C-33/59

PostanowienieTSUE1962-03-21CELEX: 61959CO0033ECLI:EU:C:1962:10

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy Wysoka Władza Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali dopuściła się bezprawnego działania lub zaniechania, które spowodowało szkodę, uzasadniającą żądanie odszkodowania pieniężnego, w świetle niewystarczająco wyjaśnionych faktów dotyczących m.in. fałszywych certyfikatów i schematu wyrównawczego?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że przedstawione fakty nie były wystarczająco jasne, aby mógł wydać orzeczenie w sprawie wniosków o odszkodowanie pieniężne. W celu prawidłowej oceny zarzucanego bezprawnego działania lub zaniechania Wysokiej Władzy oraz ustalenia odpowiedzialności, konieczne było uzyskanie dodatkowych informacji od stron, w tym szczegółów dotyczących rzekomych fałszywych certyfikatów, roli przedstawicieli spółek w odpowiednich organizacjach oraz intencji Wysokiej Władzy w kwestii pokrycia kosztów związanych ze schematem wyrównawczym.
Stan faktyczny
Trzy spółki – Compagnie des hauts fourneaux de Chasse, Meroni & Co. Erba oraz Meroni & Co. Milan – złożyły wnioski o odszkodowanie pieniężne przeciwko Wysokiej Władzy Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali. Podstawą ich roszczeń było rzekome bezprawne działanie lub zaniechanie Wysokiej Władzy, które miało spowodować szkodę. W tle sprawy pojawiają się kwestie związane z fałszywymi certyfikatami wydanymi przez szefa departamentu żelaza i stali Ministerstwa Gospodarki Niderlandów oraz schematem wyrównawczym.
Rozstrzygnięcie
TRYBUNAŁ POSTANAWIA: 1. Ponownie otworzyć postępowanie. 2. Strony proszone są o udzielenie pisemnych odpowiedzi przed dniem 20 kwietnia 1962 r. na następujące pytania, z wyjątkiem pytania A (B), na które odpowiedź należy przedstawić przed dniem 20 maja 1962 r. A. (A) Pytanie do skarżących: Jakie są precyzyjne fakty, inne niż te dotyczące fałszywych certyfikatów wydanych przez szefa departamentu żelaza i stali Ministerstwa Gospodarki Niderlandów, które, zdaniem skarżących, stanowią podstawę bezprawnego działania lub zaniechania Wysokiej Władzy i na których skarżący zamierzają oprzeć swoje odpowiednie wnioski? (B) Pytanie do pozwanego: Z jakich powodów pozwany uważa, że fakty przedstawione w odpowiedzi na pytanie A (A) nie dowodzą istnienia bezprawnego działania lub zaniechania, które można przypisać Wysokiej Władzy? B. Pytania do skarżących i pozwanego: (A) Czy przedstawiciele spółek skarżących byli dyrektorami lub członkami OCCF, CPFI lub jednego z biur regionalnych? (B) Jeśli odpowiedź na to pytanie jest twierdząca, należy określić ich uprawnienia, w szczególności w odniesieniu do organizacji kontroli certyfikatów pochodzenia w okresie ich kadencji. C. Pytanie do pozwanego: Czy pozwany zamierza, aby kwoty błędnie wypłacone i niemożliwe do odzyskania, wraz z kosztami dochodzenia, były ponoszone przez przedsiębiorstwa objęte schematem wyrównawczym, aż do ostatecznego rozliczenia, czy też zamierza ponieść je sam? 3. Wszelkie decyzje dotyczące dalszego postępowania są zastrzeżone.

Pełny tekst orzeczenia

Avis juridique important | 61959O0033 Order of the Court of 21 March 1962. - Compagnie des hauts fourneaux de Chasse, Meroni & Co. Erba, Meroni & Co. Milan, v High Authority of the European Coal and Steel Community. - Joined cases 33/59, 46/59 and 47/59. European Court reports French edition Page 00777 Dutch edition Page 00813 German edition Page 00829 Italian edition Page 00757 English special edition Page 00408 Parties Subject of the case Grounds Operative part Parties ++++ IN JOINED CASES 33, 46 AND 47/59 1 . COMPAGNIE DES HAUTS FOURNEAUX DE CHASSE, A LIMITED COMPANY GOVERNED BY FRENCH LAW, HAVING ITS REGISTERED OFFICE AT CHASSE-SUR-RHONE ( ISERE ), REPRESENTED BY THE CHAIRMAN OF ITS BOARD OF DIRECTORS, PIERRE CHOLAT, 2 . MERONI & CO ., A LIMITED PARTNERSHIP GOVERNED BY ITALIAN LAW, HAVING ITS OFFICES AT ERBA ( COMO ), REPRESENTED BY ITS DULY AUTHORIZED ATTORNEY, AGOSTINO ARTIOLI, 3 . MERONI & CO ., A LIMITED COMPANY GOVERNED BY ITALIAN LAW, HAVING ITS REGISTERED OFFICE AT SETTIMO TORINESE, REPRESENTED BY ITS SOLE DIRECTOR, DR ALDO MERONI, ALL WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE CHAMBERS OF GEORGES MARGUE, 20 RUE PHILIPPE-II, AND ALL ASSISTED BY ARTURO COTTRAU OF THE TURIN BAR, ADVOCATE AT THE CORTE DI CASSAZIONE IN ROME, THE FIRST APPLICANT ALSO BEING ASSISTED BY NOEL CHAPUIS OF THE VIENNE ( ISERE ) BAR, APPLICANTS, V HIGH AUTHORITY OF THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, REPRESENTED BY ITS LEGAL ADVISER, PROFESSOR GIULIO PASETTI, ACTING AS AGENT, ASSISTED BY WALTER BIGIAVI, PROFESSOR OF COMMERCIAL LAW AT THE UNIVERSITY OF BOLOGNA, WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT ITS OFFICES, 2 PLACE DE METZ, DEFENDANT, Subject of the case APPLICATION FOR PECUNIARY REPARATION FOR AN INJURY ALLEGEDLY CAUSED BY A WRONGFUL ACT OR OMISSION ON THE PART OF THE HIGH AUTHORITY; Grounds WHEREAS, IN THE OPINION OF THE COURT, CERTAIN FACTS HAVE NOT AS YET BEEN SUFFICIENTLY CLARIFIED BY THE PARTIES; HAVING REGARD TO ARTICLE 61 OF THE RULES OF PROCEDURE, Operative part HEREBY ORDERS : 1 . THAT THE PROCEDURE BE REOPENED; 2 . THE PARTIES ARE REQUESTED TO GIVE WRITTEN REPLIES BEFORE 20 APRIL 1962 TO THE FOLLOWING QUESTIONS, EXCEPT QUESTION A ( B ) TO WHICH A REPLY SHALL BE PRODUCED BEFORE 20 MAY 1962 . A . ( A ) QUESTION TO THE APPLICANTS : WHAT ARE THE PRECISE FACTS, OTHER THAN THOSE RELATING TO THE FRAUDULENT CERTIFICATES ISSUED BY THE HEAD OF THE IRON AND STEEL DEPARTMENT OF THE MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS OF THE NETHERLANDS, WHICH, ACCORDING TO THE APPLICANTS, GIVE RISE TO THE WRONGFUL ACT OR OMISSION ON THE PART OF THE HIGH AUTHORITY AND ON WHICH THE APPLICANTS INTEND TO BASE THEIR RESPECTIVE APPLICATIONS? ( B ) QUESTION TO THE DEFENDANT : FOR WHAT REASONS DOES THE DEFENDANT CONSIDER THAT THE FACTS STATED IN THE REPLY TO QUESTION A ( A ) DO NOT PROVE THE EXISTENCE OF A WRONGFUL ACT OR OMISSION WHICH MAY BE IMPUTED TO THE HIGH AUTHORITY? B . QUESTIONS TO THE APPLICANTS AND THE DEFENDANT : ( A ) WERE REPRESENTATIVES OF THE APPLICANT COMPANIES DIRECTORS OR MEMBERS OF THE OCCF, OF THE CPFI OR OF ONE OF THE REGIONAL OFFICES? ( B ) IF THIS QUESTION IS ANSWERED IN THE AFFIRMATIVE, SPECIFY THEIR POWERS, IN PARTICULAR IN RELATION TO THE ORGANIZATION FOR THE CHECKING OF THE CERTIFICATES OF ORIGIN DURING THEIR TERM OF OFFICE . C . QUESTION TO THE DEFENDANT : DOES THE DEFENDANT INTEND THAT THE AMOUNTS WRONGLY PAID AND IRRECOVERABLE, TOGETHER WITH THE EXPENSES OF THE ENQUIRY, SHALL BE BORNE BY THE UNDERTAKINGS SUBJECT TO THE EQUALIZATION SCHEME, UNTIL THE FINAL ACCOUNTING, OR DOES IT INTEND TO BEAR THEM ITSELF? 3 . ANY DECISION AS TO SUBSEQUENT PROCEDURE IS RESERVED .

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło