C-299/85
PostanowienieTSUE1986-10-15CELEX: 61985CO0299ECLI:EU:C:1986:384
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy skarga o stwierdzenie nieważności rozporządzenia Rady nakładającego ostateczne cło antydumpingowe jest dopuszczalna wniesiona przeciwko Komisji, biorąc pod uwagę jej rolę w procesie decyzyjnym?Ratio decidendi
Trybunał orzekł, że skarga o stwierdzenie nieważności rozporządzenia Rady nakładającego ostateczne cło antydumpingowe jest dopuszczalna wyłącznie przeciwko Radzie. Uzasadnił to tym, że zgodnie z rozporządzeniem nr 2176/84, Rada jako jedyna posiada uprawnienie do podjęcia decyzji w sprawie nałożenia ostatecznego cła. Rola Komisji ogranicza się do prowadzenia dochodzeń, przyjmowania środków tymczasowych i proponowania Radzie przyjęcia środków ostatecznych, ale to Rada ma ostateczną władzę decyzyjną i może nie zgodzić się z propozycjami Komisji lub przyjąć własną decyzję. W konsekwencji, Komisja nie jest właściwym adresatem skargi o stwierdzenie nieważności aktu przyjętego przez Radę.Stan faktyczny
Tokyo Juki Industrial Co. Ltd, spółka z siedzibą w Tokio, wniosła skargę o stwierdzenie nieważności rozporządzenia Rady (EWG) nr 1698/85 z dnia 19 czerwca 1985 r., nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na import elektronicznych maszyn do pisania pochodzących z Japonii. Skarga została skierowana przeciwko Radzie Unii Europejskiej oraz Komisji Europejskiej.Rozstrzygnięcie
(1) Skarga zostaje odrzucona jako niedopuszczalna w zakresie, w jakim jest skierowana przeciwko Komisji.
(2) Skarżący pokrywa koszty związane z zarzutem niedopuszczalności podniesionym przez Komisję na podstawie art. 91 regulaminu postępowania.Pełny tekst orzeczenia
Avis juridique important
|
61985O0299
Order of the Court of 15 October 1986. - Tokyo Juki Industrial Co. Ltd v Council and Commission of the European Communities. - Admissibility. - Case 299/85.
European Court reports 1986 Page 02965
Summary
Parties
Subject of the case
Grounds
Operative part
Keywords
ACTION FOR A DECLARATION THAT A MEASURE IS VOID - COUNCIL REGULATION IMPOSING A DEFINITIVE ANTI-DUMPING DUTY - ACTION BROUGHT AGAINST THE COMMISSION - INADMISSIBILITY
( EEC TREATY , ART . 173 ; COUNCIL REGULATIONS NOS 2176/84 AND 1698/85 )
Summary
IN VIEW OF THE ROLE ATTRIBUTED BY REGULATION NO 2176/84 TO THE COMMISSION IN PROCEEDINGS LEADING TO THE ADOPTION BY THE COUNCIL OF A REGULATION IMPOSING A DEFINITIVE ANTI-DUMPING DUTY AN ACTION TO HAVE SUCH A REGULATION DECLARED VOID LIES ONLY AGAINST THE COUNCIL WHICH ALONE HAS THE POWER OF DECISION .
Parties
IN CASE 299/85
TOKYO JUKI INDUSTRIAL CO . LTD , WHOSE REGISTERED OFFICE IS IN TOKYO , JAPAN , REPRESENTED BY PIERRE VAN OMMESLAGHE , OF THE BRUSSELS BAR , WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE CHAMBERS OF JACQUES LOESCH , 8 RUE ZITHE ,
APPLICANT ,
V
COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , REPRESENTED BY HANS-JURGEN LAMBERS , DIRECTOR IN ITS LEGAL DEPARTMENT AND ERIK STEIN , A LEGAL ADVISER , ACTING AS AGENTS , WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE OFFICE JORG KASER , DIRECTOR OF THE LEGAL AFFAIRS DEPARTMENT OF THE EUROPEAN INVESTMENT BANK , 100 BOULEVARD KONRAD ADENAUER , KIRCHBERG ,
AND
COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , REPRESENTED BY ITS LEGAL ADVISER , JOHN TEMPLE LANG , ACTING AS AGENT , WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE OFFICE OF GIORGIOS KREMLIS , A MEMBER OF ITS LEGAL DEPARTMENT , JEAN MONNET BUILDING , KIRCHBERG ,
DEFENDANTS ,
Subject of the case
APPLICATION FOR A DECLARATION THAT COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1698/85 OF 19 JUNE 1985 IMPOSING A DEFINITIVE ANTI-DUMPING DUTY ON IMPORTS OF ELECTRONIC TYPEWRITERS ORIGINATING IN JAPAN IS VOID .
Grounds
UNDER ARTICLE 91 ( 3 ) OF THE RULES OF PROCEDURE , THE REMAINDER OF THE PROCEEDINGS RELATING TO THE OBJECTION RAISED IS TO BE ORAL UNLESS THE COURT DECIDES OTHERWISE . IN THIS CASE , THE COURT CONSIDERS THAT IT HAS SUFFICIENT INFORMATION AND THAT THERE IS THUS NO NEED TO OPEN THE ORAL PROCEDURE .
THE CONCLUSIONS IN THE APPLICATION REFER EXPRESSLY AND EXCLUSIVELY TO COUNCIL REGULATION NO 1698/85 OF 19 JUNE 1985 .
FURTHERMORE , THE COURT OBSERVES THAT THE COMMISSION ' S ROLE IS SITUATED IN THE CONTEXT OF THE COUNCIL ' S DECISION-MAKING PROCESS . IT APPEARS FROM THE PROVISIONS OF COUNCIL REGULATION NO 2176/84 OF 23 JULY 1984 ON PROTECTION AGAINST DUMPED OR SUBSIDIZED IMPORTS FROM COUNTRIES NOT MEMBERS OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ( OFFICIAL JOURNAL 1984 , L 201 , P . 1 ), ON THE BASIS OF WHICH THE REGULATION AT ISSUE WAS ADOPTED , THAT THE COMMISSION IS RESPONSIBLE FOR CARRYING OUT THE INVESTIGATIONS AND FOR DECIDING , ON THE BASIS OF THOSE INVESTIGATIONS , WHETHER TO TERMINATE THE PROCEEDINGS OR TO CONTINUE THEM BY ADOPTING PROVISIONAL MEASURES AND BY PROPOSING THAT THE COUNCIL ADOPT DEFINITIVE MEASURES . HOWEVER , THE POWER OF DECISION BELONGS TO THE COUNCIL , WHICH MAY REFRAIN FROM TAKING ANY DECISION AT ALL IF IT DISAGREES WITH THE COMMISSION OR MAY , ON THE CONTRARY , ADOPT A DECISION ON THE BASIS OF THE LATTER ' S PROPOSALS .
CONSEQUENTLY , THE APPLICATION IS INADMISSIBLE IN SO FAR AS IT IS DIRECTED AGAINST THE COMMISSION .
Operative part
ON THOSE GROUNDS ,
THE COURT
HEREBY ORDERS :
( 1 ) THE APPLICATION IS DISMISSED AS INADMISSIBLE IN SO FAR AS IT IS DIRECTED AGAINST THE COMMISSION . ( 2)THE APPLICANT SHALL PAY THE COSTS OCCASIONED BY THE OBJECTION OF INADMISSIBILITY RAISED BY THE COMMISSION IN PURSUANCE OF ARTICLE 91 OF THE RULES OF PROCEDURE . LUXEMBOURG , 15 OCTOBER 1986 .
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 14.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło