C-30/59

PostanowienieTSUE1960-02-18CELEX: 61959CO0030ECLI:EU:C:1960:6

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy rząd państwa członkowskiego może interweniować w postępowaniu przed Trybunałem Sprawiedliwości na podstawie art. 34 Statutu EWWiS, jeśli wykaże interes w wyniku sprawy i jego interwencja ma na celu poparcie lub odrzucenie stanowiska jednej ze stron głównych?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że Rząd Republiki Federalnej Niemiec wykazał interes w wyniku sprawy, zgodnie z art. 34 akapit pierwszy Statutu EWWiS. Zgodnie z art. 34 akapit drugi Statutu EWWiS, wniosek o interwencję jest dopuszczalny, jeśli ma na celu poparcie lub odrzucenie stanowiska jednej ze stron w postępowaniu głównym, a dopuszczalność interwencji zależy wyłącznie od jej celu, a nie od charakteru przedstawionych argumentów. Trybunał podkreślił, że samo złożenie wniosku nie uprawnia do interwencji, lecz wymaga wydania postanowienia Trybunału zezwalającego na nią.
Stan faktyczny
Rząd Republiki Federalnej Niemiec złożył 14 grudnia 1959 roku wniosek o interwencję w postępowaniu toczącym się przed Trybunałem Sprawiedliwości między De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg a Wysoką Władzą Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali. Strony w postępowaniu głównym przedstawiły pisemne uwagi dotyczące tego wniosku.
Rozstrzygnięcie
Trybunał postanawia: 1. Zezwolić Rządowi Republiki Federalnej Niemiec na interwencję. 2. Rejestrator doręczy interwenientowi kopię każdego pisma procesowego. 3. Koszty zostają zastrzeżone.

Pełny tekst orzeczenia

Avis juridique important | 61959O0030 Order of the Court of 18 February 1960. - De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg v High Authority of the European Coal and Steel Community. - Case 30-59. European Court reports French edition Page 00091 Dutch edition Page 00093 German edition Page 00099 Italian edition Page 00089 English special edition Page 00048 Spanish special edition Page 00049 Parties Grounds Operative part Parties ++++ IN CASE 30/59 HAVING REGARD TO THE APPLICATION MADE BY THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY ON 14 DECEMBER 1959 TO INTERVENE IN THE PROCEEDINGS PENDING BEFORE THE COURT OF JUSTICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES BETWEEN DE GEZAMENLIJKE STEENKOLENMIJNEN IN LIMBURG AND HIGH AUTHORITY OF THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY Grounds HAVING REGARD TO THE WRITTEN OBSERVATIONS SUBMITTED BY THE PARTIES IN THE MAIN ACTION; THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY HAS ESTABLISHED AN INTEREST IN THE RESULT OF THE CASE SUBMITTED TO THE COURT, PURSUANT TO THE FIRST PARAGRAPH OF ARTICLE 34 OF THE ECSC STATUTE . THE APPLICATION TO INTERVENE IS, UNDER THE SECOND PARAGRAPH OF ARTICLE 34 OF THE ECSC STATUTE, ADMISSIBLE IF IT SEEKS TO SUPPORT OR REQUEST REJECTION OF THE SUBMISSIONS OF ONE OF THE PARTIES IN THE MAIN ACTION, THE ADMISSIBILITY OR OTHERWISE OF INTERVENTION BEING DETERMINED SOLELY BY ITS PURPOSE AND NOT BY THE NATURE OF THE SUBMISSIONS RELIED UPON BY THE INTERVENER . THE SUBMISSION OF THE APPLICATION TO INTERVENE DOES NOT HAVE THE EFFECT OF ENTITLING THE PARTY MAKING THE APPLICATION TO INTERVENE IN THE PROCEDURE IN THE MAIN ACTION; THIS RESULT CAN BE PRODUCED ONLY THROUGH THE ORDER OF THE COURT ALLOWING THE INTERVENER TO INTERVENE . THE INTERVENER, UNTIL HIS INTERVENTION HAS BEEN ALLOWED, MAY DRAW UP HIS APPLICATION IN A LANGUAGE OTHER THAN THAT OF THE CASE IN THE MAIN ACTION . IT IS ONLY WHEN HIS INTERVENTION IS ALLOWED THAT, WITHOUT PREJUDICE TO THE APPLICATION OF PARAGRAPH 2 ( C ) OF ARTICLE 29 OF THE RULES OF PROCEDURE OF 3 MARCH 1959, THE INTERVENER IS OBLIGED TO USE THE LANGUAGE OF THE CASE REQUIRED IN THE MAIN ACTION . Operative part THE COURT COMPOSED OF : A . M . DONNER, PRESIDENT, L . DELVAUX AND R . ROSSI, PRESIDENTS OF CHAMBERS, O . RIESE AND CH . L . HAMMES, JUDGES, ADVOCATE-GENERAL : K . ROEMER ASSISTANT REGISTRAR : H . J . EVERSEN HEREBY MAKES THE FOLLOWING ORDER . 1 . THAT THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY BE ALLOWED TO INTERVENE; 2 . THAT A COPY OF EACH PLEADING BE SERVED ON THE INTERVENER BY THE REGISTRAR; 3 . THAT THE COSTS BE RESERVED .

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło