Republika Federalna Niemiec naruszała, do dnia 31 stycznia 2006 r., art. 8 w związku z tytułami III–VI dyrektywy
92/50, a od dnia 1 lutego 2006 r. – art. 20 w związku z art. 23–55 dyrektywy 2004/18;
– obciążenie Republiki Federalnej Niemiec kosztami postępowania.
29. Republika Federalna Niemiec w swojej odpowiedzi na skargę, która wpłynęła dnia 16 września 2008 r., wnosi do Trybunału o:
– oddalenie skargi;
– obciążenie Komisji kosztami postępowania.
30. W swojej replice, która wpłynęła dnia 27 października 2008 r., Komisja ograniczyła swoją skargę. Komisja wniosła w szczególności
o stwierdzenie, że Republika Federalna Niemiec do dnia 31 stycznia 2006 r. naruszała art. 8 w związku z tytułami III–VI dyrektywy
92/50, a od dnia 1 lutego 2006 r. naruszała art. 20 w związku z art. 23–55 dyrektywy 2004/18 przez to, że organy administracji
gminnej i przedsiębiorstwa komunalne zatrudniające w latach 2004–2005 ponad 2044 pracowników, w latach 2006–2007 ponad 1827
pracowników, a przy zamówieniach od roku 2008 zatrudniające ponad 1783 pracowników zawierały umowy o świadczenie usług w zakresie
pracowniczych programów emerytalnych bez przeprowadzenia europejskich przetargów, bezpośrednio z instytucjami i przedsiębiorstwami
wskazanymi w § 6 TV‑EUmw/VKA.
31. W swojej duplice z dnia 12 grudnia 2008 r. Republika Federalna Niemiec wniosła ponownie o oddalenie skargi.
32. Postanowieniem Prezesa Trybunału z dnia 5 grudnia 2008 r. Królestwo Danii i Królestwo Szwecji zostały dopuszczone do postępowania
jako interwenienci po stronie Republiki Federalnej Niemiec. Złożyły one w dniach 14 i 15 kwietnia 2009 r. uwagi, do których
Komisja ustosunkowała się pismem, które wpłynęło dnia 30 czerwca 2009 r.
33. Na rozprawie dnia 12 stycznia 2010 r. uwagi przedstawili przedstawiciele Komisji, Republiki Federalnej Niemiec, Królestwa
Danii oraz Królestwa Szwecji.
VI – Główne argumenty stron
34. Komisja co do istoty kwestionuje zgodność z dyrektywami 92/50 i 2004/18 dokonanego w § 6 TV‑EUmw/VKA rozstrzygnięcia wstępnego
na korzyść określonych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi. Zdaniem Komisji to postanowienie układu zbiorowego
w sposób sprzeczny z dyrektywami ogranicza pracodawców komunalnych przy wyborze podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi,
którym należy powierzyć przekształcenie wynagrodzenia. Skutkuje to tym, iż przy udzielaniu poszczególnych zamówień musi dochodzić
do naruszenia dyrektyw o zamówieniach publicznych, o ile zostają osiągnięte właściwe progi.
35. Komisja zajmuje przy tym stanowisko, iż dyrektywy 92/50 oraz 2004/18 znajdują zastosowanie do porozumień ramowych, jakie zawierają
pracodawcy komunalni z wybranymi podmiotami zarządzającymi funduszami emerytalnymi. Konkretnie, wspomniane porozumienia ramowe
należy kwalifikować jako zamówienia publiczne na usługi w rozumieniu dyrektyw 92/50 i 2004/18, których wartość przekracza
dla znacznej liczby dużych miast niemieckich odpowiednie progi. Przy dokonywaniu zamówień na te usługi powinny zatem być przestrzegane
postanowienia tych dyrektyw.
36. Takiej ocenie nie przeciwstawia się także okoliczność, że rozstrzygnięcie wstępne na korzyść określonych podmiotów zarządzających
funduszami emerytalnymi zostało wynegocjowane pomiędzy VKA i związkami zawodowymi w układzie zbiorowym. W prawie wspólnotowym
brak jest bowiem ogólnego zastrzeżenia na korzyść swobody układowej. Poza tym obowiązek przeprowadzenia przetargu nie dotyczy
zagadnienia ukształtowania konkretnych stosunków pracy poszczególnych pracowników komunalnych.
37. Rząd niemiecki przeciwstawia się skardze Komisji, w pierwszej kolejności argumentując, że wspólnotowe prawo dotyczące zamówień
publicznych nie znajduje zastosowania do takiego przypadku, jak przypadek będący przedmiotem niniejszego postępowania. Decydujące
znaczenie ma okoliczność, iż kwestionowana przez Komisję decyzja dotycząca procedury wyboru została podjęta przez strony układu
zbiorowego i należy ją oceniać w świetle swobody układowej. Z tej oceny wynika, że dokonane w układzie zbiorowym wstępne rozstrzygnięcie
na korzyść określonych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi, które jest przedmiotem zastrzeżeń w niniejszym postępowaniu,
oraz jego przejęcie w poszczególnych porozumieniach ramowych, nie podlegają regulacjom dyrektyw o zamówieniach publicznych.
W tym zakresie rząd niemiecki opowiada się za zastosowaniem w drodze analogii orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości w sprawach
Albany(5) i van der Woude(6). Poza tym stosowanie dyrektyw dotyczących zamówień publicznych prowadziłoby do postawienia pracodawców publicznych i ich
pracowników w sytuacji mniej korzystnej w stosunku do pracodawców z sektora prywatnego i ich pracowników, ponieważ dla tych
pierwszych zamknięto by możliwość dokonania wyboru podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi w układzie zbiorowym.
38. Na płaszczyźnie stanu faktycznego rząd niemiecki podkreśla w związku z tym okoliczność, iż roszczenie pracowników komunalnej
służby publicznej o przekształcenie wynagrodzenia znajduje swoją podstawę i zostało ukształtowane w układzie zbiorowym. W szczególności
podnosi on, że zgodnie z § 1a ust. 1 zdanie 1 BetrAVG pracownikowi przysługuje wobec pracodawcy ustawowe roszczenie o przekształcenie
wynagrodzenia, które nie wynika z układu zbiorowego. Obowiązek dokonania wyboru podmiotu zarządzającego funduszem emerytalnym,
który miałby dokonać – na wniosek pracownika – przekształcenia wynagrodzenia, obciąża zasadniczo pracodawcę. Jednakże w odniesieniu
do wynagrodzenia wynikającego z układu zbiorowego przekształcenie może zostać dokonane zgodnie z § 17 ust. 5 BetrAVG jedynie
i tylko w takim zakresie, w jakim jest przewidziane lub dopuszczone w układzie zbiorowym. Jako że możliwość ta została przewidziana
w TV‑EUmw/VKA, to będąca przedmiotem sporu regulacja dotycząca przekształcenia wynagrodzenia wynikającego z układu zbiorowego
ma charakter wyłącznie układowy.
39. Ponadto partnerzy zawierający układy zbiorowe skorzystali z możliwości przewidzianej w § 17 ust. 3 BetrVAG, aby odstąpić od
szeregu postanowień BetrAVG. Kwestionowane przez Komisję rozstrzygnięcie wstępne na korzyść określonych podmiotów zarządzających
funduszami emerytalnymi, którym należy powierzyć przekształcenie wynagrodzenia, stanowi w takim kontekście ograniczenie możliwości
wyboru pracodawcy zgodnie z § 1a ust. 1 BetrAVG. Pracodawca traci bowiem swoją kompetencję do podjęcia decyzji na korzyść
rozwiązania uzgodnionego przez strony układu zbiorowego. Przy tej okazji uwzględnia się interesy pracowników już przy wyborze
podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi.
40. Nawet gdyby dyrektywy o zamówieniach publicznych znajdowały co do zasady zastosowanie do takiego przypadku, jak przypadek
rozpatrywany w niniejszym postępowaniu, to wedle rządu niemieckiego porozumienia ramowe będące przedmiotem zastrzeżeń Komisji
i tak leżałyby poza przedmiotowym zakresem zastosowania dyrektyw 92/50 i 2004/18.
41. Uwzględniając okoliczność, że pracodawcy komunalni w wyniku związania układami zbiorowymi utracili uprawnienie do decydowania
w sprawie wyboru podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi, traktowanie ich jako instytucje zamawiające w rozumieniu
dyrektyw o zamówieniach publicznych byłoby nie do pogodzenia z kontekstem systemowym. Ponadto rząd niemiecki wskazuje, że
porozumienia ramowe zawierane przez pracodawców komunalnych z podmiotami zarządzającymi funduszami emerytalnymi nie powodują
powstania stosunku ubezpieczenia, lecz jedynie określają warunki, na których pracownicy mogą nawiązywać konkretne stosunki
ubezpieczenia z podmiotem zarządzającym funduszami emerytalnymi. Z reguły pracodawcy zawierają szereg takich porozumień ramowych
z różnymi podmiotami zarządzającymi funduszami emerytalnymi. Poza tym rząd niemiecki podnosi, że porozumienia ramowe nie mają
charakteru odpłatnego, wyjątek przewidziany w art. 16 lit. e) dyrektywy 2004/18 obejmuje te porozumienia ramowe, a Komisja,
dokonując obliczeń wartości zamówienia dla poszczególnych porozumień, przyjęła błędne przesłanki.
42. Królestwo Danii oraz Królestwo Szwecji popierają wniosek Niemiec o oddalenie skargi.
43. Królestwo Danii dostrzega przede wszystkim zagrożenie dla duńskiego systemu pracowniczych programów emerytalnych, jeżeli Trybunał
stwierdziłby, że zawierane przez publicznych pracodawców oraz związki zawodowe umowy o określonej wartości w sprawie lokowania
środków służących ubezpieczeniu emerytalnemu pracowników służby publicznej podlegają obowiązkowi przeprowadzenia przetargów.
44. W swoich stanowiskach prawnych zarówno Królestwo Danii, jak i Królestwo Szwecji podkreślają znaczenie ww. wyroków w sprawie
Albany oraz w sprawie van der Woude. Nawet jeżeli należałoby przyjąć, iż zasadniczo dyrektywy o zamówieniach publicznych stosuje
się do takiego stanu faktycznego jak ten, który jest przedmiotem niniejszego postępowania, to należy uwzględnić, że umowne
postanowienia dotyczące pracowniczych programów emerytalnych wynikają bezpośrednio z układu zbiorowego. Ponadto uzgodniono
jedynie, jaki podmiot zarządzający funduszem emerytalnym administruje środkami emerytalnymi. Jednakże składka należy wyłącznie
do pracownika, tak że nie można przyjąć, że zachodzi przypadek zamówienia usługi na rzecz publicznego pracodawcy. Ponadto
należy stosować art. 16 lit. e) dyrektywy 2004/18, zgodnie z którym dyrektywy nie stosuje się do umów o pracę.
VII – Ocena prawna
A – Zastosowanie dyrektyw 92/50 oraz 2004/18 do porozumień ramowych o treściach określonych przez układy zbiorowe
45. Pierwszym zasadniczym pytaniem, na które należy udzielić odpowiedzi w niniejszym postępowaniu, jest kwestia, czy dyrektywy
w sprawie zamówień publicznych należy stosować do porozumień ramowych o treściach określonych przez układy zbiorowe.
46. W związku z powyższym spornym zagadnieniem jest w szczególności kwestia, czy omawiane porozumienia ramowe mogą podlegać postanowieniom
prawa pierwotnego dotyczącym swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług.
47. Jako że zarówno dyrektywa 92/50, jak i dyrektywa 2004/18 zostały wydane na podstawie przepisów kompetencyjnych z rozdziału
o swobodzie przedsiębiorczości i swobodzie świadczenia usług traktatu WE, brak możliwości zastosowania tych podstawowych swobód
do porozumień ramowych, których dotyczy niniejsze postępowanie, prowadziłby – w ramach zgodnej z prawem pierwotnym wykładni
dyrektyw o zamówieniach publicznych – do stwierdzenia, że te porozumienia ramowe nie są objęte zakresem zastosowania dyrektyw
o zamówieniach publicznych.
48. Argumenty podnoszone przeciwko stosowaniu tych podstawowych swobód do spornych porozumień ramowych można ująć w trzy ciągi
argumentacyjne.
49. Pierwszy ciąg argumentacyjny wychodzi od założenia, że porozumienia zbiorowe – a więc także porozumienia ramowe, których treść
określają układy zbiorowe – nie podlegają regułom konkurencji prawa pierwotnego. Ten wyjątek od regulacji z zakresu prawa
konkurencji można przenieść na swobody podstawowe, tak że porozumienia ramowe określone przez układy zbiorowe nie są objęte
zakresem zastosowania swobód podstawowych.
50. Drugi ciąg argumentacyjny, który co prawda nie jest podnoszony w sposób konsekwentny przez rząd niemiecki, ale mimo to jest
rozpoznawalny jako myśl przewodnia w niektórych jego wywodach, opiera się na zasadzie braku wiążącego charakteru swobód podstawowych
dla osób trzecich. Przy uwzględnieniu udziału przedstawicieli pracowników przy zawieraniu układów zbiorowych powstaje w związku
z tym w szczególności pytanie, czy stosowanie swobód podstawowych do porozumień ramowych, których treść określona jest przez
układy zbiorowe, nie narusza zasady braku wiążącego charakteru swobód podstawowych dla osób trzecich.
51. Trzeci, podnoszony uzupełniająco, ciąg argumentacyjny opiera się na uznaniu swobody układowej za podstawowe prawo socjalne
i na wzajemnym stosunku praw podstawowych do swobód podstawowych. Z uwzględnieniem powyższego podnoszone jest w szczególności,
że porozumienia ramowe, których treść określona jest przez układy zbiorowe, podlegają ochronie ze strony praw podstawowych,
tak że ich treść nie może być oceniana w świetle swobód podstawowych.
52. Powyższe trzy ciągi argumentacyjne zostaną zbadane przez mnie poniżej.
1. Odnośnie do istnienia wyjątku dla układów zbiorowych od uregulowań prawa pierwotnego dotyczących prawa konkurencji oraz odnośnie
do możliwości przeniesienia takiego wyjątku na swobody podstawowe
53. Pierwszy ciąg argumentacyjny przyjmuje błędne założenie, że postanowienia układów zbiorowych co do zasady nie podlegają regułom
konkurencji wynikającym z prawa pierwotnego, a wyjątki od reguł konkurencji ustanowionych przez prawo pierwotne niejako w sposób
automatyczny przenoszone są na swobody podstawowe. Nie można zatem zgodzić się z tą argumentacją.
a) Brak wyjątku od reguł konkurencji prawa pierwotnego w odniesieniu do układów zbiorowych
54. Odnośnie do kwestii zastosowania reguł konkurencji prawa pierwotnego do układów zbiorowych oraz regulacji, których treść jest
określona przez układy zbiorowe, Trybunał wypowiedział się w trzech precedensowych wyrokach z dnia 21 września 1999 r. w sprawach
Albany(7), Brentjens’(8) oraz Drijvende Bokken(9).
55. Postępowania te dotyczyły zgodności krajowych pracowniczych programów emerytalnych z regułami konkurencji prawa pierwotnego.
Centralnym punktem w tych postępowaniach było zagadnienie, czy można uznać za naruszenie art. 10 WE w związku z art. 81 WE
lub też za naruszenie art. 86 ust. 1 WE w związku z art. 82 WE okoliczność, że w wyniku dążeń reprezentantów pracodawców i pracowników
określonego sektora gospodarki wprowadzono przymusowe członkostwo wszystkich przedsiębiorstw danego sektora w pracowniczym
programie emerytalnym. W związku z tym należało wyjaśnić, czy i pod jakimi warunkami układ zbiorowy zawarty pomiędzy pracodawcami
a pracownikami określanego sektora gospodarki, w którym to wprowadzono system emerytur pracowniczych dla danej branży, może
być objęty zakresem zastosowania art. 81 ust. 1 WE.
56. W celu wyjaśnienia wzajemnego stosunku reguł konkurencji traktatu WE i postanowień układów zbiorowych Trybunał wskazał na
określone w art. 2 WE i art. 3 ust. 1 lit. j) WE cele polityki społecznej i ochrony społecznej(10) i w związku z tym podkreślił, że prawo do zrzeszania się oraz prawo do zawierania układów zbiorowych zostały uwzględnione
wprost w prawie pierwotnym oraz w porozumieniu w sprawie polityki społecznej(11).
57. Dalej Trybunał stwierdził, że wprawdzie pewne skutki w postaci ograniczenia konkurencji są nieodłącznie związane z porozumieniami
zbiorowymi zawieranymi między reprezentatywnymi organizacjami pracodawców i pracobiorców, jednakże realizacja celów z zakresu
polityki społecznej, jakim służą tego rodzaju porozumienia, byłaby poważnie zagrożona, gdyby partnerzy społeczni podlegali
art. 81 ust. 1 traktatu, poszukując wspólnie sposobów poprawienia warunków zatrudnienia i pracy(12). Na podstawie takich rozważań Trybunał doszedł do ostatecznego wniosku, że ze spójnej i celowościowej wykładni wszystkich
istotnych postanowień traktatu wynika, że porozumienia zawarte w ramach zbiorowych uzgodnień między partnerami społecznymi
dla realizacji takich celów należy uznać, ze względu na ich charakter i przedmiot, za niepodlegające art. 81 ust. 1 WE(13).
58. Tak więc Trybunał orzekł, że układy zbiorowe – a zatem także uregulowania i decyzje, których treść określona jest przez układy
zbiorowe – nie są objęte obszarem regulacji art. 81 WE, jeżeli spełnione są dwie przesłanki: układ powinien zostać zawarty
1) w ramach rokowań zbiorowych(14) i 2) ze względu na poprawienie warunków zatrudnienia i pracy(15).
59. Jako że brak zastosowania reguł dotyczących konkurencji w stosunku do układów zbiorowych nie następuje automatycznie, lecz
musi zostać ustalony w każdym pojedynczym przypadku, Trybunał nie stwierdził w tych wyrokach, że dla układów zbiorowych istnieje
wyjątek od stosowania reguł konkurencji prawa pierwotnego. Przeciwnie, Trybunał stwierdził, wskazując na uwzględnienie porozumień
zbiorowych z dziedziny prawa pracy przez pierwotne prawo wspólnotowe, a zatem w ramach wykładni systemowej traktatu, istnienie
nierozerwalnie związanego z art. 81 WE ograniczenia w odniesieniu do układów zbiorowych o określonej treści(16).
60. Tej ocenie nie przeciwstawia się okoliczność, że Trybunał zarówno w wyrokach Albany, Brentjens’i Drijvende Bokken, jak i w późniejszym
wyroku van der Woude(17) z wielką ostrożnością podchodził do analizy zagadnienia, czy porozumienia zbiorowe zostały zawarte w celu poprawy warunków
zatrudnienia i pracy. Oczywiście pożądane byłoby, aby także w tych wyrokach Trybunał dokonał gruntowniejszej analizy treści
zawartych w rozpatrywanych układach zbiorowych, aby wykluczyć, w przypadkach będących przedmiotem rozstrzygnięcia, jakiekolwiek
podejrzenie nadużycia przez partnerów społecznych przyznanej stronom układów zbiorowych swobody w zakresie konkurencji(18). Jednakże w ramach systemowej analizy przywołanych wyroków Trybunał poprzestał na stwierdzeniu, iż jedynie układy zbiorowe
o określonej treści są wyjęte z zakresu stosowania art. 81 ust. 1 WE(19).
61. Na tle powyższego rzecznik generalny N. Fennelly słusznie podniósł w swojej opinii w sprawie van der Woude, że zakres tak
zwanego „wyjątku Albany” jako wyjątku od ogólnego zakresu stosowania artykułu 81 WE należy interpretować w sposób ścisły.
Układom zbiorowym ograniczającym w sposób odczuwalny konkurencję można zatem w każdym razie zarzucić, że porozumienie nie
realizuje wyłącznie celów społecznych, ponieważ ograniczenia wynikające z ich stosowania idą dalej, aniżeli byłoby to konieczne
do osiągnięcia tego celu(20). Wymaga to oczywiście materialnej analizy spełnienia wymogu, aby układy zbiorowe lub sporne zapisy w tych układach rzeczywiście
zostały uzgodnione w celu poprawy warunków zatrudnienia i pracy.
62. Po tych wywodach dochodzę do wniosku, że Trybunał w wyrokach Albany, Brentjens’ i Drijvende Bokken nie stwierdził istnienia
ogólnego wyjątku od reguł konkurencji prawa pierwotnego dla układów zbiorowych. Wyroki te należy rozmieć w taki sposób, że
stwierdzono w nich nierozerwalnie związane z art. 81 WE ograniczenie stosowania w odniesieniu do układów zbiorowych o określonej
treści.
b) Brak zasadniczej zgodności pomiędzy zakresem zastosowania prawa konkurencji wynikającego z prawa pierwotnego a zakresem zastosowania
swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług
63. W swoich wywodach Republika Federalna Niemiec przyjmuje, że ograniczenia i wyjątki zakresowe obowiązujące w zakresie prawa
konkurencji można przenieść na sferę swobód podstawowych. Przyjmując takie założenie, Republika Federalna Niemiec sugeruje
Trybunałowi w szczególności, aby zawarte w wyrokach Albany, Brentjens’ i Drijvende Bokken oceny i zasady stosować per analogiam
– a zatem bez szczególnej analizy w świetle specyficznej treści swobody świadczenia usług i swobody przedsiębiorczości – do
niniejszego przypadku.
64. Wedle mojej oceny nie można zgodzić się ze stanowiskiem rządu niemieckiego.
65. Chociaż zarówno przepisy z zakresu swobody świadczenia usług oraz swobody przedsiębiorczości, jak też przepisy z zakresu wolnej
konkurencji mają za cel stworzenie rynku wewnętrznego, nie musi to oznaczać, że jeżeli określone porozumienie lub określona
działalność, z uwagi na swoją konkretną postać, nie są objęte przepisami z zakresu prawa konkurencji, iż nie są one także
objęte przepisami dotyczącymi swobody przepływu(21).
66. Trybunał orzeka w utrwalonym już obecnie orzecznictwie, że porozumienie lub działalność może być objęte przepisami o swobodzie
przepływu, a jednocześnie znajdować się poza obszarem zastosowania przepisów dotyczących konkurencji, i na odwrót(22).
67. Wedle orzecznictwa Trybunału niekoniecznie istnieje zgodność pomiędzy zakresem zastosowania postanowień prawa pierwotnego
dotyczących konkurencji a obszarem zastosowania swobód podstawowych. Okoliczność, iż postanowienia układów zbiorowych służące
poprawie warunków zatrudnienia i pracy zgodnie z wyrokami w sprawach Albany, Brentjens’ i Drijvende Bokken nie podlegają regulacji
zawartej w art. 81 WE, nie musi więc oznaczać, że takie regulacje układów zbiorowych wyjęte są spod zakresu przedmiotowego
swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług.
68. Jedynie tytułem uzupełnienia należy dodać, iż nawet jeżeli stosunek pomiędzy swobodą układową a prawem konkurencji określonym
w prawie pierwotnym z jednej strony, a swobodą układową i swobodami podstawowymi z drugiej strony byłby ukształtowany w sposób
podobny, to nie oznaczałoby to, że zawarte w wyrokach Albany, Brentjens’ und Drijvende Bokken wytyczne mogłyby zostać zastosowane
bez ograniczeń do niniejszego postępowania. Przeciwnie, zawarte w tych wyrokach zasady i oceny dotyczące zagadnień konkurencji
należałoby ocenić(23) przy uwzględnieniu faktu uznania swobody układowej za prawo podstawowe(24).
2. W przedmiocie ograniczonego wiążącego charakteru swobód podstawowych dla osób trzecich
69. Stosowaniu swobody świadczenia usług i swobody przedsiębiorczości do zagadnień regulowanych przez układy zbiorowe nie przeciwstawia
się także – w tym postępowaniu w miarę oczywisty – argument o braku wiążącego charakteru swobód podstawowych dla osób trzecich.
70. Wedle tej argumentacji będące przedmiotem sporu porozumienia ramowe wynikają ostatecznie z układu zbiorowego wynegocjowanego
pomiędzy pracodawcami publicznymi a przedstawicielami pracowników. Z uwagi na brak wiążącego charakteru swobody świadczenia
usług i swobody przedsiębiorczości dla osób trzecich, udział pracowników w układach zbiorowych sprzeciwia się zasadniczo stosowaniu
przepisów dotyczących tych swobód podstawowych do układów zbiorowych oraz związanych z nimi umów, które zostały zawarte w celu
ich wykonania.
71. Przeciw takiej argumentacji należy w pierwszej kolejności stwierdzić, że TV‑EUmw/VKA został zawarty pomiędzy VKA i związkami
zawodowymi. Jako że wspólnie z komunalnymi pracodawcami przy zawieraniu układu zbiorowego udział brały także państwowe jednostki
podlegające swobodom podstawowym, można w tym miejscu najwyżej podnosić, że występuje pośrednia skuteczność swobód podstawowych
w odniesieniu do osób trzecich, na niekorzyść związków zawodowych, które także brały udział w podejmowaniu decyzji w sprawie
układu zbiorowego.
72. W tym względzie należy przypomnieć, że z utrwalonego orzecznictwa Trybunału wynika, iż art. 39 WE, 43 WE i 49 WE nie obowiązują
tylko w stosunku do działań władz publicznych, lecz obejmują swym zakresem również przepisy innego rodzaju, które służą zbiorowemu
uregulowaniu pracy najemnej, działalności wykonywanej na własny rachunek i świadczenia usług(25).
73. Objęcie zbiorowych regulacji dotyczących stosunków pracy zakresem zastosowania swobód podstawowych jest uzasadniane ustaleniem,
że warunki pracy w poszczególnych państwach członkowskich są regulowane albo za pomocą przepisów ustawodawczych lub wykonawczych,
albo poprzez układy zbiorowe lub inne akty zawarte lub przyjęte przez osoby prywatne. Wyłączenie zbiorowych regulacji dotyczących
stosunków pracy z zakresu zastosowania swobód podstawowych może zatem stworzyć sytuację nierówności w odniesieniu do stosowania
obowiązków wynikających z którejś ze swobód podstawowych znajdujących oparcie w prawie pierwotnym(26).
74. W świetle tych wywodów dochodzę do wniosku, iż z zasady braku wiążącego charakteru swobód podstawowych dla osób trzecich nie
wynikają żadne argumenty przeciwko stosowaniu swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług do będących przedmiotem
niniejszego postępowania porozumień ramowych, których treść jest określona przez układy zbiorowe.
3. Zakwalifikowanie prawa do prowadzenia rokowań zbiorowych oraz swobody układowej jako socjalnych praw podstawowych i ich stosunek
do swobód podstawowych
75. Nie przekonuje także argument, że określenie warunków pracy pracowników komunalnych w TV‑EUmw/VKA jest przejawem stosowania
prawa podstawowego w postaci swobody układowej i że dlatego treść tego układu zbiorowego i wynikających z niego umów nie jest
objęta zakresem zastosowania swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług.
76. Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem prawa podstawowe należą do ogólnych zasad prawa, których dochowanie ma zapewniać Trybunał
Sprawiedliwości(27). Kieruje się on przy tym wspólnymi tradycjami konstytucyjnymi państw członkowskich i wskazówkami, jakie wynikają z traktatów
międzynarodowych w zakresie ochrony praw człowieka, w których ustanowieniu państwa członkowskie brały udział lub do których
przystąpiły.
77. Prawo do prowadzenia rokowań zbiorowych jest uznane zarówno w aktach prawa międzynarodowego tworzonych przy współudziale państw
członkowskich lub do których państwa członkowskie przystąpiły – jak w podpisanej dnia 18 października 1961 r. w Turynie Europejskiej
karcie społecznej(28), która jest zresztą wspomniana wprost w art. 136 WE, jak i w aktach prawnych opracowanych przez państwa członkowskie na szczeblu
wspólnoty lub też w ramach Unii Europejskiej, jak na przykład we Wspólnotowej Karcie socjalnych praw podstawowych pracowników(29), także wspomnianej w art. 136 WE, przyjętej przy okazji posiedzenia Rady Europejskiej w Strasburgu dnia 9 grudnia 1989 r.
oraz w proklamowanej dnia 7 grudnia 2000 r. w Nicei Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej(30).
78. Uwzględniając powyższe okoliczności, należy uznać, iż prawo do rokowań zbiorowych oraz zawarta w tym prawie swoboda układowa
powinny być w sposób bezsporny uznane w prawie wspólnotowym za prawa podstawowe stanowiące nieodłączną część zasad ogólnych
prawa wspólnotowego(31).
79. W traktacie reformującym z Lizbony, który w niniejszym przypadku ratione temporis nie znajduje jeszcze zastosowania, wzmocniono
zakotwiczenie prawa do rokowań zbiorowych w europejskim prawie pierwotnym przez to, że Karta praw podstawowych Unii Europejskiej
została uznana w art. 6 TUE za akt prawnie wiążący. Przez to generalne odniesienie do karty prawo do rokowań zbiorowych, opisane
w art. 28 tejże karty, stało się wprost częścią wspólnotowego prawa pierwotnego(32).
80. Jednakże z faktu uznania prawa do rokowań zbiorowych oraz związanej z tym prawem swobody układowej za prawa podstawowe nie
wynika, że treść układów zbiorowych zawartych w związku z wykonywaniem tych praw oraz treść wynikających z tych układów zbiorowych
porozumień w sposób niejako automatyczny nie jest objęta zakresem zastosowania swobód podstawowych.
81. W przypadku pojawienia się kolizji pomiędzy prawem podstawowym a swobodą podstawową należy wyjściowo przyjmować, że obie pozycje
prawne są równorzędne. Ta zasadnicza równorzędność oznacza, że z jednej strony swobody podstawowe mogą podlegać ograniczeniom
z uwagi na prawa podstawowe. Równorzędność ta oznacza jednak także, iż wykonywanie swobód podstawowych może uzasadniać ograniczenie
praw podstawowych(33).
82. Okoliczność, iż prawo do prowadzenia rokowań zbiorowych oraz swoboda układowa są prawami podstawowymi, nie oznacza, że układy
zbiorowe zawarte w wykonaniu tych praw oraz podporządkowane umowy zawarte w wykonaniu układów zbiorowych są automatycznie
i całkowicie wyłączone z zakresu zastosowania postanowień o swobodzie przedsiębiorczości i swobodzie świadczenia usług.
83. Z powyższego wynika zatem wprost, że nie jest przekonujący argument, iż zarówno układy zbiorowe zawarte w wykonaniu prawa
podstawowego do rokowań zbiorowych oraz prawa podstawowego w postaci swobody układowej, jak i umowy podporządkowane układom
zbiorowym wyłączone są eo ipso z zakresu zastosowania swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług.
84. Przeciwnie, jeżeli doszłoby do ustalenia, iż zachodzi konflikt pomiędzy swobodami podstawowymi a prawami podstawowymi, należy
ustalić, czy swobody podstawowe mogą uzasadnić, przy uwzględnieniu wszystkich okoliczności, ograniczenie prawa podstawowego
do rokowań zbiorowych oraz prawa podstawowego do swobody układowej, czy też odwrotnie, wspomniane prawa podstawowe wymagają
ograniczenia swobód podstawowych oraz opartego na nich prawa wtórnego.
4. Wniosek wstępny
85. Uwzględniając moje powyższe wywody, dochodzę do wniosku, że porozumienia ramowe, których treść określona jest przez układy
zbiorowe, zasadniczo są objęte zakresem zastosowania swobody przedsiębiorczości oraz swobody świadczenia usług. Zatem sporne
porozumienia ramowe są objęte co do zasady dyrektywami o zamówieniach publicznych, opartymi na swobodach podstawowych, naturalnie
zawsze tylko wtedy, gdy spełnione są przesłanki, od których zależy ich stosowanie.
86. Jeżeli zostałoby ustalone, że porozumienie ramowe, którego treść określona jest przez układ zbiorowy, narusza dyrektywę 92/50,
względnie dyrektywę 2004/18, należałoby jednak uwzględnić szczególną pozycję prawa do rokowań zbiorowych oraz prawa do swobody
układowej jako socjalnych praw podstawowych. Należy przy tym ustalić, uwzględniając konkretne okoliczności danej sprawy, czy
brak poszanowania dyrektyw o zamówieniach publicznych nastąpił w wyniku korzystania z socjalnego prawa podstawowego do prowadzenia
rokowań zbiorowych i swobody układowej, a jeżeli tak, to czy ograniczenie korzystania z tychże podstawowych praw socjalnych
przez obowiązki wynikające z dyrektyw w sprawie zamówień publicznych można uznać za uzasadnione w świetle swobód podstawowych.
87. Wobec powyższego będę poniżej najpierw rozważała, czy sporne porozumienia ramowe, których treść określona jest przez układy
zbiorowe, są zgodne z dyrektywą 92/50 i dyrektywą 2004/18. Potem zbadam, jak można znieść konflikt zachodzący pomiędzy zobowiązaniami
wynikającymi z dyrektyw w sprawie zamówień publicznych a swobodą wykonywania prawa podstawowego do prowadzenia rokowań zbiorowych
oraz prawa podstawowego dotyczącego swobody układowej.
B – Zgodność porozumień ramowych będących przedmiotem postępowania z dyrektywami 92/50 oraz 2004/18
88. Komisja zarzuca naruszenie dyrektyw 92/50 oraz 2004/18, które ma polegać na tym, że duża liczba organów administracji gminnej
i przedsiębiorstw komunalnych zawarła umowy o świadczenie usług dotyczących pracowniczych programów emerytalnych dla swoich
pracowników bezpośrednio z jednostkami i przedsiębiorstwami wskazanymi w § 6 TV‑EUmw/VKA, bez przeprowadzenia europejskiego
przetargu.
89. Zamówienia publiczne na usługi w rozumieniu dyrektyw 92/50 i 2004/18 to odpłatne, zawierane na piśmie umowy pomiędzy instytucją
zamawiającą a uczestnikiem obrotu gospodarczego, których głównym przedmiotem jest świadczenie usług.
90. Przedmiotem sporu w niniejszym postępowaniu jest w szczególności okoliczność, czy gminy przy realizacji podjętych w układzie
zbiorowym decyzji dotyczących wyboru kontrahentów działały jako instytucja zamawiająca w rozumieniu dyrektyw o zamówieniach
publicznych. Ponadto jest sporne, czy umowy zawierane między gminami a podmiotami zarządzającymi funduszami emerytalnymi należy
traktować jako odpłatne umowy, których przedmiotem jest świadczenie usług i które przekraczają właściwe progi.
91. Oba te podstawowe zagadnienia zostaną omówione poniżej.
1. Zakwalifikowanie miast jako instytucji zamawiających
92. Republika Federalna Niemiec nie zgadza się na zakwalifikowanie zainteresowanych miast jako instytucji zamawiających w rozumieniu
dyrektyw o zamówieniach publicznych, używając argumentu, że wspomniane miasta przy dokonywaniu wyboru podmiotów zarządzających
funduszami emerytalnymi jedynie wykonują postanowienia układu zbiorowego i nie podejmują zatem „własnej” decyzji. Ponadto
brak jest elementu pozyskania świadczenia na rzecz podmiotu publicznego, ponieważ przekształcenie wynagrodzenia w swoich skutkach
prawnych i gospodarczych należy przyporządkować do sfery pracownika.
93. Za pomocą tej argumentacji Republika Federalna Niemiec opowiada się w istocie za funkcjonalną wykładnią pojęcia instytucji
zamawiającej w celu ograniczenia zakresu zastosowania dyrektyw o zamówieniach publicznych w przypadkach takich jak przypadek
będący przedmiotem rozstrzygnięcia w niniejszym postępowaniu, przez dokonanie zawężającej wykładni tego pojęcia. Tej argumentacji
nie można jednak podzielić.
94. Na wstępie należy przypomnieć, że dyrektywy o zamówieniach publicznych zostały przyjęte w ramach ustanawiania rynku wewnętrznego,
na którym zapewniony jest swobodny przepływ, a wyeliminowane są ograniczenia konkurencji(34). W związku z tym Trybunał stwierdził, że jednym z głównych celów dyrektyw o zamówieniach publicznych jest otwarcie zamówień
publicznych na jak najszerszą konkurencję we wszystkich państwach członkowskich(35).
95. Jakkolwiek należy przyznać, że Trybunał w swoim utrwalonym orzecznictwie wyrokował, że pojęcia instytucji zamawiającej nie
należy interpretować gramatycznie, tylko funkcjonalnie(36), należy podkreślić, iż orzecznictwo to pokazuje dążenie Trybunału do znoszenia podziałów krajowych rynków zamówień publicznych
i dokonywania ich otwarcia – zgodnie z celami dyrektyw o zamówieniach publicznych sformułowanych w ich motywach – dla wspólnego
rynku(37).
96. Celem, który Trybunał pragnie osiągnąć poprzez funkcjonalną wykładnię pojęcia instytucji zamawiającej, jest zatem urzeczywistnienie
swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług w dziedzinie zamówień publicznych. Aby osiągnąć ten cel, Trybunał dokonywał
szerokiej wykładni spornego w obecnym postępowaniu zakresu zastosowania dyrektyw o zamówieniach publicznych, przy czym do
zakwalifikowania krajowej jednostki (pod względem funkcjonalnym) jako instytucji zamawiającej w rozumieniu dyrektyw o zamówieniach
publicznych jest bez znaczenia, czy ta właściwość związana jest w odpowiednich regulacjach prawa krajowego z jakimiś szczególnymi
instytucjonalnymi cechami(38).
97. Orzecznictwo dotyczące „funkcjonalnego” pojmowania pojęcia „instytucja zamawiająca” służy zatem realizacji ogólnego celu dyrektyw
o zamówieniach publicznych polegającego na zniesieniu przeszkód w swobodnym przepływie usług i towarów poprzez koordynację
postępowań przetargowych, a w związku z tym ochronę interesów podmiotów gospodarczych mających siedzibę w danym państwie członkowskim,
które chciałyby zaoferować swoje towary lub usługi instytucjom zamawiającym mającym siedzibę w innym państwie członkowskim(39). Chodzi przy tym o uniknięcie ryzyka preferencyjnego traktowania krajowych oferentów lub kandydatów przy udzielaniu zamówień
publicznych przez instytucje zamawiające, a jednocześnie o wykluczenie sytuacji, w których podmioty finansowane lub kontrolowane
przez państwo, jednostki samorządu terytorialnego lub inne podmioty prawa publicznego mogłyby się kierować kryteriami pozagospodarczymi(40).
98. Chociaż tak ukształtowana funkcjonalna wykładnia pojęcia instytucji zamawiającej prowadzi do rozszerzenia zakresu zastosowania
dyrektyw o zamówieniach publicznych, który jest obecnie przedmiotem sporu, to jednak może ona również prowadzić w wyjątkowych
przypadkach do braku zastosowania tych dyrektyw do zamówień, chociaż zamówienia te są formalnie udzielane przez instytucję
zamawiającą, a pozostałe przesłanki stosowania dyrektyw o zamówieniach publicznych wydają się spełnione.
99. Klarownym przykładem takiego przypadku jest wyrok w sprawie Mannesmann Anlagenbau Austria, w którym to Trybunał stwierdził,
że zamówienie, które powinno być udzielone przez instytucję zamawiającą, objęte co do zasady zakresem zastosowania dyrektyw
o zamówieniach publicznych, traci swoje właściwości zamówienia publicznego, jeżeli zostanie wykazane, że realizowane przedsięwzięcie
całkowicie odpowiada przedmiotowi działalności przedsiębiorstwa niepodlegającego prawu zamówień publicznych, a zamówienia
dla tego przedsięwzięcia są udzielane przez instytucję zamawiającą na rachunek tegoż przedsiębiorstwa(41).
100. Zastosowane w przypadku wyroku Mannesmann Anlagenbau Austria kryterium niestosowania prawa zamówień publicznych oznacza zatem,
że musi zostać wykazane, iż decyzja odnośnie do zamówienia została podjęta przez prywatnego zamawiającego w jego własnym interesie
i zamawiający ten ponosi w pełnym zakresie związane z tym koszty. Jako że w takiej sytuacji instytucja zamawiająca co prawda
formalnie dokonuje zamówienia, jednakże ani nie podejmuje decyzji leżącej u jego podstaw, ani nie wpływa na jej treść, wyłączone
jest niebezpieczeństwo, że instytucja zamawiająca przy dokonywaniu zamówienia w sposób uprzywilejowany potraktuje krajowych
oferentów lub kandydatów i będzie się kierować innymi motywami niż motywy natury gospodarczej(42).
101. Uwzględniając powyższe rozważania, należy stwierdzić, że nie przekonuje argument podnoszony przez Republikę Federalną Niemiec,
że przy dokonywaniu wyboru podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi gminy wykonują jedynie postanowienia układu zbiorowego
i dlatego nie działają jako instytucja zamawiająca.
102. W pierwszej kolejności należy wskazać, że układ zbiorowy został zawarty pomiędzy VKA a związkami zawodowymi. Jako związek
grupujący organy administracji gminnej i przedsiębiorstwa komunalne VKA reprezentował interesy komunalnych pracodawców w zakresie
prawa pracy i układów zbiorowych. To implikuje w sposób konieczny, że komunalni pracodawcy przynajmniej pośrednio uczestniczyli
w ustalaniu stanowisk negocjacyjnych, które VKA próbował przeforsować podczas rokowań ze związkami zawodowymi i które w ostatecznej
konsekwencji legły u podstaw porozumienia osiągniętego w układzie zbiorowym. Uwzględniając powyższe, komunalni pracodawcy
mogli przynajmniej w sposób pośredni wpływać na zawarte w TV‑EUmw/VKA rozstrzygnięcie wstępne na korzyść określonych podmiotów
zarządzających funduszami emerytalnymi.
103. Uwzględniając okoliczność, że komunalni pracodawcy przynajmniej w sposób pośredni mogli mieć wpływ na negocjacje układów zbiorowych
i przez to na treść ustaleń zawartych w TV‑EUmw/VKA, nie można zakwestionować ich zakwalifikowania jako instytucji zamawiającej
w rozumieniu dyrektyw o zamówieniach publicznych przez odwołanie się do zawartych w układzie zbiorowym zasad i obowiązków.
104. Nie można także podzielić argumentu, że przy funkcjonalnej ocenie gminy w niniejszym postępowaniu nie działają jako instytucja
zamawiająca, ponieważ przekształcenie wynagrodzenia w swoich skutkach prawnych i gospodarczych należy przyporządkować do sfery
pracowników.
105. Jeżeli nawet prawdą byłoby, że komunalni pracodawcy w żaden sposób nie dotują emerytur pracowniczych w drodze przekształcenia
wynagrodzenia, to takie ustalenie samo w sobie nie wystarczyłoby do przyjęcia, że umowy zawarte przez komunalnych pracodawców
z podmiotami zarządzającymi funduszami emerytalnymi nie są objęte zakresem zastosowania dyrektyw o zamówieniach publicznych.
106. Niebezpieczeństwo uprzywilejowanego traktowania krajowych przedsiębiorców i oferentów może co prawda zostać zmniejszone, jeżeli
zawarcie umowy przez instytucję zamawiającą jest wynikiem rokowań pomiędzy publicznym pracodawcą a jednym lub wieloma pracownikami,
a gospodarcze skutki takiej umowy dotyczą wyłącznie pracowników. W takiej sytuacji pracownicy z reguły są szczególnie zainteresowani
uzyskaniem wyniku, który jest gospodarczo najbardziej korzystny. Niezależnie od kwestii, czy już przez sam ten fakt ryzyko
uprzywilejowania krajowych przedsiębiorców w rezultacie negocjacji zostałoby wyłączone, do oceny niniejszego przypadku wystarczające
jest ustalenie, że rokowania dotyczące układu zbiorowego były prowadzone po stronie pracowników przez związki zawodowe. Chociaż
związki zawodowe reprezentują pracowników i dlatego mogą stanowić przeciwwagę dla naturalnej tendencji publicznych pracodawców
do uprzywilejowania krajowych przedsiębiorców(43), to jednak związki zawodowe nie ponoszą osobiście finansowych skutków przekształcenia wynagrodzenia objętego wnioskami komunalnych
pracowników. Udział związków zawodowych w rokowaniach prowadzących do zawarcia TV‑EUmw/VKA nie jest zatem z tego powodu okolicznością
wystarczającą, aby wyłączyć określone przez układ zbiorowy decyzje o wyborze podejmowane przez instytucje zamawiające spod
zakresu zastosowania dyrektyw o zamówieniach publicznych.
107. Uwzględniając te rozważania, dochodzę zatem do wniosku, że gminy, które w wykonaniu TV‑EUmw/VKA zawarły umowy z jednym lub
wieloma podmiotami zarządzającymi funduszami emerytalnymi wskazanymi w tym układzie zbiorowym, działały jako instytucja zamawiająca
w rozumieniu dyrektyw o zamówieniach publicznych.
2. Zakwalifikowanie porozumień ramowych jako odpłatnych umów objętych dyrektywami o zamówieniach publicznych
a) Rozważania z zakresu obowiązku uzasadnienia twierdzeń oraz ciężaru dowodu
108. Przeciwko zakwalifikowaniu umów zawartych pomiędzy gminami a podmiotami zarządzającymi funduszami emerytalnymi jako odpłatnych
umów objętych dyrektywami o zamówieniach publicznych rząd niemiecki podnosi szereg argumentów. W szczególności podnosi on,
że porozumienia ramowe określają jedynie warunki, na podstawie których pracownicy mogą następnie zawierać poszczególne umowy
ubezpieczenia z podmiotami zarządzającymi funduszami emerytalnymi. W związku z tym rząd niemiecki podnosi także, że wzajemne
świadczenie pieniężne nie jest ponoszone przez gminę, lecz przez pracownika. Z uwagi na brak wymiany świadczeń ekonomicznych
pomiędzy podmiotem zarządzającym funduszami emerytalnymi a gminami porozumienie ramowe nie ma charakteru odpłatnego. Gdyby
zaś nawet przyjąć, że jest ono odpłatne, to Komisja nie udowodniła, że zostały przekroczone progi. Ponadto rząd niemiecki
podnosi, że na przedmiotowe porozumienia ramowe rozciąga się wyjątek z art. 16 lit. e) dyrektywy 2004/18 dotyczący umów o pracę.
109. Analiza i ocena tych argumentów jest w niniejszym postępowaniu znacznie utrudniona, ponieważ Trybunał posiada jedynie szczątkowe
informacje na temat porozumień ramowych zawartych przez poszczególne gminy. Szczególnie negatywnie prezentuje się pod tym
względem obrany przez Komisję sposób postępowania w zakresie dowodów. Przy formułowaniu skargi Komisja ograniczyła się do
podnoszenia zarzutów odnośnie do praktyki udzielania zamówień publicznych przez wszystkie niemieckie miasta określonej wielkości
w oparciu o informacje statystyczne.
110. Do skargi nie dołączono żadnych porozumień ramowych zawartych przez te miasta. Komisja ograniczyła się do przedłożenia tytułem
materiału dowodowego ogólnych broszur informacyjnych, informacji dla członków oraz wzorów wniosków różnych podmiotów zarządzających
funduszami emerytalnymi.
111. W związku z powyższym nie wyjaśniono w niniejszym postępowaniu między innymi, kiedy zawarto poszczególne porozumienia ramowe
będące przedmiotem postępowania. Dlatego też nie wiadomo, czy porozumienia te należy oceniać na podstawie dyrektywy 92/50,
czy też na podstawie dyrektywy 2004/18. W każdym bowiem przypadku istotny jest zawsze stan prawny obowiązujący w chwili, w której
miały miejsce zdarzenia istotne z punktu widzenia prawa zamówień publicznych(44). Jako że ten moment z uwagi na brak bliższych informacji o zawarciu porozumień ramowych będących przedmiotem postępowania
nie może zostać ustalony, można w tym postępowaniu jedynie stwierdzić uchybienie przeciwko prawu zamówień publicznych, jeżeli
uchybienie zachodziłoby zarówno na podstawie dyrektywy 92/50, jak i na podstawie dyrektywy 2004/18.
112. Przy czym wedle utrwalonego orzecznictwa to na Komisji spoczywa ciężar udowodnienia, iż doszło do podnoszonych przez Komisję
uchybień. Komisja powinna dostarczyć Trybunałowi istotne informacje, na podstawie których Trybunał może zbadać, czy doszło
do podnoszonych uchybień(45).
113. Uwzględniając powyższe, należy stwierdzić, że do obowiązków Komisji należy podniesienie wystarczającej ilości twierdzeń faktycznych,
które pozwalają przyjąć istnienie uchybienia. Jeżeli to nastąpiło, to do obowiązków państwa członkowskiego należy zakwestionowanie
w sposób wyczerpujący i uszczegółowiony przedłożonych danych i wynikających z nich wniosków(46).
114. W świetle tego stanowiska będę zajmować się poniżej argumentacją Komisji oraz podnoszonymi przez rząd niemiecki kontrargumentami.
b) Zastosowanie dyrektyw 92/50 i 2004/18 do porozumień ramowych
115. Chociaż nie przedłożono Trybunałowi żadnego z porozumień ramowych zawartych pomiędzy miastem a podmiotem zarządzającym funduszami
emerytalnymi, będących przedmiotem niniejszego postępowania, rząd niemiecki oraz Komisja są zgodne co do tego, że takie porozumienia
zostały przez niemieckie miasta zawarte. Rząd niemiecki podnosi jednak, że zawieranie takich porozumień nie może być traktowane
jako dokonywanie zamówień publicznych, ponieważ istotny z punktu widzenia prawa zamówień publicznych stosunek umowny powstaje
dopiero w trakcie przystąpienia przez konkretnego pracownika do systemu przekształcenia wynagrodzenia.
116. Za pomocą tego argumentu rząd niemiecki wskazuje na wielostopniową konstrukcję postępowania w zakresie przekształcenia wynagrodzenia.
Rzeczone postępowania charakteryzują się w szczególności tym, że komunalni pracodawcy w początkowej fazie zawierają porozumienia
ramowe z jednym lub wieloma podmiotami zarządzającymi funduszami emerytalnymi, które zostały przez nich wybrane zgodnie z § 6
TV‑EUmw/VKA. Te porozumienia ramowe zawierają zwykle warunki, na których pracownicy komunalni w drugim etapie mogą zdecydować
się na dokonanie przekształcenia wynagrodzenia.
117. Jeżeli zostały spełnione przedmiotowe i podmiotowe przesłanki zastosowania, porozumienia ramowe stanowią zarówno wedle dyrektywy
92/50, jak i wedle dyrektywy 2004/18 zamówienia podlegające obowiązkowi stosowania procedury przetargowej.
118. Dyrektywa 92/50 nie reguluje wprost zagadnienia porozumień ramowych. Mimo to należy stwierdzić, że Trybunał w swoim wyroku
z dnia 4 maja 1995 r. w sprawie Komisja przeciwko Grecji(47) potwierdził zastosowanie dyrektywy Rady 77/62/EWG z dnia 21 grudnia 1976 r. dotyczącej koordynacji procedur udzielania zamówień
publicznych na dostawy(48) do porozumień ramowych. W świetle tego wyroku należy przyjąć, iż porozumienia ramowe objęte są też zasadniczo zakresem stosowania
dyrektyw 92/50. W dyrektywie 2004/18 zawieranie porozumień ramowych jest wprost przewidziane i uregulowane w jej art. 32.
119. Chociaż porozumienia ramowe zasadniczo są objęte zakresem zastosowania dyrektyw o zamówieniach publicznych, zarówno Trybunał
w wyroku w sprawie Komisja przeciwko Grecji(49), jak i prawodawca przy formułowaniu tej zasady w dyrektywie 2004/18 odnieśli się w pierwszej kolejności do porozumień ramowych
zawierających warunki dla późniejszych zamówień dokonywanych w relacjach pomiędzy instytucją zamawiającą a uczestnikami obrotu
gospodarczego(50). Niniejsze postępowanie dotyczy natomiast porozumień ramowych ustalających warunki późniejszych przekształceń wynagrodzeń
dokonywanych przez pracowników zatrudnionych u publicznych pracodawców.
120. Pojawia się zatem pytanie, czy powinno dokonywać się takiej wykładni dyrektywy 92/50 i dyrektywy 2004/18, że obejmują one
także porozumienia ramowe, których dotyczy niniejsze postępowanie, chociaż te porozumienia ramowe w swojej istocie ustalają
warunki stosunków ubezpieczenia, które mogą zostać nawiązane przez pracowników komunalnych.
121. Wedle mojej oceny można udzielić na to pytanie w szczególnym kontekście niniejszego postępowania odpowiedzi twierdzącej.
122. Decydujące znaczenie ma tutaj okoliczność, że procedura przekształcenia wynagrodzenia jest ukształtowana w taki sposób, iż
porozumienia ramowe nie tylko określają warunki, na podstawie których pracownicy komunalni mogą dokonać przekształcenia wynagrodzenia,
lecz ponadto jednocześnie określają, u kogo pracownicy komunalni mogą dokonać takiego przekształcenia wynagrodzenia.
123. Jak już to wcześniej omawiałam, głównym celem przepisów wspólnotowych dotyczących zamówień publicznych jest zapewnienie swobodnego
przepływu towarów i usług oraz stworzenie możliwie szerokiej konkurencji we wszystkich państwach członkowskich(51). W związku z tym chodzi o uniknięcie niebezpieczeństwa uprzywilejowania krajowych oferentów i kandydatów przy udzielaniu
zamówień przez instytucje zamawiające, a jednocześnie o wykluczenie tego, że finansowane lub kontrolowane przez państwo, przez
jednostki samorządu terytorialnego lub przez inne instytucje prawa publicznego jednostki kierować się będą innymi motywami
niż tylko motywy natury gospodarczej(52).
124. Decydujące znaczenie dla analizy spornych porozumień ramowych z punktu widzenia prawa zamówień publicznych ma przy uwzględnieniu
powyższych celów okoliczność, że komunalny pracodawca przez zawarcie porozumienia ramowego decyduje, u którego podmiotu zarządzającego
funduszem emerytalnym jego pracownicy mogą dokonać w drugiej fazie przekształcenia wynagrodzenia. Istotna z punktu widzenia
prawa zamówień publicznych decyzja na korzyść jednego lub kilku uczestników obrotu gospodarczego jest podejmowana poprzez
zawarcie porozumienia ramowego pomiędzy komunalnym pracodawcą a podmiotem zarządzającym funduszem emerytalnym.
125. Uwzględniając powyższe, dochodzę do wniosku, że przy zawieraniu porozumień ramowych będących przedmiotem postępowania ujawnia
się zdecydowanie niebezpieczeństwo uprzywilejowania krajowych oferentów lub kandydatów przez instytucje zamawiające. Jako
że pracownicy komunalni związani są dokonanymi przez komunalnych pracodawców rozstrzygnięciami na korzyść jednego z podmiotów
zarządzających funduszami emerytalnymi, mogą oni podjąć jedynie decyzję, czy nawiążą na podstawie porozumienia ramowego stosunek ubezpieczenia, nie mogą jednak decydować, z kim taki stosunek nawiążą. Ta ostatnia decyzja została podjęta przez komunalnych pracodawców poprzez zawarcie porozumienia ramowego,
tak że porozumienia ramowe w konkretnym kontekście niniejszego postępowania muszą zostać objęte zakresem zastosowania dyrektywy
92/50 i dyrektywy 2004/18.
126. Przeciwko stosowaniu dyrektywy 2004/18 do postępowań ramowych będących przedmiotem niniejszego postępowania Niemcy podnoszą
pomocniczo, że przewidziane w art. 32 ust. 2 tej dyrektywy czasowe ograniczenie obowiązywania porozumień ramowych objętych
obowiązkiem stosowania przetargów do czterech lat nie jest odpowiednie do tworzenia zbiorowych systemów ubezpieczeń. Ten zarzut
jest jednak w każdym razie bezpodstawny, dlatego że czteroletni maksymalny okres obowiązywania wynikający z tego przepisu
nie obowiązuje, jeżeli nie daje się on pogodzić z przedmiotem porozumienia ramowego.
c) Odpłatny charakter porozumień ramowych
127. Wedle twierdzeń rządu niemieckiego przekształcenie wynagrodzenia jest finansowane ostatecznie wyłącznie przez pracowników.
Uwzględniając powyższe, rząd niemiecki podnosi, że porozumienia ramowe zawierane przez pracodawców komunalnych nie mają odpłatnego
charakteru w rozumieniu dyrektyw 92/50 i 2004/18.
128. Niezależnie od kwestii, jak praktycznie ukształtowane jest przekazywanie składek w przypadku pracowniczych programów emerytalnych,
należy uznać za ustalone, że przy takiej procedurze w ostatecznym rachunku przyszłe roszczenia pracownika są wykorzystywane
na rzecz jego pracowniczych programów emerytalnych. Dlatego też z punktu widzenia gospodarczego należy przyjąć, iż pracownik,
a nie instytucja zamawiająca ponosi koszty pracowniczych programów emerytalnych(53). Z perspektywy prawa zamówień publicznych należy więc przyjąć, że funkcjonuje tutaj system wynagradzania przez podmioty trzecie,
przy czym to pracownik komunalny, a nie instytucja zamawiająca spełnia świadczenie na rzecz podmiotu zarządzającego funduszem
emerytalnym i w zamian za to otrzymuje ekspektatywę świadczeń z tytułu ubezpieczenia emerytalnego o równej wartości.
129. Wedle mojej oceny okoliczność, że wyrażone w pieniądzu świadczenie ostatecznie spełniane jest przez pracownika komunalnego,
a nie przez instytucję zamawiającą, nie musi sprzeciwiać się zakwalifikowaniu porozumień ramowych jako umów odpłatnych.
130. Kryterium odpłatnego charakteru ma powodować, że zakresem zastosowania dyrektyw o zamówieniach publicznych nie będą objęte
zamówienia, które nie są częścią składową obrotu gospodarczego, jak na przykład świadczenia ze sfery dobroczynności(54). Jeżeli jednak dokonano ustalenia, że zamówienie zmierza do realizacji celu gospodarczego, to możliwe jest co do zasady stosowanie
wspólnotowego prawa zamówień publicznych.
131. W związku z powyższym Trybunał wyjaśnił już, że do kwalifikacji zamówienia jako zamówienie publiczne jest bez znaczenia, czy
instytucja zamawiająca wykorzystuje środki publiczne w celu dokonania zapłaty na rzecz wykonawcy(55).
132. Ponadto Trybunał w wyroku w sprawie Carbotermo i Consorzio Alisei podkreślił przy udzielaniu odpowiedzi na pytanie, pod jakimi
warunkami zachodzi wyłączone spod zakresu zastosowania wspólnotowego prawa zamówień publicznych zamówienie typu inhouse, że
przy ocenie, czy dane przedsiębiorstwo działa w przeważającym zakresie na rzecz instytucji zamawiającej, bez znaczenia jest,
kto płaci temu przedsiębiorstwu, instytucja zamawiająca czy też podmioty trzecie(56). Jeżeli zatem wedle tej linii orzeczniczej wypłata wynagrodzenia przez podmioty trzecie może zostać wzięta pod uwagę w celu
uzasadnienia wyjątku spod zakresu zastosowania prawa zamówień publicznych, to musi to też obowiązywać a fortiori przy uzasadnianiu
stosowania prawa zamówień publicznych jako takiego(57).
133. Uwzględniając powyższe rozważania, dochodzę do wniosku, że świadczenia spełniane przez pracowników komunalnych w ramach przekształcenia
wynagrodzenia wystarczają, aby zakwalifikować porozumienia ramowe zawierane przez publicznych pracodawców z podmiotami zarządzającymi
funduszami emerytalnymi jako odpłatne porozumienia w rozumieniu dyrektyw o zamówieniach publicznych(58). Nie jest zatem konieczne, aby instytucja zamawiająca ostatecznie sama ponosiła pod względem gospodarczym świadczenie pieniężne.
d) Brak zastosowania wyjątku dotyczącego umów o pracę
134. Zgodnie z art. 1 lit. a) ppkt viii) dyrektywy 92/50 umowy o pracę nie są traktowane jako zamówienia publiczne na usługi. Artykuł 16
lit. e) dyrektywy 2004/18 zawiera analogiczny przepis stanowiący, że dyrektywa ta nie znajduje zastosowania w odniesieniu
do zamówień publicznych, których przedmiotem są umowy o pracę.
135. Wedle stanowiska rządu niemieckiego wyjątki te rozciągają się też na porozumienia ramowe będące przedmiotem niniejszego postępowania.
Sporne porozumienia ramowe mają swoje źródło w stosunku pracy, tak że za ich przedmiot należy uznać w tym zakresie umowy o pracę.
136. Ta argumentacja nie jest przekonywająca.
137. W art. 1 lit. a) ppkt viii) dyrektywy 92/50 oraz w art. 16 lit. e) dyrektywy 2004/18 prawodawca dał wyraz temu, że świadczenie
usług jest objęte wspólnotowym prawem zamówień publicznych, jeżeli dokonywane jest ono na podstawie zamówienia. Jeżeli usługi
są świadczone w wykonaniu umowy o pracę, to nie mogą one być objęte prawem zamówień publicznych(59).
138. Ustanowienie bezpośredniego wyjątku od zakresu stosowania dyrektyw o zamówieniach publicznych dla umów o pracę da się wytłumaczyć
tym, że w wyniku zawarcia umowy o pracę powstaje znacznie bardziej ścisły stosunek, niż ma to miejsce w przypadku zawarcia
umowy o świadczenie usług. W związku z tym pracodawcy powinni mieć możliwość uwzględniania przy swoich wyborach subiektywnych
elementów i odczuć, i nie powinni być ograniczani w tym zakresie przez reguły zamówień publicznych(60).
139. Chociaż pojęcie „pracownik” – a zatem także pojęcie „umowa o pracę” –nie jest jednoznaczne w prawie wspólnotowym, lecz ma
różne zakresy w zależności od dziedziny, do której się stosuje(61), można wedle mojej oceny nawiązać w kwestii definicji pojęcia „umowa o pracę” w rozumieniu dyrektyw 92/50 i 2004/18 do utrwalonego
orzecznictwa Trybunału odnoszącego się do pojęcia „pracownik” w rozumieniu art. 39 WE(62). Wedle tego orzecznictwa stosunek pracy występuje jedynie wtedy, gdy dana osoba wykonuje przez pewien okres na rzecz innej
osoby i pod jej kierownictwem świadczenia, za które w zamian otrzymuje wynagrodzenie(63).
140. Uwzględniając powyższe, można tylko wtedy zakwalifikować porozumienie zawarte pomiędzy zamawiającym i wykonawcą jako stosunek
pracy w rozumieniu dyrektywy 92/50, względnie dyrektywy 2004/18, jeżeli wykonawca zobowiązał się do wykonywania przez pewien
okres na rzecz zamawiającego i pod jego kierownictwem świadczeń, za które w zamian otrzymuje wynagrodzenie.
141. Taka sytuacja bez wątpienia nie występuje przy porozumieniach ramowych będących przedmiotem niniejszego postępowania. W niniejszym
postępowaniu jest zatem wprost widoczne, że wyjątki przewidziane w art. 1 lit. a) ppkt viii) dyrektywy 92/50 oraz w art. 16
lit. e) dyrektywy 2004/18 w odniesieniu do umów o pracę nie znajdują tutaj zastosowania.
e) Wysokość progów dyrektyw 92/50 i 2004/18
i) Określenie właściwych progów
142. Zarówno dyrektywa 92/50, jak i dyrektywa 2004/18 nie mają zastosowania do zamówień publicznych dotyczących usług, których
szacunkowa wartość netto, bez podatku VAT, nie przekracza progów określonych w tych dyrektywach.
143. Jako że te progi regularnie są waloryzowane, należy przede wszystkim ustalić, jaki próg powinien zostać uwzględniony w odniesieniu
do porozumień ramowych będących przedmiotem niniejszego postępowania. Do tego celu należy ustalić próg, który obowiązywał
podczas negocjacji umowy(64).
144. Akta sprawy nie zawierają żadnych informacji na temat momentu, w którym poszczególni komunalni pracodawcy podejmowali negocjacje
z podmiotami zarządzającymi funduszami emerytalnymi, lub też na temat momentu, w którym zawarto porozumienia ramowe. Uwzględniając
okoliczność, że TV‑EUmw/VKA obowiązuje od dnia 1 stycznia 2003 r. i zgodnie z tym już od pierwszej połowy roku 2003 można
było na podstawie tego układu zbiorowego prowadzić negocjacje dotyczące zawarcia porozumień ramowych(65), w rachubę wchodzą wszystkie progi, które obowiązywały od dnia 1 stycznia 2003 r. do dnia 4 września 2006 r. (daty upływu
terminu wyznaczonego w uzasadnionej opinii). Progi te są następujące:
1) próg na podstawie art. 7 ust. 1 lit. a) dyrektywy 92/50 w brzmieniu zmienionym przez dyrektywę 97/52/WE Parlamentu Europejskiego
i Rady z dnia 13 października 1997 r. zmieniającą dyrektywy: 92/50/EWG, 93/36/EWG i 93/37/EWG dotyczące koordynacji procedur
udzielania zamówień publicznych na usługi, dostawy i roboty budowlane(66): 200 000 SDR w ECU;
2) próg na podstawie art. 7 lit. b) dyrektywy 2004/18: 249 000 EUR;
3) próg na podstawie art. 7 lit. b) dyrektywy 2004/18 w brzmieniu zmienionym przez rozporządzenie nr 1874/2004 Komisji (WE) z dnia
28 października 2004 r. zmieniające dyrektywy 2004/17/WE i 2004/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do progów
ich stosowania w zakresie procedur udzielania zamówień(67): 236 000 EUR;
4) próg zgodnie z art. 7 lit. b) dyrektywy 2004/18 w brzmieniu zmienionym przez rozporządzenie nr 2083/2005 Komisji (WE) z dnia
19 grudnia 2005 r. zmieniające dyrektywy 2004/17/WE i 2004/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do progów ich
stosowania w zakresie procedur udzielania zamówień(68): 211 000 EUR;
145. Komisja próbowała w swojej skardze obejść problem ustalenia podlegających uwzględnieniu progów przez to, że odniosła się do
momentu upływu wskazanego przez nią w uzasadnionej opinii terminu wynoszącego dwa miesiące. Jako że Republika Federalna Niemiec
otrzymała uzasadnioną opinię w dniu dnia 4 lipca 2006 r., Komisja przyjęła, że właściwy jest próg w wysokości 211 000 EUR,
obowiązujący dnia 4 września 2006 r.(69).
146. To założenie Komisji nie znajduje żadnego oparcia w dyrektywach o zamówieniach publicznych i rozmija się z istotą prawa zamówień
publicznych. Dlatego też nie można uznać go za prawidłowe(70). Dla ustalenia znajdującego zastosowanie progu należy odnieść się w przypadku takim jak niniejszy do momentu prowadzenia
negocjacji(71).
147. Jako że ten moment nie może zostać ustalony, należy przyjąć na potrzeby oceny, czy porozumienia ramowe będące przedmiotem
niniejszego postępowania osiągnęły właściwe progi, najwyższy próg obowiązujący w istotnym dla niniejszego postępowania okresie.
Wynosi on 249 000 EUR.
ii) Brak dowodu na to, że porozumienia ramowe przekroczyły mający zastosowanie próg
148. Sporne porozumienia ramowe charakteryzują się tym, że w momencie prowadzenia negocjacji dotyczących ich zawarcia nie można
było ustalić, ilu komunalnych pracowników zdecyduje się ostatecznie na przekształcenie wynagrodzenia i na jakich uczynią to
warunkach. Uwzględniając to, dyrektywy o zamówieniach publicznych przewidują, że wartość całkowita takich porozumień ramowych
ustalana jest na podstawie szacunku oczekiwanej wartości zamówienia ustalanej dla momentu prowadzenia negocjacji(72).
149. W odniesieniu do zamówień na usługi dla zamówień, dla których nie określono całkowitej ceny, zawieranych na czas nieokreślony
lub przekraczający 48 miesięcy, art. 9 ust. 8 lit. b) dyrektywy 2004/18 przewiduje ponadto ograniczenie okresu uwzględnianego
do obliczenia ceny całkowitej. Zgodnie z tym przepisem cena całkowita takich zamówień winna zostać obliczona na podstawie
wartości miesięcznej pomnożonej przez 48. Takie czasowe ograniczenie na okres czterech lat znajduje się także w art. 7 ust. 5
dyrektywy 92/50, która również może znaleźć zastosowanie do porozumień ramowych(73).
150. Chociaż wartość całkowita porozumienia ramowego, dla którego nie określono ceny całkowitej zgodnie z dyrektywami o zamówieniach
publicznych, zasadniczo może zostać ustalona na podstawie szacunków ex ante, Komisja dokonała w niniejszym postępowaniu swoich
obliczeń w pierwszej kolejności na podstawie statystyk o uczestnictwie pracowników komunalnych w przekształcaniu wynagrodzenia
w roku 2006. Uwzględniając okoliczność, że Republika Federalna Niemiec nie przedstawiła żadnej rzeczywistej alternatywy w stosunku
do takiego obliczenia dokonanego ex post, należy przyjąć, że skłonność pracowników sektora publicznego do korzystania z przekształcenia
wynagrodzenia w roku 2006 odpowiadała tym szacunkom. Dlatego też należy uznać uczestnictwo pracowników sektora publicznego
w systemie przekształcania wynagrodzenia w roku 2006 za dopuszczalny punkt wyjścia do dokonania ustalenia, czy porozumienia
ramowe będące przedmiotem niniejszego postępowania osiągnęły progi.
151. Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem na Komisji spoczywa obowiązek udowodnienia podnoszonego uchybienia. Uwzględniając moje
poprzednie rozważania, Komisja jest zobowiązana w niniejszym postępowaniu dotyczącym uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego
do udowodnienia, że na podstawie dostępnych informacji na temat przekształceń wynagrodzenia w roku 2006 można przyjąć, że
każdorazowo całkowita wartość porozumień ramowych będących przedmiotem postępowania przekraczała próg wynoszący 246 000 EUR.
152. Wedle mojej oceny Komisja nie udowodniła tej okoliczności.
153. W celu ustalenia, którzy z komunalnych pracodawców zawarli z podmiotami zarządzającymi funduszami emerytalnymi porozumienia
ramowe przekraczające istotny z punktu widzenia prawa zamówień publicznych próg, Komisja opiera się na szeregu danych statystycznych
i łączy je z szeregiem domniemań.
154. W swojej skardze Komisja przyjmuje, że wszystkie niemieckie duże miasta zawarły porozumienia ramowe na czas nieokreślony z jednym
podmiotem zarządzającym funduszami emerytalnymi. Z załączonego do skargi jako załącznik badania TNS Infratest(74) wynika dodatkowo, że w grudniu 2006 r. 2,3% zatrudnionych w sektorze publicznym korzystało z możliwości przekształcenia wynagrodzenia,
a miesięczna kwota, która podlegała przekształceniu w roku 2006 wynosiła ok. 158 EUR.
155. Te dane statystyczne stały się dla Komisji punktem wyjścia, aby wyliczyć zgodnie z art. 9 ust. 8 dyrektywy 2004/18 w sposób
następujący wartość każdej umowy ubezpieczenia, która została zawarta przez poszczególnego pracownika komunalnego w ramach
porozumienia ramowego zawartego przez jego pracodawcę: 158 EUR × 48 miesięcy = 7584 EUR. Z tego wynika, że każde porozumienie
ramowe, które prowadziłoby do nawiązania przynajmniej 28 pojedynczych stosunków ubezpieczenia, miałoby wartość zamówienia
wynoszącą przynamniej 212 352 EUR i przekraczałoby w ten sposób próg 211 000 EUR, przyjmowany przez Komisję jako właściwy.
156. Aby ustalić, w jakich miastach przynajmniej 28 pracowników komunalnych dokonało lub dokona przekształcenia wynagrodzenia,
Komisja połączyła wskazany już stopień uczestnictwa pracowników komunalnych w systemie przekształcenia wynagrodzenia, wynoszący
2,3%, z innym naukowym opracowaniem, dotyczącym tym razem relacji zachodzących pomiędzy liczbą mieszkańców a liczbą pracowników
komunalnych(75). Z tego opracowania Komisja uzyskała w szczególności informację, że w okresie 2000/2001 17,8 pracowników komunalnych przypadało
na każde 1000 mieszkańców. Z tej liczby da się wyprowadzić zdaniem Komisji dla okresu 2006/2007 liczbę 16 pracowników komunalnych
przypadających na każde 1000 mieszkańców. Z tego można zaś wyliczyć, że każde niemieckie miasto o liczbie mieszkańców przekraczającej
76 125 zawarło porozumienie ramowe, które przekracza – właściwy z punktu widzenia Komisji – próg wynoszący 211 000 EUR.
157. W celu identyfikacji miast, które w sposób konkretny naruszyły dyrektywy o zamówieniach publicznych, Komisja dołączyła listę
największych miast niemieckich z ich liczbą mieszkańców i obliczyła w skardze, że 110 największych niemieckich miast liczy
ponad 76 125 mieszkańców i że zawarły one więc porozumienia ramowe będące przedmiotem niniejszego postępowania z naruszeniem
prawa zamówień publicznych.
158. Po tym jak Republika Federalna Niemiec w swojej odpowiedzi na skargę zakwestionowała w obszernym wywodzie prawdziwość twierdzeń
w zakresie: stopnia udziału pracowników komunalnych w przekształcaniu wynagrodzenia wynoszącego 2,3%; średniej kwoty podlegającej
przekształceniu w wysokości 158 EUR; liczby komunalnych pracowników zatrudnionych na każde 1000 mieszkańców wynoszącej 16 zatrudnionych;
tezy, iż pracodawcy komunalni zawarli porozumienia ramowe li tylko z jednym podmiotem zarządzającym funduszem emerytalnym,
oraz tezy, że wszystkie duże niemieckie miasta podlegają zakresowi stosowania TV‑EUmw/VKA, Komisja dokonała niewielkich zmian
w swoich obliczeniach.
159. Przyjmując jako punkt wyjścia opinię prawną z dnia 25 listopada 2005 r.(76), Komisja ustaliła średnią kwotę podlegającą przekształceniu na poziomie 106,77 EUR miesięcznie, a średnią liczbę pracowników
komunalnych zatrudnionych na 1000 mieszkańców obniżyła z 16 do 15. Ponadto Komisja wyłączyła ze swego obliczenia miasto Berlin.
Komisja podtrzymała jednak swój szacunek odnośnie do stopnia średniego uczestnictwa pracowników komunalnych w systemie przekształcenia
wynagrodzenia w wysokości 2,3% i odrzuciła jako nieistotny zarzut, że pracodawcy komunalni zawarli porozumienia ramowe z kilkoma
podmiotami zarządzającymi funduszami emerytalnymi.
160. Na podstawie tych nowych danych podstawowych można wedle oceny Komisji wyliczyć, że niemieckie miasta z liczbą mieszkańców
przekraczającą 136 267 w okresie 2004/2005, z liczbą mieszkańców przekraczającą 121 800 w okresie 2006/2007 oraz z liczbą
mieszkańców przekraczającą 118 867 w okresie 2008/2009 zawarły porozumienia ramowe, które przekroczyły progi właściwe dla
danych okresów.
161. W celu identyfikacji miast, które w sposób konkretny naruszyły dyrektywy o zamówieniach publicznych, Komisja znowu wskazała
na listę największych miast niemieckich, tym razem już nie zamieszczając na niej miasta Berlin. Zgodnie z powyższym w okresie
2004/2005 najmniejszym miastem – ze względu na liczbę mieszkańców – przekraczającym wartość progową był Darmstadt z 141 257
mieszkańcami. W okresie 2006/2007 był to Ingolstadt z 122 167 mieszkańcami, a w okresie 2008/2009 Bottrop z 118 975 mieszkańcami.
162. W swojej duplice rząd niemiecki, odpowiadając na nowe obliczenie, ponownie podniósł, że liczni pracodawcy zawarli porozumienia
ramowe z wieloma podmiotami zarządzającymi funduszami emerytalnymi. Poza tym wskazano, że podnoszona przez Komisję liczba
15 pracowników komunalnych na każdych 1000 mieszkańców nie jest miarodajna w niniejszym postępowaniu, ponieważ liczba zatrudnionych
obejmuje także urzędników zatrudnionych w gminach, którzy nie są objęci zakresem regulacji EUmw/VKA. Jedynie 85,6% zatrudnionych
w gminach należy do kategorii pracowników, którzy mogą brać udział w przekształceniu wynagrodzenia, tak że statystycznie miarodajna
średnia liczba zatrudnionych wynosi najwyżej 12,84 pracowników komunalnych na każde 1000 mieszkańców. Republika Federalna
ponownie zaprzeczyła szacunkowi stopnia udziału pracowników komunalnych w systemie przekształcenia wynagrodzenia wynoszącemu
2,3% oraz szacunkowi dotyczącemu średniej miesięcznej kwoty podlegającej przekształceniu wyliczonej w wysokości 106,77 EUR
i podniosła, przedkładając najnowsze dokumenty, że średni udział pracowników komunalnych dokonujących w roku 2006 przekształcenia
wynagrodzenia wynosił 2,04%, przy średniej wysokości miesięcznej kwoty przekształcenia wynoszącej 89,92 EUR(77).
163. Na podstawie informacji zawartych w duplice można przy zastosowaniu sposobu obliczenia przyjętego przez Komisję wyliczyć,
że niemieckie miasta z liczbą mieszkańców przekraczającą 217 610 mogłyby zawrzeć porozumienia ramowe o wartości zamówienia
przekraczającej kwotę 249 000 EUR. Przyjmując za punkt wyjścia listę największych miast w Niemczech, można zatem – idąc śladem
argumentacji podnoszonej przez Komisję – wnioskować, że 33 miasta(78) mogły naruszyć dyrektywy 92/50 i 2004/18 przez zawarcie porozumień ramowych dotyczących przekształcenia wynagrodzenia.
164. Taki wniosek zakładałby jednak, że te 33 miasta zawarły porozumienia ramowe każdorazowo tylko z jednym podmiotem zarządzającym
funduszami emerytalnymi. Jednakże rząd niemiecki zaprzeczył takiej tezie już podczas postępowania poprzedzającego wniesienie
skargi, a teza ta pozostała sporna także podczas postępowania przed Trybunałem.
165. Wynikająca z tego niepewność jest w niniejszym postępowaniu szczególnie istotna, gdyż ani dyrektywa 92/50, ani dyrektywa 2004/18
nie zakazują instytucjom zamawiającym dokonywania podziału zamówienia na usługi. Taki podział można uznać jedynie wtedy za
sprzeczny z dyrektywami, jeżeli następuje on z zamiarem wyłączenia zamówienia spod zakresu zastosowania dyrektyw(79). Zabronione są zatem sztuczne podziały jednego zamówienia. Chociaż Trybunał ściśle kontroluje ten zakaz(80), to jednak takiego zamiaru obejścia prawa nie można po prostu domniemywać. Każdy przypadek podzielonego zamówienia należy
ocenić wedle ogółu towarzyszących mu okoliczności i szczególnych cech, przy czym należy w szczególności kontrolować, czy istotne
powody przemawiają za lub przeciw spornemu podziałowi.
166. W związku z powyższym z akt wynika, że Komisja w swoim kwestionariuszu z dnia 30 stycznia 2007 r. skierowanym do rządu niemieckiego(81) sama oświadczyła, iż z poprzednich informacji Republiki Federalnej Niemiec powzięła wiedzę, że pracodawcy komunalni udzielali
zamówień publicznych różnym grupom ubezpieczycieli. Uwzględniając powyższe, pytała między innymi w swoim kwestionariuszu,
czy pomiędzy pracodawcą a podmiotem świadczącym usługi zawierane są zwykle porozumienia ramowe dla wszystkich pracowników,
czy też są zawierane pojedyncze umowy dla każdego z pracowników. Dodatkowo poprosiła o informację, czy istnieją pracodawcy,
którzy zawarli umowy z wieloma różnymi podmiotami świadczącymi usługi.
167. W swojej odpowiedzi z dnia 1 marca 2007 r. Republika Federalna Niemiec wyjaśniła, iż przekształcenie wynagrodzenia odbywa
się w różnych formach, przy czym występują zarówno przypadki, że zawierane są pojedyncze umowy dla poszczególnego pracownika,
jak również występują przypadki, w których zawierane są porozumienia ramowe z jednym oferentem lub różnymi oferentami. Na
podstawie układu zbiorowego pracodawca nie jest bowiem zobowiązany do wyboru jednego z tych trzech wariantów sposobu realizacji.
On sam może zaproponować swoim pracownikom różne sposoby realizacji. Republika Federalna poinformowała, że w praktyce nie
jest niczym niezwykłym, że pracodawca zawiera porozumienia ramowe z różnymi oferentami(82).
168. Mimo tej wyraźnej odpowiedzi, że przekształcenie wynagrodzenia może zostać ukształtowane przez pracodawców komunalnych w sposób
różnorodny, Komisja wniosła bez próby uzyskania dalszych informacji skargę. Podczas postępowania przed Trybunałem pozostało
niewyjaśnione, czy, a jeżeli tak, to które z niemieckich miast zawarły porozumienia ramowe z wieloma podmiotami zarządzającymi
funduszami emerytalnymi. Nie wyjaśniono także zagadnienia, czy przy uwzględnieniu konkretnej sytuacji, w której znajduje się
dane miasto i jego pracownicy, istnieją istotne powody przemawiające za zawieraniem wielu porozumień ramowych z różnymi podmiotami
zarządzającymi funduszami emerytalnymi lub przeciw temu.
169. Do oceny, czy udowodniono Republice Federalnej Niemiec uchybienie, decydujące znaczenie ma ostatecznie kwestia, komu należy
przypisać stan niepewności co do okoliczności, czy i z jakich powodów główne niemieckie miasta, poza Berlinem, zawarły porozumienia
ramowe z wieloma podmiotami zarządzającymi funduszami emerytalnymi. Jeżeli stan niepewności byłby wynikiem wadliwego zachowania
się Komisji w postępowaniu dowodowym, znaczyłoby to, że nie wykonała ona ciążącego na niej obowiązku dowodowego, a skarga
podlegałaby oddaleniu z braku wystarczającego uzasadnienia. Jeżeli zaś ta niepewność wynikałaby z niewystarczającego współudziału
Republiki Federalnej Niemiec w procesie należytego wyjaśniania stanu faktycznego, skarga byłaby wystarczająco uzasadniona
i musiałaby zostać uznana za zasadną.
170. Uwzględniając szczególne okoliczności niniejszego przypadku, należy uznać wedle mojej oceny, że wspomniana niepewność została
spowodowana wadliwym zachowaniem się Komisji w postępowaniu dowodowym.
171. W związku z tym należy podkreślić, iż Komisja poprzez swoją skargę początkowo dążyła do uzyskania stwierdzenia, że Republika
Federalna Niemiec uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy dyrektyw 92/50 i 2004/18 przez to, że 110 największych miast
zawarło porozumienia ramowe w sprawie przekształcenia wynagrodzenia bezpośrednio ze wskazanymi w § 6 TV‑EUmw/VKA instytucjami
i przedsiębiorstwami. Tym twierdzeniom Republika Federalna przeciwstawiła się jeszcze w postępowaniu poprzedzającym wniesienie
skargi, podnosząc, że jest zwykłą praktyką, że miasta i gminy zawierają porozumienia ramowe z wieloma podmiotami zarządzającymi
funduszami emerytalnymi, i w takim razie obliczeń, czy osiągnięto progi, należy dokonywać w sposób zróżnicowany. Komisja zignorowała
jednak to stanowisko i wniosła skargę, bez wzywania Republiki Federalnej Niemiec do udzielenia dalszych wyjaśnień.
172. Uwzględniając złożony charakter niniejszego postępowania, które wymaga rozstrzygnięcia szeregu zagadnień natury prawnej i faktycznej,
nie można zarzucić Republice Federalnej Niemiec, że nie złożyła ani w postępowaniu poprzedzającym wniesienie skargi, ani też
w postępowaniu przed Trybunałem z własnej inicjatywy zestawienia wszystkich porozumień ramowych zawartych przez duże niemieckie
miasta i nie wyjaśniła powodów ich zawarcia. Z uwagi na dużą ilość spornych zagadnień natury prawnej i faktycznej, co charakteryzuje
niniejsze postępowanie, w którym Komisja kwestionuje praktykę udzielania zamówień publicznych przez ponad 100 niemieckich
miast we wszystkich landach, rząd niemiecki był bowiem zmuszony w toku postępowania poprzedzającego wniesienie skargi w pierwszej
kolejności do wykazywania luk natury ogólnej w twierdzeniach faktycznych Komisji. Te uwagi rządu niemieckiego powinny stać
się dla Komisji przyczynkiem do tego, aby za pomocą konkretnych pytań luki te usunąć. Zamiast tego Komisja wniosła przedwcześnie
skargę, przez co rząd niemiecki uznał, że jest zmuszony w pierwszej kolejności – w toku postępowania przed Trybunałem – do
skonkretyzowanego zaprzeczenia na poziomie stanu faktycznego statystycznym danym wyjściowym Komisji. Także w tym miejscu nie
znajduję żadnych punktów oparcia dla zarzutu wobec Republiki Federalnej Niemiec, że Trybunałowi nie wyjaśniono w sposób wystarczający,
czy i z jakich powodów miasta, o których mowa w tym postępowaniu, zawarły porozumienia ramowe z wieloma podmiotami zarządzającymi
funduszami emerytalnymi.
173. Reasumując, należy zatem stwierdzić, że Komisja nie udowodniła, że szacunkowa wartość porozumień ramowych, których dotyczy
niniejsze postępowanie, osiągnęła progi, które są właściwe na podstawie dyrektyw 92/50 i 2004/18. W związku z tym skargę Komisji
należy oddalić jako niemającą wystarczającego uzasadnienia, a zatem bezzasadną.
3. Wniosek wstępny
174. Uwzględniając moje powyższe rozważania, dochodzę do wniosku, że Komisja nie udowodniła, że Republika Federalna Niemiec uchybiła
zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy dyrektywy 92/50 oraz dyrektywy 2004/18 przez to, że organy administracji gminnej i przedsiębiorstwa
komunalne bezpośrednio dokonywały zamówień usług w instytucjach i przedsiębiorstwach wskazanych w § 6 TV‑EUmw/VKA.
C – Pomocniczo: Zniesienie konfliktu pomiędzy dyrektywami o zamówieniach publicznych a prawem podstawowym do rokowań zbiorowych
oraz prawem podstawowym dotyczącym swobody układowej
175. Jeżeli Trybunał doszedłby, wbrew wnioskom niniejszej opinii, do przekonania, iż Komisja udowodniła, że jeden lub różne organy
administracji gminnej lub przedsiębiorstwa komunalne dokonały zamówień w zakresie pracowniczych programów emerytalnych bezpośrednio
u podmiotów wskazanych w § 6 TV‑EUmw/VKA, uchybiając tym dyrektywie 92/50 lub dyrektywie 2004/18, należałoby dodatkowo rozważyć,
czy ta niezgodność porozumień ramowych będących przedmiotem niniejszego postępowania z dyrektywami o zamówieniach publicznych
powinna być uznana za niezgodną z prawem wspólnotowym w świetle prawa podstawowego do rokowań zbiorowych oraz w świetle prawa
podstawowego do swobody układowej.
176. Do tego celu należy najpierw stwierdzić, że rozstrzygnięcie wstępne na korzyść określonych podmiotów zarządzających funduszami
emerytalnymi, u których należy przeprowadzić przekształcenie wynagrodzenia, zostało dokonane w § 6 TV‑EUmw/VKA w sposób restrykcyjny.
Zgodnie z § 6 tego układu zbiorowego można przeprowadzić przekształcenie wynagrodzenia jedynie w publicznych instytucjach
zarządzających ubezpieczeniami dodatkowymi, w kasach oszczędnościowych (Sparkassen) oraz u komunalnych ubezpieczycieli. W wyniku
postanowień układu zbiorowego organy administracji gminnej są tak dalece ograniczone co do ostatecznego wyboru podmiotów zarządzających
funduszami emerytalnymi, że nie mogą swobodnie ogłosić przetargu odnośnie do porozumienia ramowego w sprawie przekształcenia
wynagrodzenia, bez naruszenia układu zbiorowego.
177. Tak więc istnieje kolizja pomiędzy prawem podstawowym do rokowań zbiorowych oraz prawem podstawowym swobody układowej a dyrektywami
92/50 i 2004/18. Jako że dyrektywy o zamówieniach publicznych konkretyzują swobodę przedsiębiorczości i swobodę świadczenia
usług, konflikt ten należy najpierw starać się rozwiązać na płaszczyźnie prawa pierwotnego, jako kolizję prawa podstawowego
do rokowań zbiorowych oraz prawa podstawowego swobody układowej ze swobodą przedsiębiorczości i swobodą świadczenia usług.
Następnie zaś kompromis znaleziony na poziomie prawa pierwotnego należy przenieść na płaszczyznę prawa pochodnego za pomocą
zgodnej z prawem pierwotnym wykładni dyrektyw o zamówieniach publicznych.
178. Uwzględniając powyższe, będę zajmować się poniżej zagadnieniem, na podstawie jakich kryteriów i zasad należy rozstrzygać konflikt
pomiędzy swobodami podstawowymi i prawami podstawowymi. Przyjmując za punkt wyjścia te kryteria i zasady, przedstawię dalej,
w jaki sposób należałoby rozstrzygnąć w niniejszym przypadku kolizję pomiędzy swobodą przedsiębiorczości i swobodą świadczenia
usług z jednej strony a prawem podstawowym do rokowań zbiorowych oraz prawem podstawowym do swobody układowej z drugiej strony.
Rozpatrzenie tego zagadnienia umożliwi w końcu ustalenie, czy niezgodność porozumień ramowych będących przedmiotem niniejszego
postępowania z dyrektywami 92/50 i 2004/18 przy uwzględnieniu obowiązku dokonywania wykładni tychże dyrektyw w sposób zgodny
z wspólnotowym prawem pierwotnym umożliwi stwierdzenie naruszenia dyrektyw.
1. Rozstrzygnięcie konfliktu pomiędzy swobodami podstawowymi a prawami podstawowymi: wyroki w sprawach Viking Line i Laval un
Partneri
179. W swoim nowszym orzecznictwie Trybunał wykazuje tendencję do tego, aby rozwiązać konflikty pomiędzy wykonywaniem praw podstawowych
oraz korzystaniem ze swobód podstawowych poprzez odwołanie się do zawartych w traktacie WE „pisanych” względów uzasadniających
ograniczenia swobód podstawowych oraz względów „niepisanych”, uznanych w orzecznictwie.
180. Przykładowy pod tym względem jest wyrok w sprawie Viking Line(83). W tym postępowaniu prejudycjalnym Trybunał miał między innymi rozstrzygnąć, czy dopuszczalne są ograniczenia swobody przedsiębiorczości
przez zbiorowe działania podejmowane przez związki zawodowe skierowane przeciwko prywatnemu przedsiębiorstwu. W tym zakresie
Trybunał stwierdził najpierw, że prawo do podejmowania działań zbiorowych, włącznie ze strajkiem, należy wprawdzie uznać za
prawo podstawowe(84), jednakże sporne działania zbiorowe należy traktować formalnie jako ograniczenia swobody przedsiębiorczości(85). Dalej Trybunał zajął się zagadnieniem uzasadnienia tych ograniczeń. W związku z tym Trybunał najpierw zaakcentował „niepisany”
powód uzasadnienia, w postaci „nadrzędnych względów interesu ogólnego”, wedle których ograniczenie swobody przedsiębiorczości
jest dopuszczalne jedynie wówczas, gdy pragnie się przez nie osiągnąć uzasadniony i zgodny z traktatem cel, i jest ono uzasadnione
nadrzędnymi względami interesu ogólnego, przy czym ograniczenie musi być poza tym odpowiednie, aby zapewnić osiągnięcie zamierzonego
celu i nie może wykraczać poza to, co jest konieczne do jego osiągnięcia(86). Dalej Trybunał potwierdził, że ochrona pracowników należy do uznanych przez Trybunał nadrzędnych względów interesu ogólnego(87), przy czym do zadań sądu krajowego należy zbadanie, czy cele, które miały zostać osiągnięte przez działania zbiorowe, służyły
ochronie pracowników(88). Jeżeli zostałoby to potwierdzone, to sąd krajowy powinien dalej zbadać, czy działania zbiorowe były odpowiednie do zapewnienia
osiągnięcia zamierzonego celu i czy nie wykraczały poza to, co było niezbędne do osiągnięcie tego celu(89).
181. Chociaż Trybunał przy roztrząsaniu zagadnienia uzasadnienia ograniczeń swobody przedsiębiorczości wskazał także na zadania
i cele Wspólnoty w zakresie polityki społecznej(90), to jednak ostatecznie nie badał, czy wykonywanie socjalnego prawa podstawowego w postaci podejmowania działań zbiorowych
jako takie mogło, przy uwzględnieniu zasady proporcjonalności, uzasadniać ograniczenia swobody przedsiębiorczości. Przeciwnie,
Trybunał uwzględnił socjalne prawo podstawowe do podejmowania działań zbiorowych w ramach badania tradycyjnego „niepisanego”
powodu uzasadnienia w postaci „nadrzędnych względów interesu ogólnego”(91). W tym celu nawiązał on w szczególności do zawartej w tym prawie idei ochrony pracowników, która już wcześniej była uznana
w utrwalonym orzecznictwie za nadrzędny wzgląd interesu publicznego(92).
182. Podobny sposób badania Trybunał zastosował w wyroku w sprawie Laval un Partneri(93), w którym to uznał on najpierw prawo do podejmowania działań zbiorowych za prawo podstawowe, jednakże w trakcie następującej
po tym analizy uzasadnienia ograniczenia swobody świadczenia usług poprzez działanie zbiorowe ponownie odniósł się do ochrony
pracowników jako do nadrzędnego względu interesu ogólnego.
2. Równorzędność praw podstawowych i swobód podstawowych oraz rozstrzyganie kolizji w oparciu o zasadę proporcjonalności
183. Zastosowana w wyrokach w sprawach Viking Line i Laval un Partneri zasada, że wspólnotowe socjalne prawa podstawowe same w sobie
nie usprawiedliwiają – przy uwzględnieniu zasady proporcjonalności – ograniczania swobód podstawowych, lecz w każdym przypadku
należy ustalić pisane lub niepisane uzasadnienie właściwe dla danego prawa podstawowego, nie daje się pogodzić z zasadą równorzędności
praw i wolności podstawowych.
184. Taki sposób konstruowania metody badania sugeruje bowiem istnienie stosunku hierarchicznego pomiędzy prawami podstawowymi
a swobodami podstawowymi, z którego wynikałoby, że prawa podstawowe są podporządkowane swobodom podstawowym(94) i że prawa podstawowe są zdolne do ograniczenia swobód podstawowych jedynie za pomocą pisanego lub niepisanego uzasadnienia(95).
185. W związku z powyższym należy także uwzględnić, że niepisane uzasadnienie „nadrzędne względy interesu publicznego” nie może
znaleźć zastosowania, aby usprawiedliwić ograniczenia swobód podstawowych stosowanych w sposób dyskryminujący(96). Jeżeli więc wykonywanie wspólnotowego prawa podstawowego prowadziłoby do stosowanego w sposób dyskryminujący ograniczenia
swobody podstawowej, to wedle stosowanej w wyrokach w sprawach Viking Line i Laval un Partneri metody badania należałoby ustalać,
czy zachodzi jedno ze wskazanych wprost w traktacie WE uzasadnień ograniczenia danej swobody podstawowej. To dodatkowe ograniczenie
możliwości usprawiedliwienia ograniczenia swobód podstawowych potwierdzałyby w sposób jeszcze klarowniejszy istnienie stosunku
hierarchicznego pomiędzy podstawowymi prawami i podstawowymi swobodami.
186. Moim zdaniem nie można przyjąć istnienia hierarchicznego stosunku pomiędzy swobodami i prawami podstawowymi(97).
187. Ponadto relacje pomiędzy swobodami i prawami podstawowymi charakteryzują się ich daleko idącą zbieżnością, zarówno w zakresie
struktury, jak i treści. Na przykład istnieje możliwość wyrażenia treści gwarantowanych przez swobody podstawowe za pomocą
praw podstawowych, w szczególności za pomocą praw podstawowych chroniących działalność gospodarczą. W świetle tej zbieżności
byłoby błędem konstruować antagonistyczną lub hierarchiczną relację pomiędzy swobodami i prawami podstawowymi(98).
188. Jeżeli w jakimś konkretnym przypadku dochodzi do ograniczenia swobody podstawowej w wyniku wykonywania prawa podstawowego,
to należy szukać odpowiedniego kompromisu pomiędzy obiema pozycjami prawnymi(99). W tym celu należy z jednej strony przyjąć, że realizacja swobody podstawowej stanowi uzasadniony cel, który może ustanawiać
granice dla prawa podstawowego. Na odwrót jednak także realizacja prawa podstawowego stanowi uzasadniony cel, który może ograniczać
swobodę podstawową.
189. Szczególne znacznie w procesie dokładnego rozgraniczania swobód podstawowych i praw podstawowych ma zasada proporcjonalności.
W ramach badania proporcjonalności należy stosować w szczególności metodę oceny składającą się z trzech etapów oceny 1) odpowiedniego
charakteru, 2) niezbędnego charakteru i 3) współmierności danego działania(100).
190. Odpowiedni kompromis pomiędzy prawem podstawowym a swobodą podstawową może zostać znaleziony w przypadku zaistnienia kolizji
tylko wtedy, gdy ograniczenie swobody podstawowej przez prawo podstawowe nie wykracza poza to, co jest odpowiednie, niezbędne
i współmierne do realizacji prawa podstawowego. Na odwrót jednak także ograniczenie prawa podstawowego przez swobodę podstawową
nie może wykraczać poza to, co jest odpowiednie, niezbędne i współmierne do realizacji swobody podstawowej(101).
191. Uwzględniając daleko idącą zbieżność pomiędzy swobodami i prawami podstawowymi, trzeba stwierdzić, że tylko stosowanie zasady
proporcjonalności może zapewnić w przypadku zaistnienia konfliktu optymalną skuteczność praw podstawowych i swobód podstawowych.
192. Uwzględniając swoje powyższe rozważania, dochodzę do wniosku, że ograniczenie swobody podstawowej jest tylko wtedy usprawiedliwione,
jeżeli to ograniczenie następuje w wykonaniu wspólnotowego prawa podstawowego i było odpowiednie, niezbędne i współmierne
do realizacji interesów chronionych przez to prawo podstawowe. I na odwrót, ograniczenie prawa podstawowego należy uznać za
usprawiedliwione, jeżeli ograniczenie nastąpiło w wykonaniu swobody podstawowej i było odpowiednie, niezbędne i współmierne
do realizacji interesów chronionych przez tę swobodę podstawową.
193. Potwierdzenie tego opartego na równoważności pomiędzy prawami podstawowymi i swobodami podstawowymi podejścia do problemu,
przy zastosowaniu zasady proporcjonalności do rozstrzygania kolizji pomiędzy prawami podstawowymi a swobodami podstawowymi,
nie oznaczałoby poza tym całkowitej zmiany kierunku orzecznictwa. Przeciwnie, ta analiza oznacza raczej powrót do ocen występujących
już w wyroku w sprawie Schmidberger(102). Ponadto można znaleźć już w wyroku w sprawie Rüffert(103) pierwsze oznaki wskazujące na to, że należy wprowadzić pewne zastrzeżenia do orzecznictwa wytyczonego przez wyroki w sprawach
Viking Line i Laval un Partneri.
194. W wyroku w sprawie Schmidberger Trybunał orzekał w postępowaniu prejudycjalnym między innymi o tym, czy ograniczenie swobodnego
przepływu towarów w wyniku 30‑godzinnej blokady autostrady przez Przełęcz Brenerską można uznać za uzasadnione przy uwzględnieniu
okoliczności, że blokada ta została dokonana w ramach wykonywania prawa podstawowego do swobodnego wyrażania opinii oraz prawa
podstawowego do pokojowego gromadzenia się. W celu rozstrzygnięcia kolizji pomiędzy danymi prawami podstawowymi a swobodą
przepływu towarów Trybunał badał zasadniczo, czy ograniczenia wewnątrzwspólnotowego handlu wywołane wykonywaniem praw podstawowych
były proporcjonalne w stosunku do ochrony tych praw(104). Na odwrót badano także, czy ścisłe forsowanie swobodnego przepływu towarów nie prowadziłoby do niewspółmiernego ograniczenia
wykonywania praw podstawowych(105). Jako że na obydwa te pytania udzielono odpowiedzi twierdzącej, ograniczenie swobodnego przepływu towarów w ramach wykonywania
omawianych praw podstawowych uznano ostatecznie za uzasadnione.
195. Rozstrzygającym aspektem w wyroku w sprawie Schmidberger była zatem równoważność znajdujących się w kolizji podstawowych praw
i swobód; stosując zasadę proporcjonalności do wyważania wzajemnych ograniczeń, znaleziono pomiędzy nimi sprawiedliwy kompromis.
196. W tym miejscu nie mogę pominąć wyroku w sprawie Rüffert(106), w którym to Trybunał w orzeczeniu prejudycjalnym ustosunkował się do zgodności ustawy o zamówieniach publicznych landu Dolna
Saksonia z art. 49 WE.
197. Trybunał stwierdził najpierw, że zawarte w tej ustawie przepisy, zgodnie z którymi instytucje zamawiające mogą dokonywać zamówień
na roboty budowlane jedynie u takich przedsiębiorstw, które przy składaniu oferty zobowiążą się pisemnie, że będą płacić swoim
pracownikom przy wykonywaniu przedmiotowych świadczeń przynajmniej wynagrodzenie przewidziane w układzie zbiorowym obowiązującym
w miejscu wykonywania świadczenia, i to także wtedy, jeżeli właściwy układ zbiorowy nie może zostać uznany za powszechnie
obowiązujący, mogą zostać uznane za ograniczenia w rozumieniu art. 49 WE. W trakcie badania, czy to ograniczenie może zostać
uznane za uzasadnione, Trybunał badał trzy „niepisane” względy uzasadniające. W szczególności badał, czy ograniczenie może
być usprawiedliwione przez 1) cel w postaci ochrony pracowników, przez 2) cel w postaci zapewnienia ochrony autonomicznego
organizowania życia zawodowego przez związki zawodowe lub też przez 3) cel zapewnienia stabilności systemowi ubezpieczeń społecznych.
198. Chociaż Trybunał ostatecznie uznał, że ograniczenie swobody świadczenia usług nie było uzasadnione, to jednak jak mi się wydaje,
szczególne znaczenie ma kwestia badania możliwości usprawiedliwienia ograniczenia swobód podstawowych w świetle „ochrony autonomicznego
organizowania życia zawodowego przez związki zawodowe”. O ile bowiem w odniesieniu do „celu ochrony pracowników” oraz w odniesieniu
do „celu finansowej stabilności systemów ubezpieczenia społecznego” powołano się na dwa nadrzędne względy interesu ogólnego
uznane w utrwalonym orzecznictwie Trybunału(107), to przez badanie „ochrony autonomicznego organizowania życia zawodowego przez związki zawodowe” przynajmniej pośrednio brano
pod uwagę, że socjalne prawo podstawowe do wolności zrzeszania się jako takie może uzasadniać ograniczenie swobód podstawowych.
199. W związku z powyższym dochodzę do wniosku, że ograniczenie swobody podstawowej jest uzasadnione, jeśli ograniczenie następuje
w wykonaniu prawa podstawowego i jest odpowiednie, niezbędne i współmierne dla realizacji interesu chronionego przez to prawo
podstawowe. I odwrotnie, ograniczenie prawa podstawowego jest usprawiedliwione, jeśli następuje ono w wykonaniu swobody podstawowej
i jest ono odpowiednie, niezbędne i współmierne do realizacji interesu chronionego przez tę swobodę podstawową.
3. Rozstrzygnięcie kolizji między dyrektywami 92/50 i 2004/18 a prawem podstawowym do rokowań zbiorowych i prawem podstawowym
dotyczącym swobody układowej
200. Jeżeli Trybunał doszedłby do wniosku, że jeden lub więcej organów administracji gminnej czy też jedno lub więcej przedsiębiorstw
komunalnych dokonały zamówień publicznych na świadczenie usług dotyczących pracowniczych programów emerytalnych bezpośrednio
na rzecz jednostek i przedsiębiorców wskazanych w § 6 TV‑EUmw/VKA z naruszeniem dyrektywy 92/50 względnie dyrektywy 2004/18,
byłoby ustalone, że te dyrektywy o zamówieniach publicznych formalnie zakazują konkretnego sposobu, w jaki korzystano z prawa
podstawowego do rokowań zbiorowych oraz z prawa podstawowego swobody układowej. W ten sposób miałaby miejsce ingerencja dyrektyw
o zamówieniach publicznych w socjalne prawa podstawowe, ponieważ strony układu zbiorowego nie mogłyby wykonywać w sposób swobodny
swoich socjalnych praw podstawowych, gdyż byłyby – z perspektywy prawa zamówień publicznych – związane określonymi przepisami.
201. Tak powstała kolizja pomiędzy dyrektywami 92/50 i 2004/18 a tymi socjalnymi prawami podstawowymi powinna zostać rozstrzygnięta
w taki sposób, że w pierwszej kolejności na poziomie prawa pierwotnego należy zbadać, czy swoboda przedsiębiorczości i swoboda
świadczenia usług zezwalają na tego rodzaju ograniczenie socjalnych praw podstawowych. Jeżeli udzielono by na to pytanie odpowiedzi
twierdzącej, nic nie przeciwstawiałoby się stwierdzeniu, że sporne porozumienia ramowe naruszają dyrektywę 92/50 względnie
dyrektywę 2004/18, konkretyzujące swobodę przedsiębiorczości i swobodę świadczenia usług. Jeżeli zaś na to pytanie udzielono
by odpowiedzi przeczącej, należałoby w wyniku dokonanej zgodnie z prawem pierwotnym wykładni tych dyrektyw stwierdzić, że
porozumienia ramowe będące przedmiotem niniejszego postępowania nie są objęte zakresem zastosowania dyrektyw 92/50 względnie
2004/18.
202. W celu ustalenia, czy swoboda przedsiębiorczości i swoboda świadczenia usług umożliwiają odpowiadające dyrektywom o zamówieniach
publicznych ograniczenie prawa podstawowego do prowadzenia rokowań zbiorowych oraz prawa do swobody układowej, należy co do
zasady zbadać, czy takie ograniczenie jest odpowiednie, niezbędne i współmierne do osiągnięcia celów, do których zmierzają
te swobody podstawowe.
203. Jednakże w niniejszym postępowaniu rząd niemiecki podnosił przede wszystkim argumenty dla uzasadnienia ograniczenia swobody
przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług przez socjalne prawa podstawowe.
204. Dociekanie, czy swoboda przedsiębiorczości i swoboda świadczenia usług mogą uzasadniać ograniczenie praw podstawowych do prowadzenia
rokowań zbiorowych oraz do swobody układowej, jest ostatecznie lustrzanym odbiciem dociekania, czy socjalne prawa podstawowe
usprawiedliwiają ograniczenie swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług. Jako że ostatnia ze wskazanych alternatyw
ułatwia gruntowną analizę argumentacji podnoszonej przez rząd niemiecki, będę poniżej badać, czy do osiągnięcia celów, do
których dążą prawo podstawowe do prowadzenia rokowań zbiorowych oraz prawo podstawowe do swobody układowej, odpowiednie, niezbędne
oraz współmierne jest ograniczenie swobód podstawowych w sposób, do którego Komisja zgłasza zastrzeżenia.
205. W swojej istocie prawo podstawowe do rokowań zbiorowych oraz prawo podstawowe do swobody układowej mają zapewniać, że pracodawcy
oraz organizacje pracodawców z jednej strony oraz organizacje pracownicze z drugiej strony mogą w ramach dobrowolnych negocjacji
i przy zachowaniu odpowiedniej niezależności – przestrzegając pewnych granic i przepisów – negocjować warunki zatrudnienia
dla pracowników i ustalać je w odpowiedniej formie(108).
206. Uwzględniając zasadę proporcjonalności, należałoby zatem uznać ograniczenie swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia
usług dokonane przez rozstrzygnięcie wstępne na korzyść określonych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi w § 6
TV‑EUmw/VKA za uzasadnione przez prawo podstawowe do rokowań zbiorowych oraz prawo podstawowe do swobody układowej, jeżeli
wstępny wybór podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi byłby odpowiedni i niezbędny w celu umożliwienia prowadzenia
dobrowolnych i niezależnych negocjacji warunków zatrudnienia w celu zawarcia układu zbiorowego i jeżeli spowodowane przez
to naruszenie swobód podstawowych należałoby uznać za współmierne ze względu na te cele.
207. Pewne działanie jest odpowiednie do realizacji zamierzonego celu, jeżeli rzeczywiście służy temu, aby w sposób spójny i systematyczny dany cel osiągnąć(109).
208. Uwzględniając okoliczność, że zasada koncentracji przekształcenia wynagrodzenia u ograniczonej liczby podmiotów zarządzających
funduszami emerytalnymi została uwzględniona w treści TV‑EUmw/VKA, należy przyjąć, że ta zasada jest częścią kompromisu wynegocjowanego
w dobrowolnych i niezależnych rokowaniach pomiędzy przedstawicielami pracodawców i pracowników. W każdym razie akta nie zawierają
żadnych informacji, które pozwalają przyjąć coś innego. Uwzględniając powyższe, należy zakwalifikować rozstrzygnięcie wstępne
na rzecz określonych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi w TV‑EUmw/VKA jako działanie, które jest odpowiednie
do realizacji interesów chronionych przez prawo podstawowe do rokowań zbiorowych oraz prawo podstawowe do swobody układowej.
209. Działanie jest niezbędne, jeżeli spośród różnych działań odpowiednich do osiągnięcia zamierzonego celu jest tym działaniem, które jest najmniej uciążliwe
dla naruszonego przez nie interesu lub dobra prawnego(110).
210. Uwzględniając szczególne okoliczności niniejszego przypadku, należy stwierdzić, że kontrola niezbędnego charakteru zawartego
w § 6 TV‑EUmw/VKA rozstrzygnięcia na rzecz określonych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi zakłada jako logiczną
przesłankę zbadanie, czy istniała możliwość znalezienia konsensusu w rokowaniach dotyczących układu zbiorowego odnośnie do
innego uregulowania kwestii przekształcenia wynagrodzenia. Jedynie bowiem jeżeli jakieś inne, bardziej odpowiadające prawu
wspólnotowemu uregulowanie kwestii przekształcenia wynagrodzenia mogłoby zostać uzgodnione pomiędzy stronami układu, można
byłoby uznać, że sporne rozstrzygnięcie na korzyść określonych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi nie było konieczne.
211. Przy odpowiadaniu na pytanie, czy inne regulacje dotyczące przekształcenia wynagrodzenia mogłyby zostać uzgodnione podczas
dobrowolnych i niezależnych negocjacji pomiędzy partnerami społecznymi, Trybunał powinien postępować bardzo rozważnie. Chociaż
do rozstrzygnięcia kolizji pomiędzy swobodami podstawowymi i prawem podstawowym do rokowań zbiorowych oraz prawem podstawowym
do swobody układowej może być konieczne – tak jak w niniejszym postępowaniu – aby zająć się treściami układu zbiorowego, to
jednak Trybunał musi szanować w największym możliwym stopniu uznanie i swobodę kształtowania wzajemnych relacji stron układu
zbiorowego(111).
212. Dociekania w zakresie niezbędnego charakteru muszą się zatem ograniczać do kontroli, czy możliwa była regulacja przekształcenia
wynagrodzenia bardziej odpowiadająca prawu wspólnotowemu i czy taka regulacja mogłaby stać się w sposób oczywisty przedmiotem
konsensusu pomiędzy stronami układu zbiorowego w tym znaczeniu, że brak jest rzeczowych argumentów, które przemawiałyby przeciwko
takiej regulacji. Jeżeli na to pytanie udzielono by odpowiedzi twierdzącej, to należałoby przyjąć, że będące przedmiotem niniejszego
postępowania rozstrzygnięcie wstępne na rzecz określonych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi w § 6 TV‑EUmw/VKA
nie było w sposób oczywisty niezbędne i należałoby je jako nieproporcjonalne odrzucić.
213. Moim zdaniem istniała bez wątpienia możliwość ukształtowania porozumień dotyczących przekształcenia wynagrodzenia w sposób
zgodny z prawem wspólnotowym.
214. W związku z tym należy wskazać, iż skarga wniesiona przez Komisję nie jest skierowana przeciwko zasadzie przekształcenia wynagrodzenia
jako takiej, lecz jedynie przeciwko temu, że komunalnym pracodawcom narzucono w układzie zbiorowym wybór podmiotów zarządzających
funduszami emerytalnymi, chociaż ci pracodawcy – jeżeli w danym przypadku stosuje się dyrektywy o zamówieniach publicznych
– jako instytucje zamawiające zobowiązani są zgodnie z regułami zawartymi w tych dyrektywach do przeprowadzenia przetargu.
215. Jako alternatywa zgodna z prawem wspólnotowym wchodziłaby w grę regulacja, zgodnie z którą przekształcenie wynagrodzenia w ramach
sposobów realizacji wskazanych w BetrAVG powierzano by podmiotowi lub podmiotom zarządzającym funduszami emerytalnymi, które
zostałyby wyłonione przez komunalnych pracodawców w sposób zgodny ze wspólnotowym nakazem przejrzystości(112) lub, jeżeli istniałby przesłanki zastosowania, w sposób zgodny z dyrektywami o zamówieniach publicznych.
216. Na pytanie, czy istnieją rzeczowe argumenty przemawiające przeciwko takiemu zgodnemu z prawem wspólnotowym porozumieniu dotyczącemu
przekształcenia wynagrodzenia w układzie zbiorowym, należy moim zdaniem udzielić odpowiedzi przeczącej.
217. W celu usprawiedliwienia rozstrzygnięcia wstępnego na rzecz określonych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi w § 6
TV‑EUmw/VKA rząd niemiecki podnosi, że obowiązek dokonania wyboru podmiotu zarządzającego funduszem emerytalnym, który ma
dokonać pozaukładowego przekształcenia wynagrodzenia, ciąży wedle BetrAVG zasadniczo na pracodawcy. Odstępując od tej zasady,
w § 17 ust. 5 BetrAVG przewidziano uregulowanie w układzie zbiorowym przekształcenia wynagrodzenia wynikającego z układu zbiorowego,
w wyniku czego pracownicy uzyskali większy wpływ na ukształtowanie pracowniczego programu emerytalnego. W tym celu § 17 ust. 3
BetrAVG daje partnerom społecznym między innymi możliwość wspólnego wyboru podmiotu zarządzającego funduszem emerytalnym do
dokonania przekształcenia wynagrodzenia wynikającego z układu zbiorowego, co nastąpiło w § 6 TV‑EUmw/VKA. To wspólne rozstrzygnięcie
wstępne na korzyść określonych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi służy z jednej strony interesom pracowników,
polegającym na uzyskaniu przejrzystego systemu przekształcenia wynagrodzenia, a z drugiej strony służy też interesom pracodawców,
polegającym na posiadaniu systemu emerytur o niskich kosztach administracyjnych. W konsekwencji przeniesienie tej decyzji
do kompetencji stron układu zbiorowego służy zapewnieniu wysokiej akceptacji i możliwie szerokiemu terytorialnemu rozprzestrzenieniu
tej formy pracowniczych programów emerytalnych.
218. Rząd niemiecki dalej podnosi, że wedle deklaracji partnerów społecznych ograniczenie grupy ubezpieczycieli, którzy mogą zostać
wybrani przez pracodawcę do dokonania przekształcenia wynagrodzenia, ma zwiększyć przejrzystość i akceptację tej formy pracowniczych
programów emerytalnych. Ponadto § 6 TV‑EUmw/VKA jest ułatwieniem dla poszczególnych pracodawców: nie muszą oni dokonywać porównania
podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi. Dany komunalny pracodawca może ponadto przyjąć, iż strony układu zborowego
nie dokonały arbitralnego wyboru podmiotu zarządzającego funduszami emerytalnymi i że mają one z reguły lepszy ogląd sytuacji
na rynku. Pracownicy zaś ze swojej strony mogą ufać, że związki zawodowe w wystarczający sposób uwzględniły ich interesy przy
dokonywaniu wyboru podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi. Paragraf 6 TV‑EUmw/VKA chroni też zatem pracowników przed
„złym” i jednostronnym wyborem podmiotu zarządzającego funduszami emerytalnymi przez pracodawcę.
219. W celu konkretnego uzasadnienia dokonanego w § 6 TV‑EUmw/VKA rozstrzygnięcia na korzyść publicznych instytucji zarządzających
dodatkowymi ubezpieczeniami, Sparkassen Finanzgruppe oraz komunalnych ubezpieczycieli rząd niemiecki podnosi, że nastąpiło
to przy uwzględnieniu rozsądnych powodów, jak na przykład pozytywne doświadczenia, szczególne zaufanie i niskie koszty administracyjne
wynikające ze szczególnej struktury tych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi. Ponadto wpływ na tę decyzję miała
także okoliczność, że pracodawcy zainteresowani byli ograniczeniem ryzyka ich odpowiedzialności subsydiarnej.
220. Uwzględniając te wywody, można zebrać argumenty podnoszone przez rząd niemiecki w celu usprawiedliwienia regulacji zawartej
w § 6 TV‑EUmw/VKA w cztery grupy: 1) przejrzystość wyboru podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi, 2) zwiększenie
akceptacji przez pracowników w wyniku udziału przedstawicieli pracowników w przyjęciu wstępnego rozstrzygnięcia na korzyść
określonych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi, 3) lepsza znajomość tej tematyki przez strony negocjujące układ
zbiorowy, 4) szczególne cechy wybranych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi.
221. Te motywy nie mogą jednak zostać uznane za uzasadnione argumenty przeciwko układowi zbiorowemu zawierającemu zgodną z prawem
wspólnotowym regulację, zgodnie z którą podmioty zarządzające funduszami emerytalnymi byłyby wybierane przez poszczególnych
pracodawców komunalnych zgodnie ze wspólnotowym nakazem przejrzystości lub, jeżeli istniałby przesłanki zastosowania, w sposób
zgodny z dyrektywami o zamówieniach publicznych.
222. Argument odnoszący się do przejrzystości wyboru podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi nie jest argumentem przeciwko,
lecz w gruncie rzeczy argumentem za zobowiązaniem komunalnych pracodawców do przestrzegania wskazań prawa wspólnotowego, gdyż
właśnie wynikający ze wspólnotowego prawa pierwotnego nakaz przejrzystości oraz dyrektywy o zamówieniach publicznych dążą
do stworzenia wystarczającej przejrzystości przy wyborze podmiotu zarządzającego systemem emerytalnym, któremu ma zostać powierzone
przekształcenie wynagrodzenia.
223. Także z argumentu odnoszącego się do zwiększenia akceptacji poprzez współudział przedstawicieli pracowników w podejmowaniu
rozstrzygnięcia wstępnego na korzyść określonych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi nie da się wyprowadzić uzasadnionego
powodu przeciwko regulacji wykonawczej zgodnej z prawem wspólnotowym. Poprzez zobowiązanie do uwzględniania nakazu przejrzystości
wynikającego z prawa pierwotnego względnie poprzez zobowiązanie do uwzględniania dyrektyw o zamówieniach publicznych miałaby
miejsce intensywniejsza, rozciągająca się na obszar całej Wspólnoty konkurencja, która jest uważana za gwarancję tego, że
w konsekwencji pracownikom złożona zostanie najkorzystniejsza oferta przekształcenia wynagrodzenia. Brak jest jakichkolwiek
powodów, aby przyjąć, że mogłoby to prowadzić do zmniejszenia akceptacji ze strony pracowników(113).
224. Trzeci z głównych argumentów rządu niemieckiego odnosi się do pracodawców komunalnych, którym za pomocą rozstrzygnięcia wstępnego
z § 6 TV‑EUmw/VKA ułatwia się podjęcie ostatecznej decyzji na korzyść jednego lub wielu podmiotów zarządzających funduszami
emerytalnymi, przy czym jednocześnie pracodawca może polegać na kompetencji stron układu zbiorowego.
225. Chociaż w wyniku rozstrzygnięcia wstępnego w § 6 TV‑EUmw/VKA komunalni pracodawcy mogą uniknąć nakładów związanych z koniecznością
przeprowadzenia odrębnego przetargu, nie da się z tej okoliczności wyprowadzić przekonywającego argumentu przeciwko zobowiązaniu
do przestrzegania wynikającego z pierwotnego prawa wspólnotowego nakazu przejrzystości, względnie do przestrzegania dyrektyw
o zamówieniach publicznych. Nawet gdyby obowiązek przestrzegania prawa wspólnotowego prowadził do zmniejszenia akceptacji
ze strony pracodawców dla uregulowania w układzie zbiorowym przekształcenia wynagrodzenia – co nie zostało podniesione przez
rząd niemiecki – to nie stanowiłoby to uzasadnionego powodu sprzeciwiającego się uregulowaniu tego obowiązku w układzie zbiorowym.
Taki argument prowadziłby bowiem ostatecznie do tego, że komunalni pracodawcy mogą nadużywać swobody układowej do obchodzenia
bezwzględnie obowiązujących wskazań prawa wspólnotowego.
226. W swoim czwartym głównym argumencie rząd niemiecki odnosi się do szczególnych cech wybranych podmiotów zarządzających funduszami
emerytalnymi. Za wyborem tych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi miałyby przemawiać w szczególności pozytywne
doświadczenia z nimi w przeszłości, szczególne zaufanie, które przez to zyskali, niskie koszty administracyjne z uwagi na
ich szczególną strukturę oraz niskie ryzyko, że nie wywiążą się ze swoich zobowiązań płatniczych. Rząd niemiecki jednakże
w żaden sposób nie uzasadnił tych twierdzeń, tak że już z tego powodu nie podlegają one uwzględnieniu(114).
227. Uwzględniając te rozważania, dochodzę do wniosku, że ograniczenie podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi w § 6 TV‑EUmw/VKA
nie było konieczne do umożliwienia przeprowadzenia partnerom społecznym dobrowolnych i niezależnych negocjacji dotyczących
warunków zatrudnienia w celu zawarcia układu zbiorowego.
228. Ponadto podjęta przez strony układu zbiorowego w § 6 TV‑EUmw/VKA decyzja wstępna na korzyść określonych podmiotów zarządzających
funduszami emerytalnymi prowadzi też wedle mojej oceny do niewspółmiernego ograniczenia swobód podstawowych.
229. Przy roztrząsaniu zagadnienia współmierności należy w niniejszym przypadku w szczególności uwzględnić, że skarga wniesiona przez Komisję nie jest skierowana przeciwko
przekształceniu wynagrodzenia jako takiemu, lecz jedynie przeciwko temu, że w układzie zbiorowym dokonano za pracodawców komunalnych
wyboru podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi właściwych do przeprowadzenia przekształcenia wynagrodzenia, chociaż
ci pracodawcy jako instytucje zamawiające są związani obowiązkami wynikającymi ze swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia
usług.
230. W niniejszym postępowaniu przedmiotem orzekania nie jest zatem podstawowe rozstrzygnięcie zawarte w układzie zbiorowym odnoszące
się do umożliwienia przekształcenia wynagrodzenia, lecz – z punktu wiedzenia prawa układów zbiorowych – raczej zagadnienie
natury technicznej, jak wybrać podmioty zarządzające funduszami emerytalnymi, którym należy powierzyć przekształcenie wynagrodzenia.
Poprzez zawarte w § 6 TV‑EUmw/VKA rozstrzygnięcie wstępne strony układu zbiorowego podjęły jednak próbę całkowitego zniesienia
mocy wiążącej zobowiązań wynikających ze swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług w celu uregulowania kwestii
raczej natury technicznej.
231. Uwzględniając z jednej strony okoliczność, że przepisy zawarte w § 6 TV‑EUmw/VKA należy traktować jako techniczne kwestie
wykonawcze, które jedynie marginalnie dotyczą warunków zatrudnienia, z drugiej zaś strony okoliczność, że pomijają one całkowicie
obowiązki wynikające ze swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług, należy zakwalifikować ograniczenie swobód
podstawowych spowodowane przez § 6 TV‑EUmw/VKA jako ograniczenie niewspółmierne(115).
232. Uwzględniając powyższe, należy więc stwierdzić, że dokonany w § 6 TV‑EUmw/VKA wstępny wybór podmiotów zarządzających funduszami
emerytalnymi nie był konieczny ani współmierny do osiągnięcia celów chronionych przez prawo podstawowe do rokowań zbiorowych
oraz prawo zbiorowe do swobody układowej.
233. Ze względu na te wywody dochodzę do wniosku, że prawo podstawowe do rokowań zbiorowych oraz prawo podstawowe do swobody układowej
nie usprawiedliwiają ograniczenia swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług przez rozstrzygnięcie wstępne partnerów
społecznych na korzyść określonych podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi dokonane w § 6 TV‑EUmw/VKA z uwagi na
brak proporcjonalności tego ograniczenia. W związku z tym te prawa podstawowe nie sprzeciwiają się też ustaleniu, że porozumienia
ramowe będące przedmiotem niniejszego postępowania, które zostały zawarte w celu wykonania tego układu zbiorowego, mogą powodować
naruszenie dyrektywy 92/50, względnie dyrektywy 2004/18.
4. Wniosek wstępny
234. Jeżeli Trybunał doszedłby, wbrew temu, co ustalono w niniejszej opinii, do przekonania, że jeden lub więcej organów administracji
gminnej czy też jedno lub więcej przedsiębiorstw komunalnych, uchybiając dyrektywie 92/50 lub dyrektywie 2004/18, zawarło
porozumienia ramowe dotyczące przekształcenia wynagrodzenia z jednym lub wieloma podmiotami wskazanymi w § 6 TV‑EUmw/VKA,
należałoby przy uwzględnieniu powyższych rozważań przyjąć, że prawo podstawowe do rokowań zbiorowych oraz prawo podstawowe
do swobody układowej nie sprzeciwiają się stwierdzeniu takiego naruszenia dyrektyw z uwagi na brak zachowania zasady proporcjonalności.
VIII – Podsumowanie
235. Rekapitulując, dochodzę do wniosku, że niemieckie gminy przy zawieraniu będących przedmiotem niniejszego postępowania porozumień
ramowych dotyczących pracowniczych programów emerytalnych dla swoich pracowników powinny uwzględniać przepisy dyrektywy 92/50
względnie 2004/18, jeżeli spełnione są podmiotowe i przedmiotowe przesłanki zastosowania tych dyrektyw. Ciężar dowodu na to,
że istniały przesłanki zastosowania dyrektyw o zamówieniach publicznych, spoczywa jednak na Komisji, która nie może opierać
się na domniemaniach.
236. Do oceny niniejszego postępowania decydujące znaczenie ma ostatecznie okoliczność, że Komisja opierała swoje obliczenia dotyczące
wartości zamówienia poszczególnych porozumień ramowych oraz dotyczące osiągnięcia obowiązujących do zastosowania dyrektyw
o zamówieniach publicznych progów na domniemaniu, że każde miasto określonej wielkości zawarło tylko jedno porozumienie ramowe.
Jako że rząd niemiecki już w postępowaniu poprzedzającym wniesienie skargi zaprzeczył temu domniemaniu jako niezgodnemu ze
stanem faktycznym i w związku z tą okolicznością nie można mu zarzucić braku współdziałania przy należytym wyjaśnianiu stanu
faktycznego, skarga Komisji nie jest w sposób wystarczający uzasadniona i z tego powodu podlega oddaleniu jako bezzasadna.
IX – Wnioski
237. Uwzględniając powyższe wywody, proponuję Trybunałowi wydanie następującego orzeczenia:
1) skarga zostaje oddalona.
2) Komisja ponosi koszty postępowania, z wyjątkiem kosztów Królestwa Danii oraz Królestwa Szwecji. Królestwo Danii i Królestwo
Szwecji ponoszą własne koszty.
1 – Język oryginału: niemiecki.
2 – Dz.U. L 209, s. 1.
3 – Dz.U. L 134, s. 114.
4 – BGBl. I, s. 3610, ostatnio zmieniony przez art. 5 ustawy z dnia 21 grudnia 2008 r. (BGBl. I, s. 2940).
5 – Zobacz wyrok z dnia 21 września 1999 r. w sprawie C‑67/96 Albany, Rec. s. I‑5751.
6 – Zobacz wyrok z dnia 21 września 2000 r. w sprawie C‑222/98 van der Woude, Rec. s. I‑7111.
7 – Wyżej wymieniony w przypisie 5.
8 – Wyrok z dnia 21 września 1999 r. w sprawach połączonych od C‑115/97 do C‑117/97 Brentjens’, Rec. s. I‑6025.
9 – Wyrok z dnia 21 września 1999 r. w sprawie C‑219/97 Drijvende Bokken, Rec. s. I‑6121.
10 – Zobacz ww. w przypisie 5 wyrok w sprawie Albany, pkt 54; ww. w przypisie 8 wyrok w sprawach połączonych Brentjens’, pkt 51;
ww. w przypisie 9 wyrok w sprawie Drijvende Bokken, pkt 41.
11 – Zobacz ww. w przypisie 5 wyrok w sprawie Albany, pkt 51; ww. w przypisie 8 wyrok w sprawach połączonych Brentjens’, pkt 52–55;
ww. w przypisie 9 wyrok w sprawie Drijvende Bokken, pkt 42–45.
12 – Zobacz ww. w przypisie 5 wyrok w sprawie Albany, pkt 59; ww. w przypisie 8 wyrok w sprawach połączonych Brentjens’, pkt 56;
ww. w przypisie 9 wyrok w sprawie Drijvende Bokken, pkt 46.
13 – Zobacz ww. w przypisie 5 wyrok w sprawie Albany, pkt 60; ww. w przypisie 8 wyrok w sprawach połączonych Brentjens’, pkt 57;
ww. w przypisie 9 wyrok w sprawie Drijvende Bokken, pkt 47.
14 – Zobacz wyrok z dnia 12 września 2000 r. w sprawach połączonych od C‑180/98 do C‑184/98 Pavlov i in., Rec. s. I‑6451, pkt 67
i nast., w którym to Trybunał podniósł, że wyłączenie układów zbiorowych spod zastosowania art. 81 ust. 1 WE nie może rozciągać
się na porozumienia, które co prawda gwarantują wszystkim członkom danej grupy zawodowej określony poziom emerytury i dlatego
skierowane są na poprawienie jednego z warunków pracy, a mianowicie wynagrodzenia, ale nie zostały zawarte podczas rokowań
układu zbiorowego pomiędzy partnerami społecznymi.
15 – Potwierdzone wprost w wyroku z dnia 21 września 2000 r. w sprawie C‑222/98 van der Woude, Rec. s. I‑7111, pkt 22 i nast.
16 – Podobnie Aicher, Schumacher w: Grabitz, Hilf, Das Recht der Europäischen Union, Bd. II, Art. 81 EGV, pkt 28 (wyd. 40 dodatkowe, stan na październik 2009 r.).
17 – Wyżej wymieniony w przypisie 15.
18 – Taką kontrolę przedmiotu układów zbiorowych zaproponował wprost rzecznik generalny F.G. Jacobs w swojej opinii z dnia 28 stycznia
1999 r. w sprawach połączonych C‑67/96 Albany, od C‑115/97 do C‑117/97 Brentjens’, C‑219/93 Drijvende Bokken, Rec. s. I‑5751,
pkt 190 i nast., aby uniknąć sytuacji, w których negocjacje układów zbiorowych byłyby wykorzystywane jako ramy dla porozumień
pomiędzy pracodawcami, które mogłyby mieć poważne reperkusje w zakresie konkurencji dla podmiotów trzecich lub innych rynków.
Wynik rokowań układów zbiorowych powinien być zwolniony z regulacji dotyczących konkurencji jedynie wtedy, gdy: 1) porozumienia
zostały zwarte formalnie podczas rokowań układów zbiorowych i 2) zostały zawarte w dobrej wierze pomiędzy partnerami społecznymi.
Jako trzecie kryterium rzecznik generalny F.G. Jacobs zaproponował ponadto, że te układy zbiorowe powinny dotyczyć podstawowych
kwestii rokowań zbiorowych, takich jak zarobki i warunki pracy, i nie powinny dotyczyć bezpośrednio osób trzecich i innych
rynków.
19 – W związku z powyższym należy w szczególności wskazać, że tę daleko idącą rezygnację z zajmowania się treścią układów zbiorowych
należy rozpatrywać z uwzględnieniem faktu, że Trybunał w dalszej kolejności zajmował się zagadnieniem, czy wskazane przez
partnerów społecznych fundusze emerytalne są przedsiębiorstwami w rozumieniu art. 81 WE. Jako że Trybunał w ww. wyrokach w
sprawach Albany, Brentjens’ i Drijvende Bokken ostatecznie stwierdził, że te fundusze są przedsiębiorstwami, otworzył sobie
kolejną możliwość do zbadania ograniczających konkurencję skutków, które stwarzać mogą przedmiotowe fundusze. Przez tę okoliczność
uległo relatywizacji ograniczenie zakresu zastosowania prawa konkurencji odnośnie do przedmiotowych układów zbiorowych.
20 – Opinia rzecznika generalnego N. Fennelly’ego z dnia 11 maja 2000 r. w sprawie C‑222/98 van der Woude, Rec. s. I‑7111, pkt 32.
21 – Podobnie rzecznik generalny M. Poiares Maduro w swojej opinii z dnia 23 maja 2007 r. w sprawie C‑438/05 International Transport
Workers’ Federation i Finnish Seamen’s Union, zwanej sprawą „Viking Line” (wyrok z dnia 11 grudnia 2007 r., Zb.Orz s. I‑10779),
pkt 26.
22 – Zobacz wyrok Viking Line, ww. w przypisie 21, pkt 53; wyrok z dnia 18 czerwca 2006 r. w sprawie C‑519/04 P Meca‑Medina,
Zb.Orz. s. I‑6991, pkt 31–34.
23 Zobacz pkt 75 i nast. niniejszej opinii.
24 – Zobacz również odnośnie do tego zagadnienia T. Novitz, Taking collective action, Competition Law Insight 2008, Vol. 7 Issue 4, s 10, zgodnie z którą brak stosowania wyjątku z wyroku w sprawie Albany w wyroku Viking Line (ww. w przypisie 22)
należy tłumaczyć tym, że Trybunał uznał, że prawo do podejmowania działań zbiorowych jest socjalnym prawem podstawowym. L. Azoulai,
The Court of justice and the social market economy: the emergence of an ideal and the conditions for its realization, CMLR 2008, s. 1335, 1347 i nast., zauważa nawet zasadniczą różnicę w relacjach między swobodami podstawowymi a prawami podstawowymi
zgodnie z wyrokiem w sprawie Albany a tymi relacjami zgodnie z wyrokiem Viking Line.
25 – Zobacz ww. w przypisie 22 wyrok Viking Line, pkt 33 oraz wyroki: z dnia 6 czerwca 2000 r. w sprawie C‑281/98 Angonese, Rec.
s. I‑4139, pkt 31; z dnia 15 grudnia 1995 r. w sprawie C‑415/93 Bosman, Rec. s. I‑4921, pkt 82; z dnia 12 grudnia 1974 r.
w sprawie 36/74 Walrave, Rec. s. 1405, pkt 17. Zobacz A. Junker, Europa und das deutsche Tarifrecht – Was bewirkt der EuGH,
ZfA 2009, s. 281, 282 i nast.
26 – Zobacz ww. w przypisie 22 wyrok Viking Line, pkt 34; ww. w przypisie 25 wyrok w sprawie Angonese, pkt 33; ww. w przypisie 25
wyrok w sprawie Bosman, pkt 84; ww. w przypisie 25 wyrok w sprawie Walrave, pkt 19.
27 – Zobacz wyroki: z dnia 14 października 2004 r. w sprawie C‑36/02 Omega, Zb.Orz. s. I‑9609, pkt 33; z dnia 12 października
2003 r. w sprawie C‑112/00 Schmidberger, Rec. s. I‑5659, pkt 71.
28 – Artykuł 6 Europejskiej karty społecznej, dosłownie przejęty w art. 6 zmienionej Europejskiej Karty Społecznej, która została
podpisana dnia 3 maja 1996 r. w Strasburgu, zobowiązuje strony traktatu, w celu zapewnienia skutecznego wykonywania prawa
do rokowań zbiorowych, do popierania wspólnych konsultacji pomiędzy pracownikami a pracodawcami; do popierania, kiedykolwiek
będzie to konieczne i właściwe, mechanizmu dobrowolnych negocjacji między pracodawcami lub organizacjami pracodawców z jednej
strony a organizacjami pracowników z drugiej strony w celu uregulowania, w drodze układów zbiorowych pracy, warunków zatrudnienia.
29 – Wedle nr 12 Wspólnotowej Karty socjalnych praw podstawowych pracowników pracodawcy oraz organizacje pracodawców z jednej
strony i organizacje pracowników z drugiej strony mają prawo – na warunkach wynikających z uregulowań prawa krajowego i praktyki
krajowej – do negocjowania i zawierania układów zbiorowych.
30 – Wedle art. 28 Karty praw podstawowych pracownicy i pracodawcy lub ich odpowiednie organizacje mają, zgodnie z prawem Unii
oraz ustawodawstwami i praktykami krajowymi, prawo do negocjowania i zawierania układów zbiorowych pracy na odpowiednich poziomach
oraz do podejmowania, w przypadkach konfliktu interesów, działań zbiorowych, w tym strajku, w obronie swoich interesów.
31 – Zobacz odnośnie do tego wyroki z dnia 18 grudnia 2007 r. w sprawie C‑341/05 Laval un Partneri, Zb.Orz. s. I‑11767, pkt 90,
91; ww. w przypisie 22 wyrok Viking Line, pkt 43, 44, w których to uznano ściśle powiązane z prawem do rokowań zbiorowych
prawo do działań zbiorowych za prawo podstawowe, wskazując przy tym na uznanie tego prawa w Europejskiej karcie społecznej,
w Konwencji nr 87 o wolności związkowej i ochronie praw związkowych przyjętej przez Międzynarodową Organizację Pracy oraz
we Wspólnotowej karcie socjalnych praw podstawowych pracowników oraz Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej.
32 – Zobacz J. Schwarze, Der Reformvertrag von Lissabon – Wesentliche Elemente des Reformvertrags, EuR 2009 (Beiheft 1), s. 9, 17, który słusznie zwraca uwagę, że okoliczność, iż art. 6 TEU zawiera jedynie generalne odniesienie
do karty, jest pod względem prawnym bez znaczenia i nie może być wykorzystywana jako argument przeciwko inkorporacji Karty
praw podstawowych do prawa pierwotnego. W Protokole nr 30 w sprawie stosowania Karty praw podstawowych Unii Europejskiej w Polsce
i Zjednoczonym Królestwie ustalono jednak rozwiązania o charakterze wyjątku na rzecz Polski i Zjednoczonego Królestwa.
33 – Trybunał orzeka w utrwalonym już orzecznictwie, że ochrona praw podstawowych stanowi uzasadniony interes, który zasadniczo
może usprawiedliwiać ograniczenie zobowiązań wynikających z zagwarantowanych w pierwotnym prawie wspólnotowym swobód podstawowych;
zob. ww. w przypisie 31 wyrok w sprawie Laval un Partneri, pkt 93; ww. w przypisie 22 wyrok Viking Line; pkt 45, ww. w przypisie 27
wyrok w sprawie Omega, pkt 35; ww. w przypisie 27 wyrok w sprawie Schmidberger, pkt 74. To jednak nie oznacza, że zachowania,
które należy oceniać jako wykonywanie prawa podstawowego, eo ipso znajdują się poza obszarem zastosowania swobód podstawowych.
Przeciwnie, wykonywanie praw podstawowych powinno następować tak dalece, jak jest to możliwe, w zgodzie z prawami i swobodami
chronionymi przez traktat, przy czym każdy konflikt pomiędzy prawami podstawowymi a zobowiązaniami wynikającymi ze swobód
podstawowych powinien być rozstrzygany przy uwzględnieniu konkretnych cech praw podstawowych oraz swobód podstawowych, których
to dotyczy, poprzez stosowanie zasady proporcjonalności. Zobacz pkt 183 i nast. niniejszej opinii.
34 – Zobacz wyrok z dnia 19 maja 2009 r. w sprawie C‑58/07 Assitur, Zb.Orz. s. I‑28*, pkt 25; z dnia 21 lutego 2008 r. w sprawie
C‑412/04 Komisja przeciwko Włochom, Zb.Orz. s. I‑619, pkt 2.
35 – Zobacz wyrok z dnia 23 grudnia 2009 r. w sprawie C‑305/08 CoNISMa, dotychczas nieopublikowany w Zbiorze, pkt 37 i przytoczone
tam orzecznictwo.
36 – Zobacz wyroki: z dnia 13 grudnia 2007 r. w sprawie C‑337/06 Bayerischer Rundfunk i in., Zb.Orz. s. I‑11173, pkt 37; z dnia
1 lutego 2001 r. w sprawie C‑237/99 Komisja przeciwko Francji, Rec. s. I‑939, pkt 43; z dnia 20 września 1988 r. w sprawie
31/87 Beentjes, Rec. s. 4635, pkt 11.
37 – Zobacz F. Marx, H. Prieß, w: Jestaedt, Kemper, Marx, Prieß, Das Recht der Auftragsvergabe, Neuwied 1999, s. 16, 17.
38 – Zobacz ww. w przypisie 36 wyrok w sprawie Beentjes, w którym Trybunał uznał, iż można stosować dyrektywę 71/305 EWG Rady
z dnia 26 czerwca 1971 r. w sprawie koordynacji procedur w zakresie udzielania zamówień publicznych na roboty budowlane (Dz.U.
L 185, s. 5) do zamówień publicznych udzielanych przez jednostkę, która nie jest formalnie częścią administracji państwowej,
jak „miejscowa komisja do spraw scalania gruntów”.
39 – Zobacz ww. w przypisie 36 wyrok w sprawie Bayerischer Rundfunk i in., pkt 38; ww. w przypisie 36 wyrok w sprawie Komisja
przeciwko Francji, pkt 41; wyrok z dnia 3 października 2000 r. w sprawie C‑380/98 University of Cambridge, Rec. s. I‑8035,
pkt 16.
40 – Zobacz ww. w przypisie 36 wyrok w sprawie Bayerischer Rundfunk i in, pkt 36; ww. w przypisie 36 wyrok w sprawie Komisja
przeciwko Francji, pkt 42; ww. w przypisie 39 wyrok w sprawie University of Cambridge, pkt 17.
41 – Zobacz wyrok z dnia 15 stycznia 1998 r. w sprawie C‑44/96 Mannesmann Anlagenbau Austria, Rec. s. I‑73, pkt 42 i nast. Zobacz
w tym względzie także C. Bovis, Case C‑44/96, Mannesmann Anlagenbau Austria AG, CMLR 1999, s. 205, 212.
42 – Jeżeli instytucja zamawiająca jako jednostka świadcząca usługi zamierza wykonywać działalność gospodarczą podlegającą zasadom
konkurencji i w związku z tym zamierza konkurować z prywatnymi uczestnikami obrotu gospodarczego, nie można wykluczyć, że
jej decyzja dotycząca podzlecenia części swojego świadczenia na rzecz określonego podwykonawcy może wynikać z innych motywów
niż motywy natury gospodarczej. W takiej sytuacji dyrektywy o zamówieniach publicznych znajdują pełne zastosowanie. Zobacz
wyrok z dnia 18 listopada 2004 r. w sprawie C‑126/03 Komisja przeciwko Niemcom, Zb.Orz., s. I‑11197, pkt 16 i nast.
43 – Zobacz odnośnie do tego zagadnienia opinię rzecznika generalnego P. Légera z dnia 16 września 1997 r. w ww. w przypisie 41
sprawie C‑44/96 Mannesmann Anlagenbau Austria, pkt 46.
44 – Zobacz A. Egger, Europäisches Vergaberecht, Baden‑Baden 2008, pkt 416. Zobacz też wyrok z dnia 5 października 2000 r. w sprawie C‑337/98 Komisja przeciwko Francji,
Rec. s. I‑8377, pkt 37 i nast.
45 – Zobacz wyroki z dnia 29 października 2009 r. w sprawie C‑246/08 Komisja przeciwko Finlandii, Zb.Orz. s. I‑10605, pkt 52;
z dnia 6 października 2009 r. w sprawie C‑438/07 Komisja przeciwko Szwecji, Zb.Orz. s. I‑9517, pkt 49; z dnia 6 grudnia 2007 r.
w sprawie C‑401/06 Komisja przeciwko Niemcom, Zb.Orz. s. I‑10609, pkt 27.
46 – Zobacz przykładowo wyrok z dnia 22 września 1988 r. w sprawie 272/86 Komisja przeciwko Grecji, Rec. s. 4875, pkt 21.
47 – Wyrok w sprawie C‑79/94, Rec. s. I‑1071.
48 – Dz.U. L 13, s. 1.
49 – Wyżej wymieniony w przypisie 47.
50 – W art. 1 ust. 5 dyrektywy 2004/18 porozumienie ramowe zostało zdefiniowane jako „umowa zawarta pomiędzy jedną lub kilkoma
instytucjami zamawiającymi a jednym lub kilkoma wykonawcami, której celem jest określenie warunków dotyczących zamówień, które
zostaną udzielone w danym okresie, w szczególności w odniesieniu do ceny oraz, o ile ma to zastosowanie, przewidywanych ilości”.
Chociaż z tego ogólnego sformułowania nie można bezpośrednio wyprowadzić, że te porozumienia ramowe w normalnej sytuacji określają
warunki przyszłych zamówień instytucji zamawiających, to jednak z jedenastego motywu wynika jednoznacznie, że prawodawca wychodził
z tego założenia.
51 – Zobacz pkt 94 niniejszej opinii.
52 – Zobacz pkt 97 niniejszej opinii.
53 – Zobacz odnośnie do tego zagadnienia H. Meyer, M. Janko, L. Hinrichs, Arbeitgeberseitige Gestaltungsmöglichkeiten bei der
Entgeltumwandlung, DB 2009, s. 1533, którzy podkreślają, że finansowanie przekształcenia wynagrodzenia przez pracowników jest cechą charakterystyczną
przekształcenia wynagrodzenia.
54 – Zobacz M. Dreher, w: U. Immenga, E.J. Mestmäcker, Wettbewerbsrecht, Bd. 2, München, 4. Aufl., 2007, § 99, pkt 20, 21. W ten sposób przejęta jest we wspólnotowym prawie zamówień publicznych
przesłanka, która jest wprost wskazana w art. 50 WE w ramach swobody świadczenia usług, jednakże leży też u podstaw wszystkich
innych swobód podstawowych.
55 – Zobacz ww. w przypisie 42 wyrok w sprawie Komisja przeciwko Niemcom, pkt 20.
56 – Zobacz wyrok z dnia 11 maja 2006 r. w sprawie C‑340/04 Carbotermo i Consorzio Alisei, Zb.Orz. s. I‑4137, pkt 63 i nast.
57 – Tak podobnie M. Dreher, op.cit., § 99, pkt 21.
58 – Podobnie J. Schmidt, Betriebliche Altersvorsorge im öffentlichen Dienst durch private Versicherungsunternehmen, VersR. 2007, s. 760, 765, który słusznie wskazuje, że w przypadku przekształcenia wynagrodzenia wykładnia celowościowa dyrektyw
o zamówieniach publicznych przemawia za stosowaniem prawa zamówień publicznych. Autor rozważa także możliwość przypisania
charakteru odpłatnego okoliczności, że pracodawca dostarcza swoich pracowników podmiotowi zarządzającemu funduszem emerytalnym
jako ubezpieczonych.
59 – Zobacz w szczególności ósmy motyw dyrektywy 92/50.
60 – Zobacz G. Jochum, w: Grabitz, Hilf, Das Recht der Europäischen Union, Bd. IV, B 7, pkt 53 (wyd. 40 dodatkowe, stan na październik 2009).
61 – Zobacz wyroki z dnia 16 lipca 2009 r. w sprawie C‑208/07 von Chamier‑Glisczinski, Zb.Orz. s. I‑6095, pkt 68; z dnia 7 czerwca
2005 r. w sprawie C‑543/03 Dodl i Oberhollenzer, Zb.Orz. s. I‑5049, pkt 27; z dnia 12 maja 1998 r. w sprawie C‑85/96 Martinez
Sala, Rec. s. I‑2691, pkt 31.
62 – Do takiej konkluzji dochodzą też G. Jochum, op.cit. w przypisie 60, pkt 53; M. Dreher, op.cit. w przypisie 54, § 100 pkt 25,
M. Bungenberg, w: U. Loewenheim, K. Meessen, A. Riesenkampff, Kartellrecht, Bd. 2 – GWB, München 2006, § 100, pkt 20; J. Schmidt,
op.cit. w przypisie 58, s. 766.
63 – Zobacz chociażby ww. w przypisie 61 wyrok w sprawie von Chamier‑Glisczinski, pkt 69; wyroki z dnia 11 września 2008 r. w sprawie
C‑228/07 Petersen, Zb.Orz. s. I‑6989, pkt 45; z dnia 3 lipca 1986 r. w sprawie 66/85 Lawrie‑Blum, Rec. s. 2121, pkt 17.
64 – Zobacz art. 9 ust. 2 dyrektywy 2004/18, wedle którego oszacowania wartości zamówienia dokonuje się na moment wysłania ogłoszenia,
o którym mowa w art. 35 ust. 2 lub, w przypadku jeżeli takie ogłoszenie nie jest wymagane, na moment rozpoczęcia przez instytucję
zamawiającą procedury udzielania zamówienia.
65 – Z ankiety przeprowadzonej dnia 18 listopada 2008 r. wśród komunalnych kas dodatkowych ubezpieczeń emerytalnych przez Arbeitsgemeinschaft
Kommunale und Kirchliche Altersversorgung e.V. (AKA – grupę roboczą ds. emerytur gmin i kościołów), której wyniki rząd niemiecki
dołączył jako załącznik nr 2 do dupliki, wynika, że średnia liczba pracowników komunalnych, którzy już w roku 2003 dokonali
przekształcenia wynagrodzenia, wynosiła 0,61%, a średnia miesięczna kwota objęta przekształceniem wynosiła 61,28 EUR. To zaś
zakłada, że pracodawcy komunalni już w roku 2003 zawarli porozumienia ramowe z różnymi podmiotami zarządzającymi funduszami
emerytalnymi.
66 – Dz.U. L 328, s. 1.
67 – Dz.U. L 326, s. 17.
68 – Dz.U. L 333, s. 28.
69 – Zobacz pkt 34 skargi Komisji z dnia 19 czerwca 2008 r.
70 – Z tego stanowiska Komisja widocznie zrezygnowała bez dalszych wyjaśnień w swojej replice z dnia 27 października 2008 r.
W replice Komisja zmieniła sformułowania swojej skargi i ograniczyła ją, przyjmując progi: 236 000 EUR za okres 2004/2005,
211 000 EUR za okres 2006/2007 i 206 000 EUR za okres 2007/2008. Podczas rozprawy Komisja, udzielając odpowiedzi na pytanie,
zgodziła się z tym, że dla określenia progu należy odnieść się do momentu danego zamówienia.
71 – Zobacz pkt 143 niniejszej opinii.
72 – Zobacz art. 9 ust. 2 i 9 dyrektywy 2004/18, odnośnie do dyrektywy 92/50 zob. S. Haak, Abschluss von Rahmenvereinbarungen,
w: Vergaberecht im Wandel, Hrsg. R. Pitschas, J. Ziekow, Berlin 2006, s. 99, 102.
73 – Zobacz S. Haak, ibidem, s. 103.
74 – Badanie TNS Infratest Sozialforschung na zlecenie federalnego ministerstwa pracy i spraw socjalnych z dnia 22 czerwca 2007 r.
pod tytułem „Situation und Entwicklung der betrieblichen Altersversorgung in Privatwirtschaft und öffentlichem Dienst 2001‑2006.
Endbericht mit Tabellen”, dołączone przez Komisję jako załącznik A‑11 do skargi.
75 – S. Kuhlmann, Kommunen zwischen Staat und Markt: Lokalmodelle und ‑reformen im internationalen Vergleich, Deutsche Zeitschrift für Kommunalwissenschaft, Themenheft II/2006 „Kommunalpolitik und Kommunalverwaltung“, dołączone przez Komisję jako załącznik A‑12 do skargi.
76 – Zobacz opinię prawną w sprawie oceny § 6 Tarifvertrag zur Entgeltumwandlung für Arbeitnehmer/‑innen im kommunalen öffentlichen
Dienst (TV‑EUmw/VKA) z dnia 25 listopada 2005 r. w świetle przepisów WE dotyczących zamówień publicznych, sporządzoną przez
prof. Koeniga na zlecenie Arbeitsgemeinschaft Kommunale und Kirchliche Altersversorgung (AKA) e.V., München, dołączoną przez
Komisję do repliki jako załącznik C‑1.
77 – Wielkość procentowa i średnia stawka składki ustalona poprzez odniesienie się do ankiety przeprowadzonej wśród komunalnych
kas dodatkowych ubezpieczeń emerytalnych dnia 18 listopada 2008 r. przez Arbeitsgemeinschaft Kommunale und Kirchliche Altersversorgung
(AKA) e.V., dołączona przez Republikę Federalną Niemiec do dupliki jako załącznik nr 2.
78 – Wedle dołączonej przez Komisję jako załącznik do skargi listy wielkich niemieckich gmin miejskich w 2006 r. liczba mieszkańców
34 miast przekraczała 217 610 mieszkańców. Strony były zgodne co do tego, że największa niemiecka gmina miejska Berlin nie
była objęta zakresem zastosowania TV‑EUmw/VKA.
79 – Zobacz art. 7 ust. 3 dyrektywy 92/50 oraz art. 9 ust. 3 dyrektywy 2004/18.
80 – Zobacz przykładowo wyrok z dnia 5 października 2000 r. w sprawie C‑16/98 Komisja przeciwko Francji, Rec. s. I‑8315.
81 – Pismo Komisji z dnia 30 stycznia 2007 r., dołączone do skargi jako załącznik A‑5.
82 – Informacja Republiki Federalnej Niemiec do Komisji Wspólnot Europejskich z dnia 1 marca 2007 r. (s. 9), dołączona przez
Komisję do skargi jako załącznik A‑6. W tej informacji rząd niemiecki w ramach odpowiedzi na pytanie, jakie kryteria brano
pod uwagę przy wyborze podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi wspomnianych w § 6 TV‑EUmw/VKA (s. 8), także podniósł,
że kryterium wyboru jest zdolność do świadczenia usług oferenta, „jeżeli pracodawca nie otwiera swoim pracownikom wszystkich
sposobów realizacji”.
83 – Wyżej wymieniony w przypisie 22 wyrok Viking Line.
84 – Ibidem, pkt 42 i nast.
85 – Ibidem, pkt 68 i nast.
86 – Ibidem, pkt 75.
87 – Ibidem, pkt 77.
88 – Ibidem, pkt 80.
89 – Ibidem, pkt 84.
90 – Ibidem, pkt 77 i nast.
91 – Krytycznie S. Thomas, La jurisprudence de la Cour de justice et du Tribunal de première instance. Chronique des arrêts.
Arrêt Viking, Revue du droit de l’Union européenne 2008, s. 193, 199. Zobacz także A.C.L. Davies, One Step Forward, Two Steps Back? The Viking and Laval Cases in the ECJ, Industrial Law Journal 2008, s. 126, 141, 142; A. Bücker, Die Rosella‑Entscheidung des EuGH zu gewerkschaftlichen Maßnahmen gegen Standortverlagerungen:
der Vorhang zu und viele Fragen offen, NZA 2008, s. 212, 215, 216.
92 – Zobacz wyroki z dnia 25 października 2001 r. w sprawach połączonych C‑49/98, C‑50/98, od C‑52/98 do C‑54/98 i od C‑68/98
do C‑71/98 Finalarte i in., Rec. s. I‑7831, pkt 33; wyrok z dnia 23 listopada 1999 r. w sprawach połączonych C‑369/96 i C‑376/96
Arblade i in., Rec. s. I‑8453, pkt 36. Odnośnie do uznania ochrony pracowników jako względu interesu ogólnego zob. także E. Eichenhofer,
Dienstleistungsfreiheit und Arbeitnehmerschutz, JZ 2007, s. 425, 427, 428.
93 – Wyżej wymieniony w przypisie 31 wyrok w sprawie Laval un Partneri.
94 – Zobacz w związku z tym R. Rebhahn, Grundfreiheit vor Arbeitskampf – der Fall Viking, ZESAR 2008, s. 109, 115, który w swojej analizie wyroków Viking Line i Laval un Partneri dochodzi do wniosku, że swobody podstawowe
dotychczas miały dla Trybunału Sprawiedliwości, przynajmniej w praktyce, pierwszeństwo przed prawami podstawowymi. Zobacz
C. Vigneau, Encadrement par la Cour de l’action collective au regard du Traité de Rome, La Semaine Juridique, éd. gén., 2008, II 10060, s. 33, 34, 35, wedle którego Trybunał Sprawiedliwości w swoich wyrokach uznał prawo do działań zbiorowych
jako „prawo podstawowe drugiej kategorii”. B. Zwanziger, Arbeitskampf‑ und Tarifrecht nach den EuGH‑Entscheidungen ‚Laval‘
und ‚Viking‘, DB 2008, s. 294, 295, uważa, że w porównaniu do procesów wyważania, które miały miejsce w ww. w przypisie 27 wyroku w sprawie
Schmidberger, w wyrokach Viking Line i Laval un Partneri miało miejsce przesunięcie punktu ciężkości na korzyść swobód podstawowych.
95 – W związku z tym podkreśla się w doktrynie, że wedle utrwalonego orzecznictwa Trybunału, według którego art. 39 WE, 43 WE
i 49 WE rozciągają się także na regulacje prawne innego rodzaju, które mają regulować w sposób kolektywny pracę najemną, działalność
na własny rachunek oraz świadczenie usług (zob. odnośnie do tego pkt 66 niniejszej opinii), można także pod określonymi warunkami
zarzucić związkom zawodowym oraz innym niepaństwowym związkom naruszenie swobód podstawowych, to jednak orzecznictwo odnoszące
się do pisanych i niepisanych względów uzasadniających ograniczenia początkowo powstało w związku z naruszeniem swobód podstawowych
przez państwa członkowskie. Przez to te niepaństwowe związki mają z reguły większe trudności w wykazaniu okoliczności usprawiedliwiających;
zob. A.C.L. Davies, op.cit., s. 2. Tę okoliczność można oceniać jako asymetryczny rozwój prawa wspólnotowego.
96 – Ostatnio potwierdzony w wyroku z dnia 6 października 2009 r. w sprawie C‑153/08 Komisja przeciwko Hiszpanii, Zb.Orz. s. I‑9735,
pkt 36.
97 – Zobacz także opinie rzecznika generalnego P. Mengozziego z dnia 23 maja 2007 r. w ww. w przypisie 31 sprawie Laval un Partneri,
pkt 84; z dnia 26 października 2006 r. w sprawie C‑354/04 Gestoras Pro Amnistía i in. przeciwko Radzie, Zb.Orz. s. I‑1579,
pkt 177; w sprawie C‑355/04 Segi i in. przeciwko Radzie, Zb.Orz. s. I‑1657, pkt 177.
98 – V. Skouris, Das Verhältnis von Grundfreiheiten und Grundrechten im europäischen Gemeinschaftsrecht, DÖV 2006, s. 89, 93 i nast. Zobacz też S. Prechal, S.A. De Vries, Viking/Laval en de grondslagen van het internemarktrecht, S.E.W. 2008, s. 425, 434, 435, którzy zwracają uwagę na to, że konflikt pomiędzy prawami podstawowymi a swobodami podstawowymi
często może zostać w inny sposób opisany jako kolizja pomiędzy dwoma prawami podstawowymi.
99 – Zobacz przykładowo H.W. Rengeling, P. Szczekalla, Grundrechte in der Europäischen Union, Köln 2004, pkt 1008, którzy odnośnie do – obecnie uznanego za wspólnotowe prawo podstawowe i szczególne ściśle związanego
ze swobodą układową – prawa do podejmowania działań zbiorowych podnoszą, że ewentualne kolizje pomiędzy swobodami podstawowymi
a prawem do działań zbiorowych powinny być rozstrzygane w drodze wyważania przeciwstawnych pozycji prawnych.
100 – Odnośnie do trzyetapowej kontroli proporcjonalności zob. moją opinię z dnia 21 stycznia 2010 r. w sprawie C‑365/08 Agrana
Zucker, dotychczas nieopublikowaną w Zbiorze, pkt 59 i nast.
101 – Ta ocena odpowiada zasadom zawartym w art. 52 ust. 1 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej. Wedle art. 52 ust. 1 Karty
praw podstawowych wszelkie ograniczenia w korzystaniu z praw i wolności uznanych w karcie muszą być przewidziane ustawą i szanować
istotę tych praw i wolności. Z zastrzeżeniem zasady proporcjonalności, ograniczenia mogą być wprowadzone wyłącznie wtedy,
gdy są konieczne i rzeczywiście odpowiadają celom interesu ogólnego uznawanym przez Unię lub potrzebom ochrony praw i wolności
innych osób.
102 – Wyżej wymieniony w przypisie 27 wyrok w sprawie Schmidberger.
103 – Wyrok z dnia 3 kwietnia 2008 r. w sprawie C‑346/06 Rüffert, Zb.Orz. s. I‑1989.
104 – Zobacz ww. w przypisie 27 wyrok w sprawie Schmidberger, pkt 82 i nast.
105 – Ibidem, pkt 89 i nast.
106 – Wyżej wymieniony w przypisie 103.
107 – Co do uznania ochrony pracowników jako nadrzędnego względu interesu ogólnego zob. orzecznictwo przytoczone w przypisie 92.
Odnośnie do uznania finansowej stabilności systemów ubezpieczeń społecznych za nadrzędny wzgląd interesu ogólnego zob. wyrok
z dnia 16 maja 2006 r. w sprawie C‑372/04 Watts, Zb.Orz. s. I‑4325, pkt 103 i przytoczone tam orzecznictwo.
108 – Zobacz w szczególności brzmienie art. 6 Europejskiej karty społecznej, art. 6 zrewidowanej Europejskiej karty społecznej,
pkt 12 Wspólnotowej karty socjalnych praw podstawowych pracowników i art. 28 Karty praw podstawowych.
109 – Zobacz wyrok z dnia 17 listopada 2009 r. w sprawie C‑169/08 Presidente del Consiglio dei Ministri, Zb.Orz. s. I‑10821, pkt 42.
110 – Wyrok z dnia 11 lipca 1989 r. w sprawie 265/87 Schräder, Rec. s. 2237, pkt 21.
111 – W tym miejscu należy wszakże przypomnieć, że Trybunał wedle utrwalonego orzecznictwa bada także treść układów zbiorowych
pod kątem naruszeń zakazu dyskryminacji, który zapisany jest w art. 39 WE oraz rozporządzeniu nr 1612/68 Rady z dnia 15 października
1968 r. w sprawie swobodnego przepływu pracowników wewnątrz Wspólnoty (Dz.U. L 257, s. 2). Kontrola treści układów zbiorowych
jest w art. 7 ust. 4 tego rozporządzenia wprost przewidziana. Zobacz wyroki z dnia 16 września 2004 r. w sprawie C‑400/02
Merida, Zb.Orz. s. I‑8471; z dnia 24 września 1998 r. w sprawie C‑35/97 Komisja przeciwko Francji, Rec. s. I‑5325; z dnia
15 stycznia 1998 r. w sprawie C‑15/96 Schöning‑Kougebetopoulou, Rec. s. I‑47.
112 – Nakaz przejrzystości wynikający z pierwotnego prawa wymaga wedle utrwalonego orzecznictwa odpowiedniego stopnia jawności
wobec potencjalnego wykonawcy. Zasada ta jednak nie zawiera w sposób konieczny zobowiązania do przeprowadzenia przetargu.
Zobacz wyroki z dnia 13 listopada 2008 r. w sprawie C‑324/07 Coditel Brabant, Zb.Orz. s. I‑8457, pkt 25; z dnia 21 lipca 2005 r.
w sprawie C‑231/03 Coname, Zb.Orz. s. I‑7287, pkt 21.
113 – Zobacz także P. Hanau, Tarifvertragliche Beschränkungen der Entgeltumwandlung, DB 2004, s. 2266, 2268, który szczególnie intensywnie analizuje ograniczenia dotyczące podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi
wynikające z § 6 TV‑EUmw/VKA przy uwzględnieniu zasady najbardziej korzystnego rozwiązania, należącej do ogólnych zasad niemieckiego
prawa układów zbiorowych. Wedle jego opinii byłoby wręcz absurdalnym przyjęcie, że zawieranie przez komunalnych pracodawców
korzystniejszych porozumień dotyczących przekształcenia wynagrodzenia, niezależnie od tego, czy korzystniejszy charakter alternatywnego
rozwiązania odnosi się do bezpośrednich świadczeń pracodawcy, czy też do świadczeń podmiotu zarządzającego funduszem emerytalnym,
byłoby wyłączone przez układy zbiorowe, ponieważ zadaniem układu zbiorowego jest ochrona pracowników.
114 – W związku z tym nie należy przemilczać okoliczności, iż w niemieckiej doktrynie pojawiają się znaczące opinie, które w sposób
krytyczny podchodzą do zagadnienia zwartego w § 6 TV‑EUmw/VKA wyboru wstępnego podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi.
Zobacz w szczególności P. Hanau, ibidem, s. 2269, wedle którego układowe ograniczenie dotyczące podmiotów zarządzających funduszami
emerytalnymi zawarte w TV‑EUmw/VKA wydaje się służyć wyłącznie interesom podmiotów zarządzających funduszami emerytalnymi,
a nie interesom pracowników.
115 – Zobacz odnośnie do tej problematyki D. Jarass, EU‑Grundrechte, München 2005, s. 344, wedle którego ograniczenia praw do rokowań zbiorowych oraz działań zbiorowych są w szczególności możliwe
tam, gdzie rokowania zbiorowe nie dotyczą warunków zatrudnienia.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło