C-373/08
WyrokTSUE2010-02-11CELEX: 62008CJ0373ECLI:EU:C:2010:68
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
1. Czy operacje oddzielania, kruszenia, oczyszczania, odsiewania, sortowania i pakowania bloków krzemu stanowią "istotną obróbkę lub przetworzenie nadające pochodzenie" w rozumieniu art. 24 Wspólnotowego kodeksu celnego?
2. Czy rozporządzenie Rady (WE) nr 398/2004, nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz krzemu z Chin, jest ważne, w szczególności w zakresie ustalenia szkody przemysłu wspólnotowego i utrzymania stawki cła antydumpingowego?Ratio decidendi
Ad 1: Trybunał uznał, że operacje takie jak oddzielanie, kruszenie, oczyszczanie, odsiewanie, sortowanie i pakowanie bloków krzemu nie nadają pochodzenia w rozumieniu art. 24 kodeksu celnego, ponieważ nie prowadzą do istotnej zmiany cech lub składu produktu. Kluczowe jest obiektywne i rzeczywiste rozróżnienie produktu podstawowego od przetworzonego, a ostatnia obróbka jest "istotna" tylko, jeśli powstały produkt ma charakterystyczne cechy i skład, których nie posiadał wcześniej. Zmiana formy i wyglądu, bez poważnych zmian jakościowych, nie jest wystarczająca.
Ad 2: Trybunał stwierdził, że rozporządzenie nr 398/2004 jest ważne. Wskazał, że procedura przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych (art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego) różni się od pierwotnego dochodzenia (art. 5). W ramach przeglądu władze wspólnotowe mogą jedynie utrzymać lub uchylić środki, jeśli wygaśnięcie doprowadziłoby do kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu i szkody. Rada nie popełniła oczywistego błędu w ocenie, uznając prawdopodobieństwo ponownego wystąpienia szkody, a art. 9 ust. 4 rozporządzenia podstawowego (dotyczący limitu cła do marginesu dumpingu) nie ma zastosowania do procedury przeglądu wygaśnięcia środków.Stan faktyczny
Spółka Hoesch Metals and Alloys GmbH importowała metal krzemowy z Indii, wskazując Indie jako kraj pochodzenia. Metal ten pierwotnie pochodził z Chin w formie bloków, które w Indiach zostały poddane operacjom oddzielania, kruszenia, oczyszczania, odsiewania, sortowania i pakowania. Hauptzollamt Aachen uznał, że operacje te nie stanowiły istotnej obróbki nadającej pochodzenie, w związku z czym metal krzemowy powinien być traktowany jako pochodzący z Chin i objęty cłem antydumpingowym nałożonym rozporządzeniem nr 398/2004. Hoesch zakwestionował tę decyzję, twierdząc, że obróbka w Indiach była istotna i podnosząc nieważność rozporządzenia antydumpingowego.Rozstrzygnięcie
1) Oddzielanie, kruszenie i oczyszczanie bloków krzemu oraz odsiewanie, sortowanie i pakowanie ziaren krzemu powstałych w wyniku kruszenia, takie jak te, które zostały przeprowadzone w sprawie przed sądem krajowym nie stanowią obróbki lub przetworzenia nadającego pochodzenie w rozumieniu art. 24 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy kodeks celny.
2) Analiza drugiego pytania prejudycjalnego nie wykazała istnienia żadnych okoliczności, które mogłyby wpłynąć na ważność rozporządzenia Rady (WE) nr 398/2004 z dnia 2 marca 2004 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz krzemu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej.Pełny tekst orzeczenia
Sprawa C‑373/08
Hoesch Metals and Alloys GmbH
przeciwko
Hauptzollamt Aachen
(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Finanzgericht Düsseldorf)
Wspólnotowy kodeks celny – Artykuł 24 – Pochodzenie niepreferencyjne towarów – Obróbka lub przetworzenie nadające pochodzenie – Bloki krzemu pochodzące z Chin – Sortowanie, kruszenie i oczyszczanie bloków oraz odsiewanie i podział ziaren według ich rozmiaru oraz ich pakowanie w Indiach
– Dumping – Ważność rozporządzenia (WE) nr 398/2004
Streszczenie wyroku
1. Pochodzenie towarów – Ustalenie – Istotne przetworzenie lub obróbka produktu – Pojęcie
(rozporządzenie Rady nr 2913/92, art. 24)
2. Wspólna polityka handlowa – Ochrona przed praktykami dumpingowymi – Ważność rozporządzenia nr 398/2004 – Procedura przeglądu
wygaśnięcia środków – Odmienność od procedury pierwotnego dochodzenia
(rozporządzenie Rady nr 384/96, art. 5, art. 11 ust. 2)
3. Wspólna polityka handlowa – Ochrona przed praktykami dumpingowymi – Ważność rozporządzenia nr 398/2004 – Procedura przeglądu
wygaśnięcia środków dokonywana na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia nr 384/96 – Możliwość utrzymania lub uchylenia środków
antydumpingowych – Zakaz zmiany środków
(rozporządzenie Rady nr 384/96, art. 11 ust. 2, 6)
1. Oddzielanie, kruszenie i oczyszczanie bloków krzemu oraz odsiewanie, sortowanie i pakowanie ziaren krzemu powstałych w wyniku
kruszenia nie stanowią obróbki lub przetworzenia nadającego pochodzenie w rozumieniu art. 24 rozporządzenia nr 2913/92 ustanawiającego
Wspólnotowy kodeks celny, ponieważ nie zmieniają one cech lub składu produktu.
(por. pkt 55; pkt 1 sentencji)
2. Istnieje obiektywna różnica pomiędzy procedurą pierwotnego dochodzenia mającego na celu stwierdzenie istnienia praktyk dumpingowych
a procedurą przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych. W istocie podczas gdy o ile względem przywozu podlegającego przeglądowi
już wcześniej nałożono ostateczne środki antydumpingowe i przedłożono w zasadzie dowody wystarczające do ustalenia, że uchylenie
tych środków prawdopodobnie doprowadzi do kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu i szkody, o tyle jeśli chodzi o przywóz
podlegający pierwotnemu dochodzeniu, celem jest właśnie ustalenie występowania, stopnia i skutków zarzucanego dumpingu.
(por. pkt 65, 66)
3. W ramach przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych dokonywanego na mocy art. 11 ust. 2 rozporządzenia nr 384/96 w sprawie
ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej, zmienionego rozporządzeniem nr 461/2004,
władze wspólnotowe mogą jedynie utrzymać owe środki, gdy ich wygaśnięcie doprowadzi do kontynuacji lub ponownego wystąpienia
dumpingu i szkody, lub w przeciwnym razie uchylić je. Natomiast przegląd wygaśnięcia środków wykonywany na podstawie wspomnianego
przepisu nie może prowadzić do ich zmiany. W związku z tym gdy władze wspólnotowe doszły po przeprowadzeniu przeglądu do wniosku,
że wygaśnięcie środków antydumpingowych doprowadzi do ponownego wystąpienia szkody, rozporządzenie nr 398/2004 nakładające
ostateczne cło antydumpingowe na przywóz krzemu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej jest ważne w zakresie, w jakim
utrzymuje stawkę cła antydumpingowego.
(por. pkt 76–78)
WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba)
z dnia 11 lutego 2010 r.(*)
Wspólnotowy kodeks celny – Artykuł 24 – Pochodzenie niepreferencyjne towarów – Obróbka lub przetworzenie nadające pochodzenie – Bloki krzemu pochodzące z Chin – Sortowanie, kruszenie i oczyszczanie bloków oraz odsiewanie i podział ziaren według ich rozmiaru oraz ich pakowanie w Indiach
– Dumping – Ważność rozporządzenia (WE) nr 398/2004
W sprawie C‑373/08
mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Finanzgericht
Düsseldorf (Niemcy) postanowieniem z dnia 30 lipca 2008 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 14 sierpnia 2008 r., w postępowaniu
Hoesch Metals and Alloys GmbH
przeciwko
Hauptzollamt Aachen,
TRYBUNAŁ (trzecia izba),
w składzie: J.N. Cunha Rodrigues, prezes drugiej izby, pełniący obowiązki prezesa trzeciej izby, P. Lindh, A. Rosas, U. Lõhmus
(sprawozdawca) i A.Ó Caoimh, sędziowie,
rzecznik generalny: J. Mazák,
sekretarz: R. Şereş, administrator,
uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 9 lipca 2009 r.,
rozważywszy uwagi przedstawione:
– w imieniu Hoesch Metals and Alloys GmbH przez H. Bleiera, Rechtsanwalt,
– w imieniu Rady Unii Europejskiej przez J.P. Hixa, działającego w charakterze pełnomocnika, wspieranego przez G.M. Berrischa
oraz G. Wolfa, Rechtsanwälte,
– w imieniu Komisji Europejskiej przez R. Lyala, H. van Vlieta oraz B.R. Killmanna, działających w charakterze pełnomocników
podjąwszy, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, decyzję o rozstrzygnięciu sprawy bez opinii,
wydaje następujący
Wyrok
1 Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy interpretacji art. 24 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia
12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy kodeks celny (Dz.U. L 302, s. 1, zwany dalej „kodeksem celnym”) i ważności
rozporządzenia Rady (WE) nr 398/2004 z dnia 2 marca 2004 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz krzemu
pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 66, s. 15).
2 Wniosek ten został złożony w ramach sporu pomiędzy Hoesch Metals and Alloys GmbH (zwanej dalej „Hoesch”) a Hauptzollamt Aachen
(główny urząd celny w Aachen) w przedmiocie określenia niepreferencyjnego pochodzenia krzemu pochodzącego z Chin i poddanego
różnym operacjom w Indiach.
Ramy prawne
Porozumienie w sprawie reguł pochodzenia
3 Porozumienie w sprawie reguł pochodzenia (OMC-GATT 1994) (Dz.U. L 336, s. 144), załączone do Aktu końcowego podpisanego przez
Wspólnotę Europejską w Marakeszu w dniu 15 kwietnia 1994 r. i przyjętego w jej imieniu na mocy decyzji Rady 94/800/WE z dnia
22 grudnia 1994 r. dotyczącej zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej w dziedzinach wchodzących w zakres jej kompetencji
porozumień będących wynikiem negocjacji wielostronnych w ramach Rundy Urugwajskiej (1986–1994) (Dz.U. L 336, s. 1) ma na celu
harmonizację reguł pochodzenia i wprowadza program prac harmonizacyjnych w okresie przejściowym.
Wspólnotowe uregulowania celne
4 Artykuł 24 kodeksu celnego stanowi:
„Towar, w którego produkcję zaangażowany jest więcej niż jeden kraj, jest uznawany za pochodzący z kraju, w którym został
poddany ostatniej istotnej, ekonomicznie uzasadnionej obróbce lub przetworzeniu, które spowodowało wytworzenie nowego produktu
lub stanowiło istotny etap wytwarzania w przedsiębiorstwie przystosowanym do tego celu”.
5 Artykuły 35‑40 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia
Rady (EWG) nr 2913/92 (Dz.U. L 253, s. 1) oraz załączniki 10 i 11 do tego rozporządzenia określają dla niektórych towarów
rodzaje obróbki lub przetwarzania nadające pochodzenie zgodnie z art. 24 kodeksu celnego. Metal krzemowy nie należy do towarów
wskazanych w tych przepisach.
6 Pozycja 2804 Nomenklatury Scalonej stanowiącej załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r.
w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256, s. 1) w brzmieniu zmienionym
rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1789/2003 z dnia 11 września 2003 r. (Dz.U. L 281, s. 1, zwanej dalej „CN”) ma następujące
brzmienie:
„2804 Wodór, gazy szlachetne i pozostałe niemetale:
[...]
– Krzem
2804 61 00 – – Zawierający nie mniej niż 99,99% masy krzemu
2804 69 00 – – Pozostały
[...]”
Uregulowania wspólnotowe dotyczące środków antydumpingowych
7 Przepisy dotyczące ustanowienia cła antydumpingowego przez Wspólnotę Europejską są zawarte w rozporządzeniu Rady (WE) nr 384/96
z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej
(Dz.U. L 56, s. 1) zmienionym rozporządzeniem Rady (WE) nr 461/2004 z dnia 8 marca 2004 r. (Dz.U. L 77, s. 12, zwanym dalej
„rozporządzeniem podstawowym”).
8 Artykuł 3 ust. 1 rozporządzenia podstawowego stanowi:
„Zgodnie z niniejszym rozporządzeniem termin »szkoda«; oznacza, jeżeli nie określono inaczej, znaczną szkodę dla przemysłu
wspólnotowego, zagrożenie znaczną szkodą dla przemysłu wspólnotowego lub znaczne opóźnienie powstawania takiego przemysłu
oraz jest interpretowane zgodnie z przepisami niniejszego artykułu”.
9 Artykuł 5 tego rozporządzenia reguluje wszczęcie procedury dochodzenia pierwotnego mającego na celu ustalenie występowania,
stopnia i skutków dumpingu zarzuconego w skardze.
10 Artykuł 9 ust. 4 wskazanego rozporządzenia stanowi:
„Jeżeli ostatecznie ustalone fakty wykazują istnienie dumpingu i spowodowanej nim szkody oraz interes Wspólnoty wymaga interwencji
zgodnie z art. 21, Rada, na wniosek Komisji i po zasięgnięciu opinii Komitetu Doradczego, nakłada ostateczne cło antydumpingowe.
Rada przyjmuje wniosek, chyba że w terminie miesiąca od jego złożenia zostanie on odrzucony zwykłą większością głosów przez
Komisję. W przypadku obowiązywania cła tymczasowego propozycję działań ostatecznych przedkłada się nie później niż jeden miesiąc
przed wygaśnięciem tego cła. Kwota cła antydumpingowego nie przekracza stwierdzonego marginesu dumpingu, ale powinna być niższa
od tego marginesu, jeżeli mniejsze cło spowoduje usunięcie szkody dla przemysłu wspólnotowego”.
11 Zgodnie z art. 11 rozporządzenia podstawowego:
„[...]
2. Ostateczny środek antydumpingowy wygasa pięć lat po jego nałożeniu lub pięć lat od daty zamknięcia ostatniej rewizji [ostatniego
przeglądu] dumpingu i szkody, chyba że podczas rewizji [przeglądu] stwierdzono, że wygaśnięcie doprowadzi do kontynuacji lub
powrotu dumpingu i szkody. Taką rewizję [Taki przegląd] wygaśnięcia wszczyna się z inicjatywy Komisji lub na wniosek złożony
w imieniu producentów wspólnotowych, a środek pozostaje w mocy do czasu zakończenia rewizji [przeglądu].
Rewizję [przegląd] wygaśnięcia wszczyna się w przypadku gdy wniosek zawiera wystarczające dowody na to, że usunięcie środków
prawdopodobnie doprowadzi do kontynuacji lub powrotu dumpingu i szkody. Prawdopodobieństwo takie można wykazać, np. dowodząc
kontynuacji dumpingu i szkody lub dowodząc, że usunięcie szkody jest w całości lub części możliwe dzięki środkom, lub dowodząc,
że sytuacja eksportera lub warunki rynkowe mogą wskazywać na dalsze występowanie szkodliwego dumpingu.
[...]
5. Odpowiednie przepisy niniejszego rozporządzenia dotyczące procedur i przebiegu dochodzenia, z wyjątkiem przepisów określających
terminy, stosuje się do wszystkich rewizji [przeglądów] prowadzonych na podstawie ust. 2, 3 i 4 niniejszego artykułu. Rewizje
[przeglądy] prowadzone na podstawie ust. 2 i 3 przeprowadza się niezwłocznie i zazwyczaj kończy w terminie 12 miesięcy od
dnia wszczęcia rewizji [przeglądu]. […]
6. [...] Zgodnie z gwarancjami przewidzianymi w rewizji [W zależności od wyniku przeglądu] instytucja Wspólnoty odpowiedzialna
za wprowadzenie środków uchyla je lub utrzymuje na podstawie ust. 2, albo uchyla, utrzymuje lub zmienia na podstawie ust. 3
i 4. [...]”.
12 Na mocy rozporządzenia (EWG) nr 2200/90 z dnia 27 lipca 1990 r. (Dz.U. L 198, s. 57) Rada po raz pierwszy nałożyła ostateczne
cło antydumpingowe na przywóz metalu krzemowego pochodzącego z Chin. Po ogłoszeniu o wygaśnięciu środków przyjętych w rozporządzeniu
nr 2200/90 opublikowanego w lutym 1995 r. do Komisji wpłynął wniosek o przeprowadzenie przeglądu, do którego załączone zostały
dowody na okoliczność wystąpienia dumpingu w zakresie dotyczącym towarów omawianych w niniejszej sprawie. Dowody te zostały
uznane za wystarczające, by uzasadnić wszczęcie dochodzenia. Uwzględniając wnioski tego dochodzenia, Rada przyjęła rozporządzenie
(WE) nr 2496/97 z dnia 11 grudnia 1997 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz metalu krzemowego pochodzącego
z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 345, s. 1).
13 Dwudziesty czwarty motyw rozporządzenia nr 2496/97 stanowi:
„[…]
Margines dumpingu, wyrażony procentowo w stosunku do ceny eksportowej CIF franco granica wspólnotowa wynosi 68,1%”.
14 Artykuł 1 ust. 2 wskazanego rozporządzenia stanowi:
„Wskaźnik określonych ceł antydumpingowych mających zastosowanie do ceny netto franco granica Wspólnoty, przed zapłaceniem
cła, wynosił 49%”.
15 Po opublikowaniu w marcu 2002 r. ogłoszenia o przyszłym wygaśnięciu środków antydumpingowych do Komisji wpłynął wniosek o przeprowadzenie
przeglądu na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. Po przeprowadzeniu przeglądu Rada ustanowiła rozporządzenie
nr 398/2004, na mocy którego utrzymano środki nałożone w rozporządzeniu nr 2496/97.
16 Dwudziesty siódmy motyw rozporządzenia nr 398/2004 stanowi:
„Zgodnie z art. 2 ust. 11 podstawowego rozporządzenia, margines dumpingu ustalono na podstawie porównania średniej ważonej
wartości normalnej ze średnią ważoną ceny wywozu, jak określono powyżej. To porównanie wykazało istnienie dumpingu. Margines
dumpingu, wyrażony procentowo w stosunku do ceny importowej CIF granica Wspólnoty przed opłaceniem cła, był znaczny, tj. stanowił
12,5%, ale dużo niższy od ustalonego w pierwotnych przeglądach”.
17 Tabela 6 zawarta w preambule do wskazanego rozporządzenia odnosząca się do wielkości sprzedaży krzemu przemysłu wspólnotowego
we Wspólnocie wskazuje co następuje:
„
Okres objęty badaniem
Ilość ton
86 718
114 587
133 568
128 219
136 421
Wskaźnik
Tendencja
+32%
+17%
-7%
+ 6% ”
18 Pięćdziesiąty pierwszy motyw rozporządzenia nr 398/2004 stanowi:
„Sprzedaż przemysłu wspólnotowego do niepowiązanych klientów Wspólnoty [we Wspólnocie] wzrosła o 57% pomiędzy 1998 r. a okresem
objętym badaniem”.
19 Tabela 8 zawarta w preambule do wskazanego rozporządzenia odnosząca się do udziału rynkowego przemysłu wspólnotowego na rynku
krzemu wskazuje co następuje:
„
Okres objęty badaniem
Procent rynku
29,8%
35,2%
34,3%
34,3%
36,7%
Wskaźnik
123”
20 Zgodnie z pięćdziesiątym czwartym motywem rozporządzenia nr 398/2004:
„Udział rynkowy przemysłu wspólnotowego wzrósł z 29,8% w 1998 r. do 36,7% w okresie objętym badaniem wraz ze wzrostem wielkości
produkcji i sprzedaży spowodowanym otwarciem nowego zakładu wytwórczego we Wspólnocie. Duży wzrost miał miejsce pomiędzy 1998 r.
a 1999 r. (+ 5,4% udział w rynku) wraz z wprowadzeniem nowych urządzeń wytwórczych w UE. Mniejszy wzrost udziałów rynkowych
(2,4 punkty procentowe) miał miejsce pomiędzy 2001 r. a okresem objętym badaniem”.
21 Motywy siedemdziesiąty pierwszy do siedemdziesiątego czwartego wskazanego rozporządzenia mają następujące brzmienie:
„(71) Jak zostało wyjaśnione i wykazane powyżej, od 1998 r. do 2000 r. przemysł wspólnotowy skorzystał z 34% wzrostu rynku
i znaczącego wzrostu wielkości jego sprzedaży oraz udziału rynkowego. Następnie jednak wielkość sprzedaży i udział rynkowy
ustabilizowały się, a sytuacja finansowa przemysłu wspólnotowego (ceny, wydajność produkcji, przepływ gotówki) uległy pogorszeniu.
(72) Po bliższym zbadaniu można stwierdzić, że przemysł wspólnotowy najszybciej rozwijał się w okresie od 1998 r. do 2000 r. Od
2000 r. do chwili obecnej, nie odnotowano żadnej rzeczywistej poprawy.
(73) Widoczną poprawę dającą się zaobserwować pomiędzy 1998 r. a 2000 r. można bezpośrednio przypisać decyzjom dotyczącym inwestycji
w dodatkowe urządzenia produkcyjne na terenie Wspólnoty podjętym przez przemysł wspólnotowy w 1998 r. Pomiędzy 1998 r. a 2000 r.
moce produkcyjne UE wzrosły o 26% (z 125 000 ton do 158 000 ton). Decyzje te zostały podjęte w odpowiedzi na środki antydumpingowe
stosowane na przywóz krzemu z Chin, które jak stwierdzono w akapicie 1, rozszerzono w 1997 r. […]. Dlatego też, można stwierdzić,
że przemysł wspólnotowy odnosił korzyści wynikające z nałożenia środków antydumpingowych na przywóz krzemu z Chin. Od 2000 r.
do okresu objętego badaniem, sytuacja przemysłu wspólnotowego pogorszyła się, w szczególności odnośnie do cen, które spadły
do 46 EUR za tonę, wydajności, która spadła o 7,1 punktów procentowych, przepływu gotówki, który spadł o 59% oraz inwestycji,
które obniżyły się o 55%. Do okresu objętego badaniem przemysł wspólnotowy znajdował się w sytuacji przynoszącej straty. Z tych
względów, uznano że w okresie objętym badaniem, przemysł wspólnotowy znalazł się na bardzo delikatnej i zagrożonej pozycji.
[…]
(74) Wielkość dumpingowego przywozu z Chin wzrosła znacząco w okresie objętym badaniem i prawdopodobnie bez wprowadzenia środków
antydumpingowych wielkość produktu dostarczanego na rynek Wspólnoty po bardzo niskich cenach, konkurujących z cenami przemysłu
wspólnotowego zwiększyłaby się w jeszcze większym stopniu. W świetle poziomu obowiązującego cła antydumpingowego, różnica
cen pomiędzy importowanym produktem a tym wyprodukowanym przez przemysł wspólnotowy mogłaby być wyższa o 35% gdyby pozwolono
na uchylenie środków”.
22 Zgodnie z art. 1 ust. 1 i 2 rozporządzenia nr 398/2004:
„1. Ostateczne cło antydumpingowe nakłada się niniejszym na przywóz krzemu podlegającego [pozycji] CN 2804 69 00, pochodzącego
z Chińskiej Republiki Ludowej.
2. Wskaźnik [stawka] określonych ceł antydumpingowych mających zastosowanie do ceny netto franco granica Wspólnoty, przed zapłaceniem
cła, wynosiła [wynosi] 49%”.
Postępowanie przed sądem krajowym i pytania prejudycjalne
23 W dniach 15 czerwca i 12 sierpnia 2004 r. spółka Hoesch złożyła w Hauptzollamt Duisburg (główny urząd celny w Duisburgu) wniosek
o dopuszczenie do swobodnego obrotu metalu krzemowego określonego w podpozycji 2804 69 00. Skarżąca dokonała przywozu tego
towaru z Indii i wskazała to państwo jako kraj pochodzenia.
24 Z postanowienia odsyłającego wynika jednak, że metal krzemowy będący przedmiotem postępowania przed sądem krajowym pochodził
z Chin i został dostarczony w formie bloków o rozmiarach dwa na trzy metry do spółki Metplast z siedzibą w Indiach. Spółka
ta przeprowadziła różne operacje na tych blokach, w wyniku których zostały one podzielone, pokruszone i oczyszczone. Ziarna
powstałe w wyniku kruszenia zostały poddane przesianiu, a następnie posortowane pod względem wielkości i ostatecznie zapakowane.
Oczyszczanie krzemu zostało przeprowadzone w części ręcznie a w części również maszynowo poprzez usunięcie niepożądanych odpadów
żużlowych powstałych w wyniku kruszenia bloków. Następnie usunięto zawarte w krzemie wolne żelazo poprzez poddanie działaniu
magnezu. Stopień czystości metalu krzemowego wynosił po operacjach przeprowadzonych przez wskazaną spółkę powyżej 98,5%. Zgodnie
z twierdzeniami spółki Hoesch, taki stopień czystości jest niezbędny dla wykorzystania metalu krzemowego w procesie wytwarzania
stopów aluminium. Jednakże, zdaniem sądu krajowego, nie był znany stopień czystości krzemu przed dokonaniem przywozu z Chin.
25 W następstwie dochodzenia przeprowadzonego przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) Hauptzollamt Aachen
doszedł do wniosku, że metal krzemowy będący przedmiotem postępowania przed sądem krajowym nie został poddany istotnej obróbce
lub przetworzeniu w Indiach i w związku z tym nie można uznać, że towar ten pochodzi z tego państwa. W konsekwencji wskazany
urząd stwierdził, że omawiany towar należy uznać za pochodzący z Chin. Na mocy dwóch decyzji wydanych w dniu 6 czerwca 2007 r.
urząd ten zażądał od spółki Hoesch retrospektywnego pokrycia cła antydumpingowego w wysokości 99 974,74 EUR na podstawie art. 1
rozporządzenia nr 398/2004.
26 W skardze wniesionej do Finanzgericht Düsseldorf spółka Hoesch zażądała uchylenia wskazanych decyzji podnosząc, że omawiany
krzem poddano w Indiach istotnej obróbce bądź przetworzeniu, i że w związku z tym towar ten powinien zostać uznany za pochodzący
z tego państwa. Wedle tej spółki, kruszenie bloków krzemu doprowadziło do ich przetworzenia w ziarna, a ich oczyszczenie,
wymagające znacznego nakładu pracy, pozwoliło na zwiększenie stopnia czystości krzemu. Ponadto spółka Hoesch podnosi nieważność
rozporządzenia nr 398/2004.
27 Zdaniem sądu krajowego, rozstrzygnięcie w przedmiocie skargi zależy od tego, czy operacje przeprowadzone w Indiach stanowią
obróbkę lub przetworzenie nadające pochodzenie w rozumieniu art. 24 kodeksu celnego. W przypadku odpowiedzi twierdzącej, metal
krzemowy będący przedmiotem przywozu nie byłby objęty cłem antydumpingowym. W przypadku odpowiedzi przeczącej, sąd krajowy
przedstawia pytanie o ważność rozporządzenia nr 398/2004.
28 Sąd krajowy uważa, że nie jest istotne, jakie znaczenie można przypisać tzw. zasadom dotyczącym list opracowanym przez Komisję
w celu sprecyzowania pojęć zawartych w art. 24 kodeksu celnego i dostępnych na stronie internetowej tego organu.
29 W tych okolicznościach Finanzgericht Düsseldorf postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującymi
pytaniami prejudycjalnymi:
„1) Czy art. 24 [kodeksu celnego] należy interpretować w ten sposób, że oddzielanie, oczyszczanie i kruszenie bloków metalu krzemowego
jak również odsiewanie, sortowanie i pakowanie ziaren krzemu powstałych w wyniku kruszenia stanowi obróbkę lub przetworzenie
nadające pochodzenie?
2) W przypadku udzielenia odpowiedzi przeczącej na pytanie pierwsze: czy rozporządzenie [nr 398/2004] jest ważne?”.
W przedmiocie pytań prejudycjalnych
W przedmiocie pytania pierwszego
Uwagi przedłożone Trybunałowi
30 Hoesch uważa, że po pierwsze niepreferencyjne pochodzenie metalu krzemowego powinno zostać określone wyłącznie na podstawie
art. 24 kodeksu celnego, i że w sprawie zawisłej przed sądem krajowym spełnione zostały wszystkie przesłanki zastosowania
tego przepisu, w związku z czym omawiane operacje powinny zostać uznane za istotną obróbkę lub przetworzenie nadające wskazanemu
towarowi niepreferencyjne pochodzenie.
31 Zdaniem tej spółki, operacje dokonane w Indiach na krzemie przywiezionym z Chin powinny zostać uznane za jego istotne przetworzenie,
ponieważ pojęcie istotnego przetworzenia może zostać w niniejszej sprawie zdefiniowane jako modyfikacja pierwotnego surowca
poprzez nadanie mu nowych właściwości. W wyniku operacji kruszenia bloki krzemu utraciły bowiem swą pierwotną formę. Spółka
Hoesch powołuje się również na orzecznictwo Trybunału, wedle którego ostatnie przetworzenie produktu jest „istotne” w rozumieniu
art. 24 kodeksu celnego jedynie wówczas, gdy powstały w jego wyniku produkt ma charakterystyczne własne cechy i skład, których
nie posiadał przed obróbką lub przetworzeniem (zob. wyrok z dnia 26 stycznia 1977 r. w sprawie 49/76 Gesellschaft für Überseehandel,
Rec. s. 41, pkt 6). W sprawie przed sądem krajowym wskutek operacji oczyszczania usunięto zanieczyszczenia zawarte w blokach
krzemu, zmieniono przeznaczenie krzemu i w ten sposób umożliwiono jego użycie w stopie aluminium.
32 Spółka Hoesch podnosi ponadto, że wymóg zmiany podpozycji taryfowej przewidziany w zasadach dotyczących list, w przeciwieństwie
do licznych zasad odnoszących się do pochodzenia towarów, nie występuje wśród przesłanek przewidzianych w art. 24 kodeksu
celnego. W związku z tym zmiana pozycji taryfowej nie stanowi warunku zastosowania wskazanego w art. 24 kodeksu celnego. Ponadto
zasady dotyczące list i uwagi wprowadzające do działu 28 tych zasad (zwane dalej „uwagami wprowadzającymi”) nie zostały opublikowane
w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne jedynie w Internecie, w języku angielskim, w związku z czym nie mają
one charakteru wiążącego. Spółka Hoesch jest zdania, że gdyby jednak należało je zastosować, uwagi wprowadzające potwierdzają
niepreferencyjne pochodzenie produktów będących przedmiotem postępowania przed sądem krajowym. Z uwag tych wynika bowiem,
że operacje oczyszczania i kruszenia bloków krzemu mogą stanowić, pod pewnymi warunkami, istotną obróbkę lub przetworzenie
nadające im pochodzenie. Zdaniem spółki Hoesch, warunki te zostały spełnione w sprawie zawisłej przed sądem krajowym.
33 Komisja Europejska jest zdania, że należy uwzględnić zasady dotyczące list i uwagi wprowadzające, celem zapewnienia w szczególności
jedności w stosowaniu prawa celnego i zgodności – przy stosowaniu tego prawa – z obowiązkami umownymi Wspólnoty w ramach Światowej
Organizacji Handlu (WTO). Zasady te ujmowały bowiem wstępne wyniki negocjacji prowadzonych w komitecie do spraw reguł pochodzenia
w ramach prac nad harmonizacją przewidzianych w porozumieniu w sprawie reguł pochodzenia.
34 Ponadto zastosowanie, w ramach zasad dotyczących list, kryterium zmiany podpozycji taryfowej, zgodnie z którym należy uznać,
że ostatnia istotna obróbka lub przetworzenie danego towaru miały miejsce jedynie wówczas, gdy zmieniona została jego podpozycja
taryfowa, jest zdaniem Komisji uzasadnione z punktu widzenia technicznego, ponieważ w sprawie przed sądem krajowym kryterium
to uwzględnia operacje konieczne do produkcji metalu krzemowego oraz cele jego produkcji. Klasyfikacja krzemu do podpozycji
CN 2804 61 lub 2804 69 oparta byłaby bowiem na stopniu jego czystości, czyli odpowiednio – dla pierwszej z tych podpozycji
stopień równy lub wyższy od 99,9% i dla drugiej podpozycji stopień niższy od 99,9% – odpowiadając w ten sposób nie tylko jego
przeznaczeniu, lecz również pracy koniecznej do wytworzenia tego produktu. Ponadto Komisja podnosi, że w sprawie przed sądem
krajowym nie można dokonać obiektywnego i rzeczywistego rozróżnienia pomiędzy produktem podstawowym, czyli krzemem w formie
bloków metalu a ziarnami metalu krzemowego uzyskanymi w wyniku oddzielania, odsiewania, sortowania i pakowania, ponieważ operacje
te w żaden sposób nie zmieniły właściwości lub składu metalu krzemowego, w dalszym ciągu będącym krzemem metalurgicznym, którego
przeznaczenie pozostaje ograniczone do produkcji stopów aluminium.
35 Jednakże, w oparciu o uwagi wprowadzające nr 3 i 4, Komisja uważa, że w niektórych okolicznościach oczyszczanie i kruszenie
krzemu może, pomimo braku zmiany pozycji taryfowej, stanowić istotną obróbkę lub przetworzenie nadające pochodzenie, pod warunkiem
że, po pierwsze, oczyszczanie stanowi stadium produkcji, w trakcie którego usunięte zostanie przynajmniej 80% zanieczyszczeń,
lub w wyniku którego zostanie osiągnięty poziom czystości pozwalający na szczególne użycie produktu, i po drugie, że kruszenie
stanowi zamierzoną redukcję krzemu prowadzącą do określonego wyniku. Komisja zauważa, że zgodnie z stwierdzeniami sądu krajowego,
usunięcie przynajmniej 80% zanieczyszczeń nie zostało wykazane. Ponadto Komisja wskazuje, że uzyskane ziarna krzemu zostały
odsiane, co oznacza, że przed odsianiem miały one różny rozmiar. Nie można wobec tego stwierdzić, że została dokonana zamierzona
i kontrolowana redukcja bloków krzemu.
Odpowiedź Trybunału
36 W pierwszym pytaniu sąd krajowy zmierza zasadniczo do ustalenia, czy oddzielanie, kruszenie i oczyszczanie bloków krzemu oraz
odsiewanie, sortowanie i pakowanie ziaren krzemu, powstałych w wyniku kruszenia, stanowi obróbkę lub przetworzenie nadające
pochodzenie w rozumieniu art. 24 kodeksu celnego.
37 Z art. 24 kodeksu celnego wynika, że gdy w produkcję towaru zaangażowany jest więcej niż jeden kraj, towar ten jest uznawany
za pochodzący z kraju, w którym został poddany ostatniej istotnej, ekonomicznie uzasadnionej obróbce lub przetworzeniu, które
spowodowało wytworzenie nowego produktu lub stanowiło istotny etap wytwarzania, w przedsiębiorstwie przystosowanym do tego
celu.
38 W tym względzie Trybunał orzekł, że z art. 5 rozporządzenia Rady (EWG) nr 802/68 z dnia 27 czerwca 1968 r. dotyczącego wspólnej
definicji pojęcia pochodzenia towarów (Dz.U. L 148, s. 1), będącego przepisem poprzedzającym art. 24 kodeksu celnego, lecz
zredagowanym w ten sam sposób, wynika, że decydującym kryterium jest ostatnia istotna obróbka lub przetworzenie (wyrok z dnia
13 grudnia 1989 r. w sprawie C‑26/88 Brother International, Rec. s. 4253, pkt 15 i z dnia 13 grudnia 2007 r. w sprawie C‑372/06
Ada Stores, Zb.Orz. s. I‑11223, pkt 32).
39 Co się tyczy zastosowania zasad listy należy przypomnieć, iż Trybunał orzekł w wyroku z dnia 10 grudnia 2009 r. w sprawie
C‑260/08 HEKO Industrieerzeugnisse, dotychczas nieopublikowanym w Zbiorze, pkt 20 i 21, że chociaż zasady listy opracowane
przez Komisję przyczyniają się do określenia niepreferencyjnego pochodzenia towarów, to nie mają one mocy prawnie wiążącej.
Z tego względu treść tych zasad musi być zgodna z regułami pochodzenia określonymi w art. 24 kodeksu celnego i nie może zmieniać
ich zakresu. To stwierdzenie obowiązuje również w przypadku uwag wprowadzających.
40 Podobnie, o ile odpowiednie akty prawa wtórnego należy interpretować w świetle porozumień zawartych w ramach WTO, porozumienie
w sprawie reguł pochodzenia wprowadza obecnie jedynie program prac harmonizacyjnych w okresie przejściowym. Skoro porozumienie
to nie stanowi pełnej harmonizacji, to członkowie WTO mają swobodę uznania w zakresie przyjęcia swych reguł pochodzenia (ww.
wyrok w sprawie HEKO Industrieerzeugnisse, pkt 22).
41 Z uwag tych wynika, że przy dokonywaniu interpretacji art. 24 kodeksu celnego sądy państw członkowskich mogą odwoływać się
zarówno do uwag wprowadzających, jak również do zasad listy, o ile nie prowadzi to do zmiany tego przepisu (zob. ww. wyrok
w sprawie HEKO Industrieerzeugnisse, pkt 23).
42 Co się tyczy kwestii znaczenia wynikającego z zasad listy kryterium zmiany podpozycji taryfowej dla celów ustalenia, czy operacje
będące przedmiotem sprawy przed sądem krajowym stanowią obróbkę lub przetworzenie nadające pochodzenie w rozumieniu art. 24
kodeksu celnego, Trybunał orzekł już, że poszukiwanie kryteriów określania pochodzenia towarów w klasyfikacji taryfowej przetworzonych
produktów nie jest wystarczające, ponieważ wspólna taryfa celna została utworzona celem spełnienia własnych wymogów, a nie
w celu określania pochodzenia produktów (zob. ww. wyrok w sprawie Gesellschaft für Überseehandel, pkt 5; wyrok z dnia 23 marca
1983 r. w sprawie 162/82 Cousin i in., Rec. s. 1101, pkt 16; ww. wyrok w sprawie HEKO Industrieerzeugnisse, pkt 29).
43 Trybunał orzekł również, że chociaż z całą pewnością poprawne jest twierdzenie, że zmiana pozycji taryfowej towaru, spowodowana
jego przetworzeniem, stanowi wskazówkę istotnego charakteru przetworzenia lub obróbki, to przetworzenie lub obróbka może mieć
charakter istotny nawet bez zmiany pozycji taryfowej (ww. wyrok w sprawie HEKO Industrieerzeugnisse, pkt 35). To stwierdzenie
ma również zastosowanie w przypadku kryterium zmiany podpozycji taryfowej.
44 Z powyższego wynika, że celem określenia, czy omawiane operacje przetworzenia nadały towarom pochodzenie należy – mając na
uwadze przesłanki ustanowione w art. 24 kodeksu celnego – uwzględnić kryteria inne niż kryterium oparte na zmianie podpozycji
taryfowej.
45 W tym względzie z orzecznictwa Trybunału wynika, że określanie pochodzenia towarów musi opierać się na obiektywnym i rzeczywistym
rozróżnieniu produktu podstawowego od produktu przetworzonego, odnoszącym się zasadniczo do szczególnych cech fizycznych każdego
z tych produktów (zob. ww. wyroki w sprawie Gesellschaft für Überseehandel, pkt 5; w sprawie Cousin i in., pkt 16; w sprawie
HEKO Industrieerzeugnisse, pkt 29).
46 Należy również przypomnieć, że ostatnia obróbka lub przetworzenie mają charakter „istotny” w rozumieniu art. 24 kodeksu celnego,
tylko jeżeli powstały w ich wyniku produkt ma charakterystyczne własne cechy i skład, których nie posiadał przed obróbką lub
przetworzeniem. Czynności mające wpływ na wygląd produktu dla celów jego użycia, które jednak nie pociągają za sobą poważnych
zmian jakościowych jego cech, nie mogą wpływać na określenie pochodzenia tego produktu (ww. wyrok w sprawie 49/76 Gesellschaft
für Überseehandel, pkt 6; wyrok z dnia 23 lutego 1984 r. w sprawie 93/83 Zentrag, Rec. s. 1095, pkt 13 i ww. wyrok w sprawie
HEKO Industrieerzeugnisse, pkt 28).
47 Ponadto Trybunał sprecyzował, że operacje przetworzenia produktu, które nie prowadzą do istotnych zmian jego cech i składu,
ponieważ stanowią one jedynie nowe ukształtowanie i modyfikację jego formy prezentacji, nie stanowią wystarczająco poważnej
zmiany jakościowej mogącej być uznaną za skutkującą wytworzeniem nowego produktu lub stanowiącą istotny etap wytworzenia (zob.
podobnie ww. wyrok w sprawie Zentrag, pkt 14).
48 Należy wskazać, że w postępowaniu przed sądem krajowym wybór klasyfikacji krzemu do podpozycji taryfowych CN 2804 61 lub 2804 69
zależy od stopnia czystości krzemu, czyli odpowiednio – dla pierwszej z tych podpozycji stopień równy lub wyższy od 99,9%
i dla drugiej podpozycji stopień niższy od 99,9%. Należy stwierdzić, jak wskazuje również Komisja, że ta odmienna klasyfikacja
odpowiada zarówno odmiennemu użyciu krzemu, jak również pracy koniecznej do jego wytworzenia.
49 W niniejszej sprawie, dokonane w Indiach operacje przetworzenia krzemu obejmowały jego oddzielanie, kruszenie, oczyszczanie,
odsiewanie, sortowanie i pakowanie. Co się tyczy w pierwszej kolejności oddzielania, odsiewania, sortowania i pakowania krzemu,
z akt sprawy przedłożonych Trybunałowi wynika, że operacje te w żaden sposób nie zmieniły jego cech lub składu, ponieważ po
ich zakończeniu omawiany produkt stanowił w dalszym ciągu krzem metalurgiczny służący, wedle niekwestionowanych danych zawartych
we wskazanych aktach, do produkcji stopów aluminium.
50 Trybunał orzekł już bowiem, że po pierwsze, przemalowanie produktu podstawowego w różnych stopniach subtelności nie może zostać
uznane za jego istotną obróbkę lub przetworzenie, ponieważ ma ono na celu jedynie zmianę jego formy i wyglądu dla celów jego
późniejszego użycia, jednak nie prowadzi do istotnej zmiany jakościowej produktu podstawowego. Po drugie, kontrola jakości
poprzez sortowanie pomalowanego produktu i jego pakowanie odpowiadają jedynie wymogom sprzedaży produktu i nie wpływają na
jego istotne cechy (zob. w zakresie dotyczącym określenia pochodzenia surowej kazeiny ww. wyrok w sprawie Gesellschaft für
Überseehandel, pkt 7).
51 W związku z tym oddzielanie bloków metalu krzemowego oraz odsiewanie, sortowanie i pakowanie ziaren krzemu powstałych w wyniku
kruszenia nie mogą zostać uznane za operacje nadające pochodzenie metalowi krzemowemu.
52 Co się tyczy, po drugie, operacji oczyszczania i kruszenia produktu, z uwag wprowadzających wynika, że te dwie operacje mogą
nadać pochodzenie poddanemu im produktowi, i to nawet w braku zmiany jego podpozycji taryfowej. Zgodnie z brzmieniem uwagi
wprowadzającej nr 3, w przypadku oczyszczania nastąpiłoby to wówczas, gdyby oczyszczanie było dokonane w stadium produkcji,
w trakcie którego usunięte zostanie przynajmniej 80% zanieczyszczeń. Zgodnie z uwagą wprowadzającą nr 4, w przypadku kruszenia
nastąpiłoby to wówczas, gdyby stanowiło ono zamierzoną i kontrolowaną redukcję produktu, odmienną od zwykłego tłuczenia, w wyniku
której powstałyby cząsteczki o innych właściwościach fizycznych lub chemicznych niż surowce pierwotne.
53 W tym względzie należy stwierdzić, że kryteria wynikające z uwag wprowadzających nr 3 i 4 pozwalają na uwzględnienie istotnej
zmiany jakościowej cech krzemu, obiektywnego i rzeczywistego rozróżnienia pomiędzy produktem podstawowym i produktem przetworzonym
oraz przeznaczenia krzemu. Wobec tego kryteria te są zgodne z orzecznictwem wskazanym w pkt 45‑47 niniejszego wyroku. Mając
na uwadze, że wskazane kryteria nie zmieniają zakresu art. 24 kodeksu celnego, ich zastosowanie jest uzasadnione w okolicznościach
sprawy przed sądem krajowym.
54 Jednakże sąd krajowy wskazuje, że kryteria zawarte w uwagach wprowadzających nr 3 i 4 nie zostały spełnione w sprawie przed
sądem krajowym, ponieważ nie zostało wykazane, że w wyniku omawianych operacji oczyszczania usunięto 80% zanieczyszczeń, ani
że omawiane kruszenie stanowiło zamierzoną i kontrolowana redukcję bloków krzemu na cząsteczki. W tych okolicznościach operacje
oczyszczania i kruszenia krzemu, takie jak te, które zostały przeprowadzone w Indiach, nie stanowią istotnej obróbki lub przetworzenia
w rozumieniu art. 24 kodeksu celnego umożliwiających uznanie uzyskanego w ten sposób produktu za pochodzący z państwa, w którym
operacje te miały miejsce.
55 Mając na uwadze powyższe okoliczności, na pytanie pierwsze należy odpowiedzieć, że oddzielanie, kruszenie i oczyszczanie bloków
krzemu oraz odsiewanie, sortowanie i pakowanie ziaren krzemu powstałych w wyniku kruszenia, takie jak te, które zostały przeprowadzone
w sprawie przed sądem krajowym, nie stanowią obróbki lub przetworzenia nadającego pochodzenie w rozumieniu art. 24 kodeksu
celnego.
W przedmiocie pytania drugiego
56 W przypadku gdyby metal krzemowy będący przedmiotem sprawy zawisłej przed sądem krajowym został uznany za pochodzący z Chin,
sąd krajowy zmierza w pytaniu drugim do ustalenia, czy rozporządzenie nr 398/2004 jest ważne. W szczególności sąd ten zmierza
do ustalenia, czy Rada dopuściła się błędu w ocenie, opierając się na nieprawidłowym założeniu przy ustalaniu występowania
szkody przemysłu wspólnotowego, oraz czy utrzymanie w rozporządzeniu nr 398/2004 stawki cła antydumpingowego w wysokości 49%
jest zgodne z art. 9 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
Uwagi wstępne
57 Należy po pierwsze stwierdzić, że jak wynika z postanowienia odsyłającego, w swym pytaniu sąd krajowy uznał za konieczne jedynie
zwrócenie się do Trybunału z pytaniem o kontrolę ważności rozporządzenia nr 398/2004 w zakresie dotyczącym istnienia szkody
przemysłu wspólnotowego i utrzymania stawki cła antydumpingowego w tym rozporządzeniu.
58 Spółka Hoesch ocenia, że rozporządzenie nr 398/2004 jest nieważne, po pierwsze, ze względu na oczywisty błąd w ocenie przy
ustalaniu związku przyczynowego pomiędzy przywozem z Chin a szkodą poniesioną przez przemysł wspólnotowy, oraz po drugie,
ze względu na przekroczenie terminu proceduralnego przy przeglądzie środków antydumpingowych.
59 Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem, procedura ustalona w art. 267 TFUE oparta została na wyraźnym rozgraniczeniu funkcji między
sądami krajowymi a Trybunałem, w ten sposób, że to jedynie do sądu krajowego, przed którym zawisł spór i na którym spoczywa
odpowiedzialność za przyszły wyrok, należy, przy uwzględnieniu okoliczności konkretnej sprawy, zarówno ocena, czy dla wydania
wyroku jest mu niezbędne uzyskanie orzeczenia prejudycjalnego, jak i ocena znaczenia pytań, które zadaje Trybunałowi (zob.
podobnie wyrok z dnia 26 czerwca 2007 r. w sprawie C‑305/05 Ordre des barreaux francophones et germanophone i in., Zb.Orz..
s. I‑5305, pkt 18).
60 W tych okolicznościach nie ma potrzeby badania ważności rozporządzenia w odniesieniu do zarzutów, do których sąd krajowy się
nie odnosi (zob. analogicznie ww. wyrok w sprawie Ordre des barreaux francophones et germanophone i in., pkt 17‑19).
61 Po drugie, należy przypomnieć, że w dziedzinie wspólnej polityki handlowej, a w szczególności w dziedzinie środków ochrony
handlowej, instytucje wspólnotowe dysponują szerokim zakresem swobodnego uznania ze względu na złożoność sytuacji gospodarczych,
politycznych i prawnych, których oceny muszą dokonać (wyrok z dnia 27 września 2007 r. w sprawie C‑351/04 Ikea Wholesale,
Zb.Orz. s. I‑7723, pkt 40 i przytoczone tam orzecznictwo).
62 Ponadto w świetle utrwalonego orzecznictwa, ustalenie występowania szkody przemysłu wspólnotowego wymaga oceny złożonych sytuacji
gospodarczych i kontrola sądowa takiej oceny musi ograniczyć się do weryfikacji poszanowania zasad proceduralnych, prawidłowości
ustaleń okoliczności faktycznych będących podstawą zaskarżonych decyzji, braku oczywistego błędu w ocenie tych okoliczności
faktycznych oraz braku nadużycia władzy (zob. ww. wyrok w sprawie Ikea Wholesale, pkt 41 i przytoczone tam orzecznictwo; wyrok
z dnia 28 lutego 2008 r. w sprawie C‑398/05 AGST Draht- und Biegetechnik, Zb.Orz. s. I‑1057, pkt 34).
63 Ważność rozporządzenia nr 398/2004 należy zbadać przy uwzględnieniu powyższych stwierdzeń.
W przedmiocie ustalenia szkody przemysłu wspólnotowego
64 Sąd krajowy wskazuje po pierwsze, że wątpliwości co do ważności rozporządzenia nr 398/2004 powstały w związku z wyrokiem Sądu
z dnia 14 marca 2007 r. w sprawie T‑107/04 Aluminium Silicon Mill Products przeciwko Radzie, Zb.Orz. s. II‑669, na mocy którego
Sąd stwierdził nieważność art. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 2229/2003 z dnia 22 grudnia 2003 r. nakładającego ostateczne
cło antydumpingowe i stanowiącego o ostatecznym poborze tymczasowego cła nałożonego na przywóz krzemu pochodzącego z Rosji
(Dz.U. L 339, s. 3) między innymi ze względu na to, że Rada dopuściła się oczywistych błędów w ocenie przy ustaleniu szkody
przemysłu wspólnotowego. Sąd krajowy podkreśla, że unieważnione tym wyrokiem rozporządzenie obejmowało te same okresy objęte
dochodzeniem i te same okresy odniesienia, które objęte były rozporządzeniem nr 398/2004, i że rozwój gospodarczy rynku wspólnotowego
krzemu jest identyczny dla tych dwóch rozporządzeń, w związku z czym należałoby stwierdzić nieważność rozporządzenia nr 398/2004
z tych samych względów.
65 W tym zakresie należy stwierdzić, że te dwa rozporządzenia różnią się od siebie ze względu na istotną kwestię. Rozporządzenie
nr 2229/2003 nałożyło po raz pierwszy cła antydumpingowe na przywóz metalu krzemowego pochodzącego z Rosji i zostało ustanowione
w wyniku pierwszego dochodzenia przeprowadzonego na podstawie art. 5 rozporządzenia podstawowego. Rada była wobec tego zobowiązana
do ustalenia wystąpienia szkody przemysłu wspólnotowego spowodowanej wskazanymi przywozami. Natomiast rozporządzenie nr 398/2004
utrzymuje środki antydumpingowe względem przywozu krzemu pochodzącego z Chin, które obowiązują od roku 1990 i w związku z tym
zostało ustanowione w wyniku przeglądu dokonanego na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. W tym względzie
należy przypomnieć, że procedura przeglądu jest co do zasady obiektywnie odmienna od procedury pierwotnego dochodzenia, które
jest uregulowane w innych przepisach tego rozporządzenia (wyrok z dnia 27 stycznia 2005 r. w sprawie C‑422/02 P Europe Chemi-Con
(Deutschland) przeciwko Radzie, Zb.Orz. s. I‑791, pkt 49).
66 Obiektywna różnica istniejąca pomiędzy tymi dwoma procedurami polega bowiem na tym, że względem przywozu podlegającego przeglądowi
już wcześniej nałożono ostateczne środki antydumpingowe i przedłożono w zasadzie dowody wystarczające do ustalenia, że uchylenie
tych środków prawdopodobnie doprowadzi do kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu i szkody. Natomiast jeśli przywóz
podlega pierwotnemu dochodzeniu, celem jest właśnie ustalenie występowania, stopnia i skutków zarzucanego dumpingu, nawet
jeśli wszczęcie takiego dochodzenia zakłada istnienie dowodów wystarczających w celu uzasadnienia zastosowania tej procedury.
(ww. wyrok w sprawie Europe Chemi-Con (Deutschland) przeciwko Radzie, pkt 50).
67 Z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego wynika bowiem, że utrzymanie środków antydumpingowych po upływie zwykłego terminu
ich wygaśnięcia jest możliwe jedynie wówczas, gdy w ramach przeglądu zostanie wykazane, że wygaśnięcie środków „doprowadzi
do kontynuacji lub powrotu dumpingu i szkody”. Z powyższego wynika, że stwierdzenia Sądu w ww. wyroku w sprawie Aluminium
Silicon Mill Products przeciwko Radzie co do wystąpienia szkody w ramach badania ważności rozporządzenia nr 2229/2003 są jako
takie bez znaczenia dla oceny ważności rozporządzenia nr 398/2004.
68 Sąd krajowy wskazuje po drugie, że jego zdaniem istnieje sprzeczność pomiędzy drugim zdaniem siedemdziesiątego pierwszego
motywu rozporządzenia nr 398/2004, wedle którego po roku 2000 wielkość sprzedaży i udział rynkowy przemysłu wspólnotowego
cechowała „stagnacja”, a wskazaniami odnoszącymi się do wielkości sprzedaży i do udziału rynkowego przemysłu wspólnotowego
zawartymi w tabelach 6 i 8 preambuły do tego rozporządzenia.
69 W tym względzie należy na wstępie przypomnieć, iż ze wskazanej tabeli 6 wynika, że pomiędzy rokiem 1998 a rokiem 2000 sprzedaż
krzemu przemysłu wspólnotowego wzrosła o 54%, natomiast pomiędzy rokiem 2000 a okresem objętym dochodzeniem odnotowano wzrost
tej sprzedaży o około 2,1%. Ponadto w tabeli 8 tego rozporządzenia wskazano, że udział rynkowy przemysłu wspólnotowego wzrósł
z 29,8% do 34,3% pomiędzy rokiem 1998 a rokiem 2000 i z 34,3% do 36,7% pomiędzy rokiem 2000 a okresem objętym dochodzeniem.
70 Z powyższego wynika, że wprawdzie wielkość sprzedaży krzemu i udział rynkowy przemysłu wspólnotowego wzrosły w okresie objętym
dochodzeniem, jednakże mając na uwadze znaczny wzrost wielkości sprzedaży pomiędzy rokiem 1998 a rokiem 2000, a mianowicie
o 54%, omawiany przemysł wspólnotowy przestał się rozwijać od roku 2000 i może w związku z tym zostać określony jako dotknięty
„stagnacją”. W konsekwencji brak jest sprzeczności pomiędzy tabelą 6 i tabelą 8 preambuły do rozporządzenia nr 398/2004 a motywem
siedemdziesiątym pierwszym tego rozporządzenia.
71 Należy ponadto wskazać, że z niezakwestionowanego pod względem treści motywu siedemdziesiątego drugiego rozporządzenia nr 398/2004
wynika, że po roku 2000 nie odnotowano żadnej rzeczywistej poprawy w rozwoju omawianego przemysłu wspólnotowego. Podobnie
również niezakwestionowany motyw siedemdziesiąty trzeci tego rozporządzenia wskazuje, że pomiędzy rokiem 2000 a okresem objętym
dochodzeniem sytuacja przemysłu wspólnotowego pogorszyła się, a w okresie objętym dochodzeniem przemysł ten znalazł się na
bardzo delikatnej i zagrożonej pozycji.
72 Ponadto, zgodnie z art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 2496/97, stawka ostatecznego cła antydumpingowego mającego zastosowanie
do przywozu metalu krzemowego pochodzącego z Chin wynosiła przed zapłaceniem cła 49%. W związku z tym udział rynkowy przywozu
krzemu z Chin był prawdopodobnie mniejszy niż gdyby nie zostało nałożone cło antydumpingowe. W tym kontekście, ponieważ z niezakwestionowanego
pod względem treści motywu siedemdziesiątego czwartego wskazanego rozporządzenia wynika, że wielkość dumpingowego przywozu
z Chin znacząco wzrosła w okresie pomiędzy 1 stycznia 1998 r. a końcem okresu objętego dochodzeniem i prawdopodobnie bez wprowadzenia
– obowiązujących wówczas – środków antydumpingowych wielkość produktu dostarczanego na rynek Wspólnoty po bardzo niskich cenach,
konkurujących z cenami przemysłu wspólnotowego zwiększyłaby się jeszcze bardziej, Rada słusznie doszła do wniosku, że w zakresie
przywozu krzemu z Chin, w braku nałożenia cła antydumpingowego wystąpiłoby poważne ryzyko dla przemysłu wspólnotowego.
73 W tych okolicznościach Rada nie dopuściła się jakiegokolwiek oczywistego błędu w ocenie uznając, że istnieje prawdopodobieństwo
ponownego wystąpienia szkody przemysłu wspólnotowego w przypadku uchylenia środków antydumpingowych.
W przedmiocie utrzymania stawki cła antydumpingowego
74 Sąd krajowy zwraca się z pytaniem, czy utrzymanie stawki cła antydumpingowego w wysokości 49% w art. 1 ust. 2 rozporządzenia
nr 398/2004 jest zgodne z art. 9 ust. 4 ostatnie zdanie rozporządzenia podstawowego, pomimo że margines dumpingu, który wynosił
68,1% wedle motywu dwudziestego czwartego rozporządzenia nr 2496/97 nie przewyższał 12,5% wedle motywu dwudziestego siódmego
rozporządzenia nr 398/2004.
75 Spółka Hoesch podnosi w tym względzie, że zgodnie z art. 9 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, który ma również zastosowanie
do przeglądów na podstawie art. 11 ust. 5 tego rozporządzenia, zakazane jest określenie stawki cła antydumpingowego powyżej
marginesu dumpingu.
76 Należy stwierdzić, że jak wskazano w pkt 66 i 67 niniejszego wyroku, w ramach przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych
dokonywanego na mocy art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, władze wspólnotowe są jedynie zobowiązane do ustalenia, czy
wygaśnięcie tych środków doprowadzi do kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu i szkody, w którym to przypadku wskazane
środki zostają utrzymane. W przeciwnym razie środki antydumpingowe zostają uchylone. Potwierdza to brzmienie art. 11 ust. 6
wskazanego rozporządzenia, wedle którego w zależności od wyniku przeglądu omawiane środki zostają uchylone lub utrzymane na
podstawie art. 11 ust. 2, przy czym ze wskazanego art. 11 ust. 6 wynika jednocześnie, że środki te mogą zostać nie tylko uchylone
lub utrzymane, ale również zmienione na podstawie art. 11 ust. 3 i 4 wskazanego rozporządzenia. W konsekwencji przegląd wygaśnięcia
środków nie może prowadzić do zmiany środków obowiązujących.
77 Ponadto art. 9 ust. 4 ostatnie zdanie rozporządzenia podstawowego przewiduje wymóg, wedle którego kwota cła antydumpingowego
„nie przekracza stwierdzonego marginesu dumpingu, ale powinna być niższa od tego marginesu, jeżeli mniejsze cło spowoduje
usunięcie szkody dla przemysłu wspólnotowego”. Mając na uwadze ogólną systematykę i cele regulacji, w ramach której zawarty
jest ten przepis, nie ma on zastosowania do procedury przewidzianej w art. 11 ust. 2 wskazanego rozporządzenia. Ponadto, jak
wskazano w poprzednim punkcie niniejszego wyroku, w ramach przeglądu środków antydumpingowych dokonywanego na podstawie art. 11
ust. 2 rozporządzenia podstawowego, władze wspólnotowe mogą jedynie utrzymać lub uchylić te środki.
78 W niniejszej sprawie władze wspólnotowe doszły po przeprowadzeniu przeglądu do wniosku, że wygaśnięcie środków antydumpingowych
doprowadzi do ponownego wystąpienia szkody. W związku z tym Rada prawidłowo i zgodnie z art. 11 ust. 2 i ust. 6 rozporządzenia
podstawowego postanowiła utrzymać stawkę cła antydumpingowego w wysokości 49%.
79 Mając na uwadze powyższe rozważania, na pytanie drugie należy udzielić odpowiedzi, że jego analiza nie wykazała istnienia
żadnych okoliczności, które mogłyby wpłynąć na ważność rozporządzenia nr 398/2004.
W przedmiocie kosztów
80 Dla stron postępowania przed sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej
przed tym sądem; do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi,
inne niż poniesione przez strony postępowania przed sądem krajowym, nie podlegają zwrotowi.
Z powyższych względów Trybunał (trzecia izba) orzeka, co następuje:
1) Oddzielanie, kruszenie i oczyszczanie bloków krzemu oraz odsiewanie, sortowanie i pakowanie ziaren krzemu powstałych w wyniku
kruszenia, takie jak te, które zostały przeprowadzone w sprawie przed sądem krajowym nie stanowią obróbki lub przetworzenia
nadającego pochodzenie w rozumieniu art. 24 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego
Wspólnotowy kodeks celny.
2) Analiza drugiego pytania prejudycjalnego nie wykazała istnienia żadnych okoliczności, które mogłyby wpłynąć na ważność rozporządzenia
Rady (WE) nr 398/2004 z dnia 2 marca 2004 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz krzemu pochodzącego z Chińskiej
Republiki Ludowej.
Podpisy
* Język postępowania: niemiecki.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło