C-278/07

WyrokTSUE2009-01-29CELEX: 62007CJ0278ECLI:EU:C:2009:38

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
1. Czy art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia nr 2988/95, ustanawiający czteroletni termin przedawnienia, ma zastosowanie do środków administracyjnych, takich jak odzyskanie nienależnie pobranych refundacji wywozowych? 2. Czy ten termin przedawnienia ma zastosowanie do nieprawidłowości, których dopuszczono się przed wejściem w życie rozporządzenia nr 2988/95, i jeśli tak, to od kiedy biegnie? 3. Czy dłuższe okresy przedawnienia, które państwa członkowskie mogą stosować na mocy art. 3 ust. 3 rozporządzenia nr 2988/95, mogą wynikać z przepisów prawa powszechnego poprzedzających ustanowienie tego rozporządzenia, czy też muszą być ustanowione w przepisach szczególnych?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 2988/95 ma zastosowanie zarówno do sankcji administracyjnych, jak i do środków administracyjnych mających na celu odzyskanie nienależnie uzyskanych korzyści, ponieważ rozporządzenie to ustanawia ogólne zasady ochrony interesów finansowych Wspólnot. W odniesieniu do nieprawidłowości popełnionych przed wejściem w życie rozporządzenia, czteroletni termin przedawnienia biegnie od daty dopuszczenia się nieprawidłowości, chyba że dług uległ już przedawnieniu na podstawie wcześniejszych przepisów krajowych. Państwa członkowskie mogą jednak zachować dłuższe okresy przedawnienia na mocy art. 3 ust. 3, a te dłuższe okresy mogą wynikać z ogólnych przepisów prawa powszechnego, które istniały przed wejściem w życie rozporządzenia, bez konieczności ich ustanawiania w przepisach sektorowych.
Stan faktyczny
W 1993 roku Josef Vosding Schlacht-, Kühl- und Zerlegebetrieb GmbH & Co., Vion Trading GmbH i Ze Fu Fleischhandel GmbH dokonały odprawy mięsa wołowego do Jordanii, uzyskując zaliczki z tytułu refundacji wywozowych. Kontrole przeprowadzone na początku 1998 roku wykazały, że ładunek został faktycznie wysłany do Iraku. W konsekwencji, Hauptzollamt Hamburg-Jonas zażądał zwrotu refundacji wywozowych w decyzjach z września i października 1999 roku. Pozwane spółki zaskarżyły te decyzje, argumentując, że roszczenia uległy przedawnieniu.
Rozstrzygnięcie
1) Okres przedawnienia, o którym mowa w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 z dnia 18 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich, ma zastosowanie do środków administracyjnych takich jak odzyskanie refundacji wywozowych nienależnie pobranych przez eksportera w związku z nieprawidłowościami, których się on dopuścił. 2) W sytuacji takiej jak w postępowaniu przed sądem krajowym termin przedawnienia przewidziany w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia nr 2988/95: – ma zastosowanie do nieprawidłowości, których dopuszczono się przed wejściem w życie tego rozporządzenia; – rozpoczyna swój bieg z datą dopuszczenia się rzeczonej nieprawidłowości. 3) Dłuższe okresy przedawnienia, których możliwość stosowania państwa członkowskie zachowują na mocy art. 3 ust. 3 rozporządzenia nr 2988/95, mogą wynikać z przepisów prawa powszechnego poprzedzających ustanowienie tego rozporządzenia.

Pełny tekst orzeczenia

Sprawy połączone od C‑278/07 do C‑280/07 Hauptzollamt Hamburg-Jonas przeciwko Josef Vosding Schlacht-, Kühl- und Zerlegebetrieb GmbH & Co. i in. (wnioski o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożone przez Bundesfinanzhof) Rozporządzenie (WE, Euratom) nr 2988/95 – Ochrona interesów finansowych Wspólnot Europejskich – Artykuł 3 – Odzyskanie refundacji wywozowej – Ustalenie okresu przedawnienia – Nieprawidłowości, których dopuszczono się przed wejściem w życie rozporządzenia nr 2988/95 – Reguła przedawnienia stanowiąca część ogólnego prawa cywilnego państwa członkowskiego Streszczenie wyroku 1.        Środki własne Wspólnot Europejskich – Rozporządzenie w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich – Postępowanie w sprawie nieprawidłowości – Termin przedawnienia (rozporządzenie Rady nr 2988/95, art. 1 ust. 2, art. 3 ust. 1 akapit 1) 2.        Środki własne Wspólnot Europejskich – Rozporządzenie w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich – Postępowanie w sprawie nieprawidłowości – Termin przedawnienia (rozporządzenie Rady nr 2988/95, art. 3 ust. 1 akapity 1 i 3) 3.        Środki własne Wspólnot Europejskich – Rozporządzenie w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich – Postępowanie w sprawie nieprawidłowości – Termin przedawnienia (rozporządzenie Rady nr 2988/95, art. 3 ust. 3) 1.        Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia nr 2988/95 w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich, który ustanawia w zakresie ścigania czteroletni termin przedawnienia, który biegnie od chwili dopuszczenia się nieprawidłowości, ma zastosowanie do środków administracyjnych takich jak odzyskanie refundacji wywozowych nienależnie pobranych przez eksportera w związku z nieprawidłowościami, których się on dopuścił. (por. pkt 21, 23; pkt 1 sentencji) 2.        Co się tyczy korzyści nienależnie uzyskanych z budżetu wspólnotowego ze względu na nieprawidłowości, których dopuszczono się przed wejściem w życie rozporządzenia nr 2988/95 w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich, należy stwierdzić, że poprzez ustanowienie art. 3 ust. 1 tego rozporządzenia i bez uszczerbku dla ust. 3 tego artykułu prawodawca wspólnotowy określił ogólną regułę przedawnienia, poprzez którą dobrowolnie skrócił do czterech lat okres, w którym władze państw członkowskich, działając w imieniu i na rachunek budżetu wspólnotowego, powinny lub powinny były odzyskać takie nienależnie uzyskane korzyści. Co się tyczy długów powstałych pod rządami krajowych przepisów o przedawnieniu, które to długi nie uległy jeszcze przedawnieniu, konsekwencją wejścia w życie rozporządzenia nr 2988/95 jest to, że w zastosowaniu art. 3 ust. 1 akapit pierwszy tego rozporządzenia dług taki musi co do zasady ulec przedawnieniu w terminie czterech lat, który zaczyna bieg z datą dopuszczenia się nieprawidłowości. W tych okolicznościach w zastosowaniu omawianego przepisu wszelkie kwoty nienależnie uzyskane przez przedsiębiorców przed wejściem w życie rozporządzenia nr 2988/95 muszą, co do zasady, zostać uznane za przedawnione z braku czynności zawieszającej podjętej w okresie czterech lat następujących po dopuszczeniu się takiej nieprawidłowości, z zastrzeżeniem jednakże możliwości, którą zachowują państwa członkowskie na mocy art. 3 ust. 3 wspomnianego rozporządzenia, ustalenia dłuższych terminów przedawnienia. Termin przedawnienia przewidziany w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia nr 2988/95 ma zatem zastosowanie do nieprawidłowości, których dopuszczono się przed wejściem w życie tego rozporządzenia, i rozpoczyna swój bieg z datą dopuszczenia się rzeczonej nieprawidłowości. (por. pkt 29, 31–34; pkt 2 sentencji) 3.        Dłuższe okresy przedawnienia, których możliwość stosowania państwa członkowskie zachowują na mocy art. 3 ust. 3 rozporządzenia nr 2988/95 w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich, mogą wynikać z przepisów prawa powszechnego poprzedzających ustanowienie tego rozporządzenia. W istocie art. 3 ust. 3 omawianego rozporządzenia nie może być interpretowany w ten sposób, że państwa członkowskie muszą, w kontekście tego przepisu, przewidzieć rzeczone dłuższe okresy przedawnienia w szczególnych lub sektorowych przepisach. (por. pkt 46, 47; pkt 3 sentencji) WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 29 stycznia 2009 r.(*) Rozporządzenie (WE, Euratom) nr 2988/95 – Ochrona interesów finansowych Wspólnot Europejskich – Artykuł 3 – Odzyskanie refundacji wywozowej – Ustalenie okresu przedawnienia – Nieprawidłowości, których dopuszczono się przed wejściem w życie rozporządzenia nr 2988/95 – Reguła przedawnienia stanowiąca część ogólnego prawa cywilnego państwa członkowskiego W sprawach połączonych od C‑278/07 do C‑280/07 mających za przedmiot wnioski o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożone przez Bundesfinanzhof (Niemcy) postanowieniami z dnia 27 marca 2007 r., które wpłynęły do Trybunału w dniu 13 czerwca 2007 r., w postępowaniach: Hauptzollamt Hamburg-Jonas, przeciwko Josef Vosding Schlacht-, Kühl- und Zerlegebetrieb GmbH & Co. (C‑278/07), Vion Trading GmbH (C‑279/07), Ze Fu Fleischhandel GmbH (C‑280/07), TRYBUNAŁ (druga izba), w składzie: C.W.A. Timmermans, prezes izby, J.C. Bonichot, J. Makarczyk, P. Kūris i C. Toader (sprawozdawca), sędziowie, rzecznik generalny: E. Sharpston, sekretarz: K. Sztranc-Sławiczek, administrator, uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 17 kwietnia 2008 r., rozważywszy uwagi przedstawione: –        w imieniu Josef Vosding Schlacht-, Kühl- und Zerlegebetrieb GmbH & Co. przez F. Grashoff, Rechtsanwältin, –        w imieniu Vion Trading GmbH przez K. Landry’ego, Rechtsanwalt, –        w imieniu Ze Fu Fleischhandel GmbH przez D. Ehlego, Rechtsanwalt, –        w imieniu rządu czeskiego przez T. Bočka, działającego w charakterze pełnomocnika, –        w imieniu rządu francuskiego przez J.C. Gracię, działającego w charakterze pełnomocnika, –        w imieniu Komisji Wspólnot Europejskich przez F. Erlbachera oraz Z. Malůškovą, działających w charakterze pełnomocników, po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 25 września 2008 r., wydaje następujący Wyrok 1        Wnioski o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczą wykładni art. 3 ust. 1 i 3 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 z dnia 18 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich (Dz.U. L 312, s. 1). 2        Wnioski zostały złożone w ramach sporów pomiędzy Hauptzollamt Hamburg-Jonas (zwanym dalej „Hauptzollamt”) a Josef Vosding Schlacht-, Kühl- und Zerlegebetrieb GmbH & Co., Vion Trading GmbH i Ze Fu Fleischhandel GmbH (zwanych dalej „pozwanymi w postępowaniu przed sądem krajowym”) w przedmiocie zwrotu refundacji wywozowych.  Ramy prawne  Prawo wspólnotowe 3        W świetle trzeciego motywu rozporządzenia nr 2988/95 „należy przeciwstawiać się działaniom przynoszącym szkodę interesom finansowym Wspólnot”. 4        W świetle piątego motywu tego rozporządzenia „nieprawidłowe postępowanie oraz środki administracyjne i kary odnoszące się do tego postępowania są przewidziane w zasadach sektorowych, zgodnie z niniejszym rozporządzeniem”. 5        Artykuł 1 rzeczonego rozporządzenia stanowi: „1.      W celu ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich niniejszym przyjmuje się ogólne zasady dotyczące jednolitych kontroli oraz środków administracyjnych i kar dotyczących nieprawidłowości w odniesieniu do prawa wspólnotowego. 2.      Nieprawidłowość oznacza jakiekolwiek naruszenie przepisów prawa wspólnotowego wynikające z działania lub zaniedbania [zaniechania] ze strony podmiotu gospodarczego, które spowodowało lub mogło spowodować szkodę w ogólnym budżecie Wspólnot lub w budżetach, które są zarządzane przez Wspólnoty, albo poprzez zmniejszenie lub utratę przychodów, które pochodzą ze środków własnych pobieranych bezpośrednio w imieniu Wspólnot, albo też w związku z nieuzasadnionym wydatkiem”. 6        Artykuł 3 ust. 1 i 3 rozporządzenia nr 2988/95 stanowi: 1.      Okres przedawnienia wynosi cztery lata od czasu dopuszczenia się nieprawidłowości określonej w art. 1 ust. 1. Zasady sektorowe mogą jednak wprowadzić okres krótszy, który nie może wynosić mniej niż trzy lata. W przypadku nieprawidłowości ciągłych lub powtarzających się okres przedawnienia biegnie od dnia, w którym nieprawidłowość ustała […]. Przerwanie okresu przedawnienia jest spowodowane przez każdy akt właściwego organu władzy, o którym zawiadamia się daną osobę, a który odnosi się do śledztwa lub postępowania w sprawie nieprawidłowości. Po każdym przerwaniu okres przedawnienia biegnie na nowo. […] 3.      Państwa członkowskie zachowują możliwość stosowania dłuższego okresu niż okres przewidziany […] w ust. 1 […]”. 7        Artykuł 4 ust. 1 i 4 rzeczonego rozporządzenia stanowi: „1.      Każda nieprawidłowość będzie pociągała za sobą z reguły cofnięcie bezprawnie uzyskanej korzyści: –        poprzez zobowiązanie do zapłaty lub zwrotu kwot pieniężnych należnych lub bezprawnie uzyskanych, […] 4.      Środków przewidzianych w niniejszym artykule nie uznaje się za kary”. 8        W świetle art. 11 akapit pierwszy rozporządzenia nr 2988/95 wchodzi ono w życie trzeciego dnia po jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich, która nastąpiła w dniu 23 grudnia 1995 r.  Prawo krajowe 9        W świetle wskazówek zawartych w postanowieniach odsyłających w dacie wystąpienia okoliczności rozpatrywanych w postępowaniu przed sądem krajowym nie było w Niemczech żadnych szczególnych przepisów dotyczących okresu przedawnienia mającego zastosowanie do sporów o charakterze administracyjnym dotyczących bezpodstawnie uzyskanych korzyści. Jednakże zarówno administracja, jak i sądy niemieckie stosowały per analogiam trzydziestoletni okres przedawnienia przewidziany w prawie powszechnym, wynikający z § 195 Bürgerliches Gesetzbuch (niemieckiego kodeksu cywilnego). Począwszy od roku 2002 ten okres przedawnienia prawa powszechnego został jednak skrócony do trzech lat.  Postępowania przed sądem krajowymi i pytania prejudycjalne 10      Z postanowień odsyłających wynika, że w toku roku 1993 pozwane w postępowaniu przed sądem krajowym dokonały odprawy mięsa wołowego w celu jego wywozu do Jordanii i na swój wniosek uzyskały zaliczki z tytułu refundacji wywozowych. W następstwie kontroli przeprowadzonych na początku 1988 r. stwierdzono, że w rzeczywistości ładunek został wysłany do Iraku w ramach procedury tranzytu lub powrotnego wywozu. 11      W tych okolicznościach Hauptzollamt na podstawie decyzji z dnia 23 września 1999 r. (sprawa C‑278/07) i z dnia 13 października 1999 r. (sprawy C‑279/07 i C‑280/07) zażądał zwrotu rzeczonych refundacji wywozowych. 12      Pozwane w postępowaniu przed sądem krajowym wniosły następnie skargi na te decyzje do Finanzgericht Hamburg. Sąd ten przychylił się do wniesionych skarg wobec okoliczności, że przepis dotyczący przedawnienia zawarty w art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 2988/95 sprzeciwiał się rzeczonym zwrotom, gdyż zażądano ich po ponad czterech latach od dokonania spornych operacji wywozowych. 13      Od orzeczeń Finanzgericht Hauptzollamt wniósł apelacje „Revision” do występującego z pytaniami sądu krajowego. 14      Stwierdzając, że zarzucane nieprawidłowości dotyczą okresu poprzedzającego przyjęcie rozporządzenia nr 2988/95, Bundesfinanzhof postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi, sformułowanymi w sposób identyczny w trzech sprawach od C‑278/07 do C‑280/07: „1)      Czy okres przedawnienia określony w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy zdanie pierwsze rozporządzenia Rady […] nr 2988/95 […] należy stosować także wtedy, gdy nieprawidłowości dopuszczono się lub gdy ustały one przed wejściem w życie rzeczonego rozporządzenia? 2)      Czy okres przedawnienia określony w tym rozporządzeniu ma w ogóle zastosowanie do środków administracyjnych takich jak żądanie zwrotu refundacji wywozowej przyznanej w następstwie nieprawidłowości? W wypadku twierdzącej odpowiedzi Trybunału na powyższe pytania: 3)      Czy w przypadku gdy przed wydaniem rozporządzenia […] nr 2988/95 prawo państwa członkowskiego przewidywało dłuższy okres przedawnienia, państwo członkowskie może stosować dłuższy okres zgodnie z art. 3 ust. 3 wymienionego rozporządzenia? Czy możliwe jest stosowanie dłuższego okresu przedawnienia, jeżeli nie został on ustanowiony przepisem szczególnym dotyczącym żądania zwrotu refundacji wywozowej ani też dotyczącym środków administracyjnych w ogóle, lecz wynikał z obowiązującego w danym państwie członkowskim i obejmującego wszystkie przypadki przedawnień nieuregulowane w sposób szczególny przepisu generalnego (prawa powszechnego)?”. 15      Postanowieniem prezesa Trybunału z dnia 30 lipca 2007 r. sprawy C‑278/07 C‑279/07 i C‑280/07 zostały połączone dla celów procedury pisemnej i ustnej oraz wydania wyroku.  Uwagi wstępne 16      Tytułem wstępu, jeśli chodzi o argumentację pozwanych w postępowaniu przed sądem krajowym zmierzającą do podważenia ustaleń w zakresie stanu faktycznego przyjętych przez sąd krajowy, w szczególności w zakresie istnienia zarzucanych im nieprawidłowości, należy przypomnieć, że nie należy do właściwości Trybunału ustalanie okoliczności faktycznych istotnych dla rozstrzygnięcia sporu przed sądem krajowym. Trybunał powinien bowiem uwzględnić, w ramach podziału kompetencji pomiędzy sądami wspólnotowymi i krajowymi, wskazany w postanowieniu odsyłającym kontekst faktyczny i prawny, w którym zadano pytania prejudycjalne (zob. podobnie wyroki: z dnia 13 listopada 2003 r. w sprawie C‑153/02 Neri, Rec. s. I‑13555, pkt 34 i 35; z dnia 17 lipca 2008 r. w sprawie C‑347/06 ASM Brescia, Zb.Orz. s. I‑5641, pkt 28). 17      Zatem badania pytań należy dokonać w kontekście okoliczności faktycznych wskazanych przez Bundesfinanzhof.  W przedmiocie pytań prejudycjalnych  W przedmiocie pytania drugiego 18      Swym drugim pytaniem, które należy rozpatrzyć w pierwszej kolejności, Bundesfinanzhof dąży zasadniczo do ustalenia, czy okres przedawnienia przewidziany w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia nr 2988/95 ma zastosowanie nie tylko do sankcji, lecz również do środków administracyjnych. 19      Tak więc sąd ten dąży do potwierdzenia, że pojęcie „śledztwa” występujące w tym przepisie dotyczy bez rozróżnienia wszelkich kroków podjętych przez władze krajowe w związku z nieprawidłowością, a w konsekwencji dotyczy nie tylko środków pozwalających na zastosowanie sankcji administracyjnych w rozumieniu art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 2988/95. 20      Należy w tym zakresie przypomnieć, że art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 2988/95 wprowadza „ogólne zasady dotyczące jednolitych kontroli oraz środków administracyjnych i kar dotyczących nieprawidłowości w odniesieniu do prawa wspólnotowego”, aby, jak wynika z trzeciego motywu tego rozporządzenia, „we wszystkich dziedzinach […] przeciwstawiać się działaniom przynoszącym szkodę interesom finansowym Wspólnot” (wyrok z dnia 24 czerwca 2004 r. w sprawie C‑278/02 Handlbauer, Rec. s. I‑6171, pkt 31). 21      Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia nr 2988/95 ustanawia w zakresie ścigania termin przedawnienia, który biegnie od chwili dopuszczenia się nieprawidłowości, która – zgodnie z art. 1 ust. 2 tegoż rozporządzenia – oznacza „[j]akiekolwiek naruszenie przepisów prawa wspólnotowego wynikające z działania lub zaniedbania [zaniechania] ze strony podmiotu gospodarczego, które spowodowało lub mogło spowodować szkodę w ogólnym budżecie Wspólnot […]”.(ww. wyrok w sprawie Handlbauer, pkt 32). 22      Zatem wbrew temu co twierdzą w szczególności rząd francuski i Komisja Wspólnot Europejskich, wynika z tego, że art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 2988/95 ma zastosowanie zarówno do nieprawidłowości prowadzących do nałożenia sankcji administracyjnych w rozumieniu art. 5 tego rozporządzenia, jak i do nieprawidłowości będących przedmiotem środków administracyjnych w rozumieniu art. 4 rzeczonego rozporządzenia, które mają na celu odebranie nienależnie uzyskanych korzyści, nie mając jednakże charakteru sankcji (zob. podobnie ww. wyrok w sprawie Handlbauer, pkt 33 i 34). 23      Zatem na drugie pytanie należy odpowiedzieć w ten sposób, że okres przedawnienia, o którym mowa w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia nr 2988/95, ma zastosowanie do środków administracyjnych takich jak odzyskanie refundacji wywozowych nienależnie pobranych przez eksportera w związku z nieprawidłowościami, których się on dopuścił.  W przedmiocie pytania pierwszego 24      Swym pierwszym pytaniem sąd krajowy dąży do ustalenia, czy przepis w zakresie czteroletniego okresu przedawnienia, zawarty w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia nr 2988/95, znajduje zastosowanie do nieprawidłowości, których dopuszczono się lub których zaprzestano przed wejściem w życie tego rozporządzenia. 25      Na wstępie należy stwierdzić, że przed ustanowieniem rozporządzenia nr 2988/95, ustawodawca wspólnotowy nie przewidział żadnego przepisu w zakresie przedawnienia mającego zastosowanie do odzyskiwania korzyści nienależnie uzyskanych przez przedsiębiorców w następstwie ich działania lub zaniechania, które wyrządziły lub mogły wyrządzić szkodę ogólnemu budżetowi Wspólnot lub budżetom przez nie zarządzanym. 26      Zatem przed ustanowieniem rozporządzenia nr 2988/95 spory w zakresie odzyskiwania kwot nienależnie wypłaconych na podstawie prawa wspólnotowego musiały, z braku przepisów wspólnotowych, być rozstrzygane przez sądy krajowe przy zastosowaniu ich prawa krajowego, z zastrzeżeniem jednakże ograniczeń przewidzianych w prawie wspólnotowym, w tym znaczeniu, że tryb przewidziany w prawie krajowym nie mógł czynić praktycznie niemożliwym lub zbyt trudnym odzyskanie nienależnej pomocy oraz że zastosowanie tego prawa musiało być niedyskryminacyjne w stosunku do procedur w zakresie rozstrzygania sporów krajowych tego samego typu (wyrok z dnia 19 września 2002 r. w sprawie C‑336/00 Huber, Rec. s. I‑7699, pkt 55 i przytoczone tam orzecznictwo). 27      Ustanawiając rozporządzenie nr 2988/95, a w szczególności jego art. 3 ust. 1 akapit pierwszy, prawodawca wspólnotowy zamierzał jednak ustanowić ogólną regułę przedawnienia mającą zastosowanie w tej dziedzinie, poprzez którą pragnął po pierwsze, określić minimalny termin mający zastosowanie we wszystkich państwach członkowskich, a po drugie, zrezygnować z możliwości odzyskania kwot nienależnie pobranych z budżetu wspólnotowego po upływie okresu czterech lat po wystąpieniu nieprawidłowości mającej wpływ na sporne płatności. 28      Wynika z tego, że począwszy od daty wejścia w życie rozporządzenia nr 2988/95 wszelkie korzyści nienależnie uzyskane z budżetu wspólnotowego mogą, co do zasady i z wyjątkiem sektorów, dla których prawodawca wspólnotowy przewidział termin krótszy, zostać odzyskane przez właściwe władze państw członkowskich w okresie czterech lat. 29      Co się tyczy korzyści nienależnie uzyskanych z budżetu wspólnotowego ze względu na nieprawidłowości, których dopuszczono się przed wejściem w życie rozporządzenia nr 2988/95, należy stwierdzić, że poprzez ustanowienie art. 3 ust. 1 tego rozporządzenia i bez uszczerbku dla ust. 3 tego artykułu, prawodawca wspólnotowy określił ogólną regułę przedawnienia, poprzez którą dobrowolnie skrócił do czterech lat okres, w którym władze państw członkowskich, działając w imieniu i na rachunek budżetu wspólnotowego, powinny lub powinny były odzyskać takie nienależnie uzyskane korzyści. 30      Jednakże na podstawie zasady pewności prawa zastosowanie art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia nr 2988/95 nie może pozwalać rzeczonym władzom krajowym na odzyskanie długów poprzedzających wejście w życie tego rozporządzenia, które uległy przedawnieniu na podstawie krajowych przepisów o przedawnieniu mających zastosowanie w chwili dopuszczenia się rzeczonej nieprawidłowości. 31      Co się tyczy długów powstałych pod rządami krajowych przepisów o przedawnieniu, takich jak w postępowaniu przed sądem krajowym, które nie uległy jeszcze przedawnieniu, konsekwencją wejścia w życie rozporządzenia nr 2988/95 jest to, że w zastosowaniu art. 3 ust. 1 akapit pierwszy tego rozporządzenia dług taki musi co do zasady ulec przedawnieniu w terminie czterech lat, który zaczyna bieg z datą dopuszczenia się nieprawidłowości. 32      W tych okolicznościach, w zastosowaniu tego przepisu, wszelkie kwoty nienależnie uzyskane przez przedsiębiorców przed wejściem w życie rozporządzenia nr 2988/95 muszą, co do zasady, zostać uznane za przedawnione z braku czynności zawieszającej podjętej w okresie czterech lat następujących po dopuszczeniu się takiej nieprawidłowości, przy czym przez czynność zawieszającą, w świetle art. 3 ust. 1 akapit trzeci tego rozporządzenia należy rozumieć czynność właściwych władz mającą związek z badaniem lub ściganiem tej nieprawidłowości, o której osoba, której czynność ta dotyczy, została powiadomiona. 33      Wynika z tego, że gdy do nieprawidłowości doszło, jak w niniejszych sprawach, w toku roku 1993, pod rządami krajowego przepisu przewidującego przedawnienie w okresie trzydziestu lat, nieprawidłowość taka objęta jest ogólną regułą wspólnotową przewidującą przedawnienie w okresie czterech lat i z tego tytułu ulega przedawnieniu w toku roku 1997, w zależności od precyzyjnej daty dopuszczenia się takiej nieprawidłowości w roku 1993, z zastrzeżeniem jednakże możliwości, którą zachowują państwa członkowskie na mocy art. 3 ust. 3 rozporządzenia nr 2988/95, w zakresie ustalenia dłuższych terminów przedawnienia. 34      W świetle powyższego na pytanie pierwsze należy odpowiedzieć, że w sytuacji takiej jak w postępowaniu przed sądem krajowym termin przedawnienia przewidziany w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia nr 2988/95: –        ma zastosowanie do nieprawidłowości, których dopuszczono się przed wejściem w życie tego rozporządzenia; –        rozpoczyna swój bieg z datą dopuszczenia się rzeczonej nieprawidłowości.  W przedmiocie pytania trzeciego 35      Swym pytaniem trzecim sąd krajowy dąży do ustalenia po pierwsze, czy możliwość zastosowania dłuższego okresu przedawnienia niż przewidziany art. 3 w ust. 1 rozporządzenia nr 2988/95, którą zachowują przez państwa członkowskie na mocy ust. 3 tego artykułu, może dotyczyć reguły przedawnienia poprzedzającej ustanowienie tego rozporządzenia; po drugie, sąd ten zapytuje, czy taki dłuższy okres przedawnienia musi wynikać ze szczególnego przepisu krajowego dotyczącego odzyskiwania refundacji wywozowych lub środków administracyjnych w ogóle, czy też rzeczony okres przedawnienia może wynikać również z ogólnego przepisu prawa powszechnego. 36      W okolicznościach takich jak w postępowaniach przez sądem krajowym, w którym nieprawidłowości zarzucane przedsiębiorcom wystąpiły w 1993 r. pod rządami krajowego przepisu przewidującego trzydziestoletni okres przedawnienia, kwoty nienależnie uzyskane wskutek takich nieprawidłowości, jak stwierdzono w pkt 33 niniejszego wyroku, mogły ulec przedawnieniu, w braku czynności zawieszającej, w toku roku 1997, pod warunkiem że państwo członkowskie, w którym dopuszczono się nieprawidłowości, nie skorzystało z możliwości przyznanej mu w art. 3 ust. 3 rozporządzenia nr 2988/95. 37      Z postanowień odsyłających wynika, że w postępowaniach przed sądem krajowym właściwe władze krajowe wystąpiły o zwrot rozpatrywanych refundacji wywozowych decyzją z dnia 23 września 1999 r. (sprawa C‑278/07) i z dnia 13 października 1999 r. (sprawy C‑279/07 i C‑280/07). 38      Wynika z tego, że należało uznać, iż nastąpiło przedawnienie spornych kwot w zastosowaniu ogólnego przedawnienia w okresie czterech lat, o którym mowa w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia nr 2988/95. 39      Jednakże po wejściu w życie tego rozporządzenia jurysdykcja niemiecka nadal stosowała trzydziestoletni okres przedawnienia przewidzianego w § 195 niemieckiego kodeksu cywilnego dla działań zmierzających do odzyskania refundacji nienależnie uzyskanych przez przedsiębiorców. 40      W tym zakresie należy stwierdzić, że art. 3 ust. 3 rozporządzenia nr 2988/95 dotyczy „zachowania” przez państwa członkowskie „możliwości” określenia dłuższego terminu przedawnienia, aniżeli ten wynikający z art. 3 ust. 1 akapit pierwszy tego rozporządzenia. 41      Tak więc z brzmienia art. 3 ust. 3 rozporządzenia nr 2988/95 wynika, że przepis ten nie ogranicza się do wskazania możliwości wprowadzenia przez państwa członkowskie dłuższego niż przewidziany w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy tego rozporządzenia okresu przedawnienia. W sposób wyraźny przewiduje on bowiem także, że państwa członkowskie mają możliwość zachowania dłuższego terminu przedawnienia, który istniał w dacie wejścia tego rozporządzenia w życie. 42      Wynika z tego, że na mocy art. 3 ust. 3 rozporządzenia nr 2988/95 państwa członkowskie mogą, po pierwsze, nadal stosować dłuższe okresy przedawnienia, istniejące w dacie ustanowienia rzeczonego rozporządzenia, a po drugie, mogą wprowadzać nowe reguły przedawnienia określające te okresy po tej dacie. 43      Co się tyczy okoliczności, że krajowe okresy przedawnienia muszą być szczególnie wskazane w przepisie krajowym mającym zastosowanie do odzyskania refundacji wywozowych lub ogólnie do środków administracyjnych, należy stwierdzić, że brzmienie art. 3 ust. 3 rozporządzenia nr 2988/95 nie zawiera elementów wyraźnie odpowiadających na to pytanie. 44      Niewątpliwie art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rzeczonego rozporządzenia stanowi, że rozporządzenia sektorowe mogą przewidywać krótsze okresy przedawnienia aniżeli okres czterech lat, lecz nie krótsze niż trzy lata. Jednakże kwestia w tym przepisie dotyczy rozporządzeń sektorowych przyjętych na poziomie wspólnotowym, co potwierdza motyw piąty tego rozporządzenia, a nie krajowych rozporządzeń sektorowych (zob. podobnie ww. wyrok w sprawie Handlbauer, pkt 28). 45      Ponadto rozporządzenie nr 2988/95 nie przewiduje żadnego mechanizmu informowania lub notyfikowania dotyczącego korzystania przez państwa członkowskie z możliwości określenia dłuższych okresów przedawnienia zgodnie z jego art. 3. Wynika z tego, że żadna forma kontroli nie została przewidziana na poziomie wspólnotowym, czy to w zakresie derogacyjnych okresów przedawnienia stosowanych przez państwa członkowskie na mocy tego przepisu, czy też sektorów, w których postanowiły one zastosować takie okresy. 46      W konsekwencji art. 3 ust. 3 rozporządzenia nr 2988/95 nie może być interpretowany w ten sposób, że państwa członkowskie muszą, w kontekście tego przepisu, przewidzieć rzeczone dłuższe okresy przedawnienia w szczególnych lub sektorowych przepisach. 47      W świetle powyższego na pytanie trzecie należy odpowiedzieć w ten sposób, że dłuższe okresy przedawnienia, których możliwość stosowania państwa członkowskie zachowują na mocy art. 3 ust. 3 rozporządzenia nr 2988/95, mogą wynikać z przepisów prawa powszechnego poprzedzających ustanowienie tego rozporządzenia.  W przedmiocie kosztów 48      Dla stron postępowania przed sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed tym sądem; do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi, inne niż poniesione przez strony postępowania przed sądem krajowym, nie podlegają zwrotowi. Z powyższych względów Trybunał (druga izba) orzeka, co następuje: 1)      Okres przedawnienia, o którym mowa w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 z dnia 18 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich, ma zastosowanie do środków administracyjnych takich jak odzyskanie refundacji wywozowych nienależnie pobranych przez eksportera w związku z nieprawidłowościami, których się on dopuścił. 2)      W sytuacji takiej jak w postępowaniu przed sądem krajowym termin przedawnienia przewidziany w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia nr 2988/95: –        ma zastosowanie do nieprawidłowości, których dopuszczono się przed wejściem w życie tego rozporządzenia; –        rozpoczyna swój bieg z datą dopuszczenia się rzeczonej nieprawidłowości. 3)      Dłuższe okresy przedawnienia, których możliwość stosowania państwa członkowskie zachowują na mocy art. 3 ust. 3 rozporządzenia nr 2988/95, mogą wynikać z przepisów prawa powszechnego poprzedzających ustanowienie tego rozporządzenia. Podpisy * Język postępowania: niemiecki.

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło