C-298/13

PostanowienieTSUE2014-01-31CELEX: 62013CO0298ECLI:EU:C:2014:72

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy Trybunał Sprawiedliwości UE powinien kontynuować postępowanie w sprawie pytania prejudycjalnego, jeśli decyzja sądu krajowego o skierowaniu tego pytania została uchylona przez wyższą instancję krajową, która jednocześnie nakazała wycofanie wniosku?
Ratio decidendi
Prezydent Trybunału Sprawiedliwości UE podjął decyzję o wykreśleniu sprawy C-298/13 z rejestru, ponieważ sąd apelacyjny w Orleanie uchylił decyzję sądu pierwszej instancji w Orleanie, na mocy której skierowano pytania prejudycjalne. Sąd apelacyjny uznał, że sąd pierwszej instancji przekroczył swoje uprawnienia jurysdykcyjne i nakazał wycofanie wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym. Sąd odsyłający nie zareagował na informację Trybunału o tej sytuacji, co uzasadniało zakończenie postępowania przed TSUE.
Stan faktyczny
Tribunal d’instance d’Orléans (Francja) skierował do Trybunału Sprawiedliwości UE wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym. Następnie, Cour d’appel d’Orléans poinformował Trybunał o swoim wyroku z dnia 21 listopada 2013 r., w którym uchylił decyzję Tribunal d’instance d’Orléans o połączeniu kilku wniosków o nakaz zapłaty i skierowaniu pytań prejudycjalnych. Cour d’appel uznał, że Tribunal d’instance przekroczył swoje uprawnienia jurysdykcyjne i nakazał wycofanie wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym. Trybunał poinformował sąd odsyłający o zamiarze wykreślenia sprawy, na co nie otrzymał odpowiedzi.
Rozstrzygnięcie
Sprawa C-298/13 zostaje wykreślona z rejestru Trybunału.

Pełny tekst orzeczenia

ORDONNANCE DU PRÉSIDENT DE LA COUR janvier 2014(1) «Radiation» Dans l’affaire C-298/13, ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le tribunal d’instance d’Orléans (France), par décision du 24 mai 2013, parvenue à la Cour le 30 mai 2013, dans la procédure Facet SA e. a. contre Saïda Bouchelaghem e.a., LE PRÉSIDENT DE LA COUR, l’avocat général, M. N. Wahl, entendu, rend la présente Ordonnance 1        Par courrier du 21 novembre 2013, la cour d’appel d’Orléans a communiqué à la Cour son arrêt du même jour qu’elle a rendu dans l’affaire opposant la BNP Paribas Personal Finance SA et Facet SA, à Mme Saïda Bouchelaghem e.a.. D’une part, dans cet arrêt, la cour d’appel d’Orléans a annulé une décision du tribunal d’instance d’Orléans par laquelle ce dernier avait joint plusieurs requêtes en injonction de payer introduites par les sociétés BNP Paribas Personal Finance SA et Facet SA à l’égard d’emprunteurs défaillants, avait renvoyé cinq questions préjudicielles à la Cour et avait sursis à statuer. Selon l’arrêt de la cour d’appel d’Orléans, le tribunal d’instance d’Orléans a manifestement excédé ses pouvoirs juridictionnels en matière d’injonction de payer. D’autre part, par ce même arrêt, la cour d’appel d’Orléans a ordonné le retrait de la demande de décision préjudicielle introduite par le tribunal d’instance d’Orléans. 2        Par courrier du 6 décembre 2013, la Cour a informé le tribunal d’instance d’Orléans de la réception dudit arrêt ordonnant le retrait de la demande de décision préjudicielle. 3        Par ce même courrier, la Cour a informé la juridiction de renvoi qu’elle envisageait de tirer les conséquences de cet arrêt en procédant à la radiation de l’affaire pendante devant elle. 4        Le tribunal d’instance d’Orléans n’a pas réagi à ce courrier. 5        Dans ces conditions, il y a lieu d’ordonner la radiation de la présente affaire du registre de la Cour. 6        La procédure revêtant, à l’égard des parties au principal, le caractère d’un incident soulevé devant la juridiction nationale, il appartient à celle-ci de statuer sur les dépens. Les frais exposés pour soumettre des observations à la Cour, autres que ceux desdites parties, ne peuvent faire l’objet d’un remboursement Par ces motifs, le président de la Cour ordonne: L’affaire C-298/13 est radiée du registre de la Cour. Signatures Langue de procédure: le français.

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło