C-363/19
PostanowienieTSUE2020-12-08CELEX: 62019CO0363ECLI:EU:C:2020:1004
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Ratio decidendi
Trybunał wydał niniejsze postanowienie w celu sprostowania błędu pisarskiego („erreur de plume”) stwierdzonego w wersji językowej postępowania wyroku C-363/19, zgodnie z art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania Trybunału. Przepis ten umożliwia korektę takich błędów bez zmiany istoty orzeczenia.Rozstrzygnięcie
1) Drugie zdanie pkt 56 wyroku z dnia 10 września 2020 r., Konsumentombudsmannen (C‑363/19, EU:C:2020:693), w jego wersji językowej postępowania, należy sprostować w następujący sposób: „Med affärsmetoder avses enligt artikel 2 d i direktivet ”en näringsidkares handling, underlåtenhet, beteende, företrädande eller kommersiella meddelande (inklusive reklam och saluföring) i direkt relation till marknadsföring, försäljning eller leverans av en produkt till en konsument”.”
2) Protokół niniejszego postanowienia zostaje załączony do protokołu sprostowanego wyroku. Wzmianka o niniejszym postanowieniu zostaje umieszczona na marginesie protokołu sprostowanego wyroku.Pełny tekst orzeczenia
ORDONNANCE DE LA COUR (dixième chambre)
8 décembre 2020 (
*1
)
« Rectification d’arrêt »
Dans l’affaire C‑363/19 REC,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Patent- och marknadsdomstolen vid Stockholms tingsrätt (tribunal de la propriété intellectuelle et des affaires économiques siégeant près le tribunal de première instance de Stockholm, Suède), par décision du 2 mai 2019, parvenue à la Cour le 7 mai 2019, dans la procédure
Konsumentombudsmannen
contre
Mezina AB,
LA COUR (dixième chambre),
composée de M. M. Ilešič, président de chambre, MM. E. Juhász (rapporteur) et I. Jarukaitis, juges,
avocat général : Mme J. Kokott,
greffier : M. A. Calot Escobar,
l’avocate générale entendue,
rend la présente
Ordonnance
Le 10 septembre 2020, la Cour (dixième chambre) a rendu l’arrêt Konsumentombudsmannen (C‑363/19, EU:C:2020:693).
Cet arrêt contient, dans sa version en langue de procédure, une erreur de plume qu’il convient de rectifier, en vertu de l’article 103, paragraphe 1, du règlement de procédure de la Cour.
Par ces motifs, la Cour (dixième chambre) ordonne :
1)
La seconde phrase du point 56 de l’arrêt du 10 septembre 2020, Konsumentombudsmannen (C‑363/19, EU:C:2020:693), dans sa version en langue de procédure, doit être rectifiée comme suit :
« Med affärsmetoder avses enligt artikel 2 d i direktivet ”en näringsidkares handling, underlåtenhet, beteende, företrädande eller kommersiella meddelande (inklusive reklam och saluföring) i direkt relation till marknadsföring, försäljning eller leverans av en produkt till en konsument”. »
2)
La minute de la présente ordonnance est annexée à la minute de l’arrêt rectifié. Mention de cette ordonnance est faite en marge de la minute de l’arrêt rectifié.
Signatures
(
*1
) Langue de procédure : le suédois.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło