C-40/06

PostanowienieTSUE2007-01-09CELEX: 62006CO0040ECLI:EU:C:2007:2

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy Nomenklaturę Scaloną należy interpretować w ten sposób, że kapsułki zawierające głównie melatoninę, opakowane jako preparaty uzupełniające dietę, powinny być klasyfikowane do pozycji taryfowej 3004 jako leki?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że klasyfikacja taryfowa towarów powinna opierać się na ich obiektywnych cechach i właściwościach, określonych brzmieniem pozycji CN oraz uwag do sekcji i działów. Stwierdził, że produkty są "lekami" w rozumieniu pozycji 3004, jeśli posiadają wyraźnie określony profil terapeutyczny lub profilaktyczny, oddziałując na konkretne funkcje organizmu, oraz są pakowane w odmierzonych dawkach. W przypadku kapsułek z melatoniną, sąd krajowy ustalił, że mają one stabilizujące oddziaływanie na system nerwowy, łagodząc zaburzenia snu i syndrom "jetlag", co nadaje im profil terapeutyczny/profilaktyczny, a także są sprzedawane w odmierzonych dawkach. Okoliczność, że produkt jest opakowany jako "preparat uzupełniający dietę", nie ma decydującego znaczenia dla klasyfikacji taryfowej, ponieważ ani brzmienie pozycji 3004, ani uwagi do działu 30 CN nie wspominają o sposobie opakowania jako kryterium klasyfikacji.
Stan faktyczny
Juers Pharma Import-Export GmbH importuje z USA kapsułki z melatoniną (Twinlab Melatonine Caps), które są opakowane i opisane jako "Dietary Suplement" (preparat uzupełniający dietę). Juers Pharma wniosła o wydanie wiążącej informacji taryfowej, klasyfikującej produkt do pozycji 3004 CN (leki). Zolltechnische Prüfungs- und Lehranstalt w Monachium sklasyfikował jednak kapsułki jako przetwory spożywcze w pozycji 2106 CN. Juers Pharma odwołała się od tej decyzji do Oberfinanzdirektion Nürnberg, a następnie wniosła skargę do Finanzgericht München, argumentując, że produkt ma właściwości lecznicze (łagodzi zaburzenia snu i syndrom "jetlag") i powinien być klasyfikowany jako lek.
Rozstrzygnięcie
Nomenklaturę Scaloną zamieszczoną w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej taryfy celnej zmienionym rozporządzeniem Komisji nr 1789/2003 z dnia 11 września 2003 r. należy interpretować w ten sposób, że kapsułki zawierające głównie melatoninę, takie jak stanowiące przedmiot niniejszego postępowania krajowego, są objęte pozycją taryfową 3004.

Pełny tekst orzeczenia

Sprawa C‑40/06 Juers Pharma Import-Export GmbH przeciwko Oberfinanzdirektion Nürnberg (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Finanzgericht München) Artykuł 104 § 3 akapit pierwszy regulaminu – Wspólna Taryfa Celna – Nomenklatura Scalona – Klasyfikacja taryfowa – Kapsułki zawierające głównie melatoninę – Produkty lecznicze Streszczenie postanowienia Wspólna Taryfa Celna – Pozycje taryfowe – Kapsułki zawierające głównie melatoninę Nomenklaturę Scaloną zamieszczoną w załączniku I do rozporządzenia nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej należy interpretować w ten sposób, że objęte są pozycją taryfową 3004 kapsułki zawierające głównie melatoninę, które będąc zasadniczo środkiem przeciwko zaburzeniom snu i syndromowi „jetlag” dzięki ich stabilizacyjnemu oddziaływaniu na system nerwowy człowieka, mają wyraźnie określony profil terapeutyczny lub profilaktyczny i są sprzedawane w takiej formie, że odpowiadają one dawce dziennej. (por. pkt 25, 26, 30 i sentencja) POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (piąta izba) z dnia 9 stycznia 2007 r.(*) Artykuł 104 § 3 akapit pierwszy regulaminu – Wspólna taryfa celna – Nomenklatura Scalona – Klasyfikacja taryfowa – Kapsułki zawierające głównie melatoninę – Produkty lecznicze W sprawie C‑40/06 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Finanzgericht München (Niemcy) postanowieniem z dnia 8 grudnia 2005 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 25 stycznia 2006 r., w postępowaniu: Juers Pharma Import‑Export GmbH przeciwko Oberfinanzdirektion Nürnberg, TRYBUNAŁ (piąta izba), w składzie: R. Schintgen, prezes izby, A. Tizzano (sprawozdawca) i E. Levits, sędziowie, rzecznik generalny: M. Poiares Maduro, sekretarz: R. Grass, podjąwszy decyzję o rozstrzygnięciu sprawy postanowieniem z uzasadnieniem, zgodnie z art. 104 § 3 akapit pierwszy regulaminu, po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego, wydaje następujące Postanowienie 1        Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy interpretacji pozycji 3004 Nomenklatury Scalonej (zwanej dalej „CN”), zamieszczonej w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej taryfy celnej (Dz.U. L 256, str. 1) zmienionym rozporządzeniem Komisji nr 1789/2003 z dnia 11 września 2003 r. (Dz.U. L 281, str. 1). 2        Wniosek ten został przedstawiony w ramach sporu pomiędzy Juers Pharma Import‑Export GmbH (zwaną dalej „Juers Pharma”) a Oberfinanzdirektion Nürnberg (organem administracji finansowej w Norymberdze, zwanym dalej „OFD”) dotyczącego klasyfikacji kapsułek zawierających głównie melatoninę (zwanych dalej „kapsułkami z melatoniną”) jako leku albo jako przetworu spożywczego w rozumieniu CN.  Ramy prawne 3        Nomenklatura Scalona (CN), wprowadzona rozporządzeniem nr 2658/87, oparta jest na światowym Zharmonizowanym Systemie Oznaczania i Kodowania Towarów. CN przejęła jego sześciocyfrowe pozycje i podpozycje, jedynie cyfry siódma i ósma stanowią jej własne podpodziały. Poza CN załącznik I do tego rozporządzenia zawiera autonomiczne i konwencyjne stawki celne oraz uzupełniające jednostki miary. 4        W dziale 30 CN pozycja 3004 obejmuje „Leki (z wyłączeniem produktów objętych pozycją 3002, 3005 lub 3006) złożone z produktów zmieszanych lub niezmieszanych do celów terapeutycznych lub profilaktycznych, pakowane w odmierzone dawki (włącznie z lekami podawanymi przez skórę), lub do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej”. Towary objęte tą pozycją są zwolnione z należności celnych. 5        Pozycja CN 2106 jest zatytułowana „Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone”. Przetwory spożywcze objęte tą pozycją podlegają należnościom celnym.  Postępowanie przed sądem krajowym i pytanie prejudycjalne 6        Juers Pharma dokonuje przywozu kapsułek z melatoniną oznaczonych znakiem towarowym Twinlab Melatonine Caps ze Stanów Zjednoczonych do Unii Europejskiej. Produkt ten jest opakowany jako preparat uzupełniający dietę i w ten sposób jest on również opisany na etykiecie, zawierającej napis „Dietary Suplement”. Kapsułki są w ten sposób oferowane w sprzedaży. Jedna kapsułka odpowiada dawce dziennej. 7        W dniu 26 stycznia 2004 r. Juers Pharma złożyła do Zolltechnische Prüfungs‑ und Lehranstalt w Kolonii (zakład naukowy i laboratorium celne, zwany dalej „ZPLA”) wniosek o wydanie wiążącej informacji taryfowej w przedmiocie klasyfikacji kapsułek z melatoniną do podpozycji CN 3004 5010 obejmującej „pozostałe leki zawierające witaminy lub pozostałe produkty objęte pozycją 2936 pakowane do postaci lub opakowania, w rodzaju stosowanych do sprzedaży detalicznej”. 8        W dniu 22 kwietnia 2004 r. ZPLA w Kolonii przekazał wniosek skarżącej w przedmiotowej sprawie do ZPLA w Monachium. ZPLA w Monachium wydał wiążącą informację taryfową, klasyfikując wskazane kapsułki jako przetwory spożywcze w ramach pozycji 2106 i w ramach podpozycji 2106 9098. 9        Juers Pharma, będąc zdania, że klasyfikacja ta jest nieprawidłowa, wniosła do OFD odwołanie, które zostało oddalone na mocy decyzji z dnia 22 maja 2005 r. 10      Juers Pharma wniosła skargę od tej decyzji do Finanzgericht München, podnosząc, że przedmiotowy produkt jest produktem leczniczym i powinien być w związku z tym zaklasyfikowany do pozycji 3004. Zdaniem skarżącej produkt ten posiada szczególne właściwości lecznicze, jest bowiem skuteczny w leczeniu lub łagodzeniu zaburzeń snu. 11      Oberfinanzdirektion podnosi natomiast, że produkt ten nie może być zaklasyfikowany do pozycji 3004 jako lek, ponieważ jest on opakowany jako preparat uzupełniający dietę, bez wskazania właściwości terapeutycznych lub profilaktycznych. 12      Sąd krajowy wskazuje w swym postanowieniu, że podobnie jak każdy preparat zawierający melatoninę wskazany produkt jest systematycznie klasyfikowany w stosowanym we Wspólnocie prawodawstwie z zakresu farmaceutyki jako produkt leczniczy ze względu na jego znaczący wpływ na organizm człowieka. 13      Zgodnie bowiem z ustaleniami sądu krajowego, kapsułki z melatoniną mają głównie łagodzić lub likwidować zaburzenia snu i syndrom „jetlag” dzięki stabilizacyjnemu oddziaływaniu na system nerwowy człowieka. 14      W związku z tym w Niemczech kapsułki te mogą być legalnie sprzedawane jedynie w aptekach i na receptę. 15      Sąd krajowy ma jednak wątpliwości co do zasadności klasyfikacji wskazanych kapsułek jako „leków” w rozumieniu pozycji CN 3004, mając na uwadze, że w wiążących klasyfikacjach taryfowych wydawanych w państwach członkowskich były one od lat klasyfikowane jako przetwory spożywcze. 16      W tych okolicznościach Finanzgericht München postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującym pytaniem prejudycjalnym: „Czy [CN] należy interpretować w ten sposób, że kapsułki z melatoniną, opakowane jako preparaty uzupełniające dietę ze względu na brak wymaganego prawem pozwolenia na produkty lecznicze, należy zaklasyfikować do pozycji 3004?”.  W przedmiocie pytania prejudycjalnego 17      Na mocy art. 104 § 3 akapit pierwszy regulaminu Trybunału, jeżeli odpowiedź na pytanie zadane w trybie prejudycjalnym może zostać w sposób jednoznaczny wyprowadzona z istniejącego orzecznictwa, Trybunał może orzec postanowieniem z uzasadnieniem. 18      W swym pytaniu Finanzgericht München zmierza do ustalenia, czy produkty takie jak kapsułki z melatoniną, których dotyczy postępowanie krajowe, są objęte pozycją CN 3004. 19      Sąd krajowy skłania się ku odpowiedzi twierdzącej. Sąd ten ma jednak wątpliwości co do zasadności tej oceny, mając na uwadze okoliczność, że w wiążących informacjach taryfowych wydanych w państwach członkowskich wskazane kapsułki zostały zaklasyfikowane jako przetwory spożywcze w rozumieniu pozycji 2106 CN. 20      W tym kontekście należy, po pierwsze, wskazać, że ewentualne odmienne stosowanie przepisów w niektórych państwach członkowskich nie wpływa na wykładnię Wspólnej taryfy celnej opartą na brzmieniu pozycji taryfowych (zob. wyroki z dnia 7 maja 1991 r. w sprawie C‑120/90 Post, Rec. str. I‑2391, pkt 24 oraz z dnia 15 września 2005 r. w sprawie Intermodal Transports C‑495/03, Zb.Orz. str. I‑8151, pkt 36). 21      Po wyjaśnieniu powyższej kwestii należy wskazać, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem, w celu zagwarantowania pewności prawa i łatwości kontroli identyfikacja decydującego kryterium klasyfikacji taryfowej towarów powinna zasadniczo opierać się na ich obiektywnych cechach i właściwościach, określonych brzmieniem pozycji CN i uwag do sekcji i działów (zob. wyroki z dnia 16 września 2004 r. w sprawie C‑396/02 DFDS, Zb.Orz. str. I‑8439, pkt 27, z dnia 8 grudnia 2005 r. w sprawie C‑445/04 Possehl Erzkontor, Zb.Orz. str. I‑10721, pkt 19 oraz z dnia 8 czerwca 2006 r. w sprawie C‑196/05 Sachsenmilch, Zb.Orz. str. I‑5161, pkt 22). 22      W przedmiocie pozycji CN 3004 Trybunał orzekł, że „lekami” w rozumieniu tej pozycji są produkty o wyraźnie określonym profilu terapeutycznym lub profilaktycznym, których oddziaływanie koncentruje się na konkretnych funkcjach organizmu człowieka (zob. podobnie wyroki z dnia 14 stycznia 1993 r. w sprawie C‑177/91 Bioforce, Rec. str. I‑45, pkt 12, z dnia 15 maja 1997 r. w sprawie C‑405/95 Bioforce, Rec. str. I‑2581, pkt 18, z dnia 12 marca 1998 r. w sprawie C‑270/96 Laboratoires Sarget, Rec. str. I‑1121, pkt 28 oraz z dnia 10 grudnia 1998 r. w sprawie C‑328/97 Glob‑Sped, Rec. str. I‑8357, pkt 29 i 30). 23      Trybunał orzekł również, iż okoliczność, że produkty są pakowane w odmierzonych dawkach lub w opakowania przeznaczone do sprzedaży detalicznej, stanowi – jak wskazuje na to samo brzmienie pozycji 3004 – przesłankę zastosowania tej pozycji (zob. postanowienie z dnia 19 stycznia 2005 r. w sprawie C‑206/03 SmithKline Beecham, Zb.Orz. str. I‑415, pkt 34). 24      Z postanowienia odsyłającego wynika, że kapsułki z melatoniną spełniają obydwie określone powyżej przesłanki. 25      Po pierwsze, zgodnie z ustaleniami sądu krajowego, kapsułki te są zasadniczo środkiem przeciwko zaburzeniom snu i syndromowi „jetlag” dzięki ich stabilizacyjnemu oddziaływaniu na system nerwowy człowieka. Wobec tego wskazane kapsułki mają wyraźnie określony profil terapeutyczny i profilaktyczny. 26      Po drugie, jak wynika z pkt 6 niniejszego wyroku, produkt będący przedmiotem postępowania krajowego jest sprzedawany w formie kapsułek, przy czym jedna kapsułka odpowiada dawce dziennej. 27      W związku z powyższym, mając na uwadze dane dostępne Trybunałowi, produkty takie jak kapsułki z melatoniną, będące przedmiotem postępowania krajowego, należy dla celów klasyfikacji w CN uznać za „leki” w rozumieniu pozycji 3004. 28      Powyższej interpretacji nie jest w stanie podważyć argument podniesiony przez OFD, zgodnie z którym wskazane kapsułki nie mogą zostać zaklasyfikowane do tej pozycji, ponieważ są opakowane jako preparat uzupełniający dietę. 29      Wystarczy bowiem wskazać, że – jak już zostało to stwierdzone w orzecznictwie Trybunału – ani brzmienie pozycji 3004, ani uwagi zawarte w dziale 30 CN w przedmiocie klasyfikacji taryfowej towarów do tego działu nie wspominają o sposobie opakowania produktu i okoliczność ta nie ma w związku z tym waloru przesądzającego dla klasyfikacji tego produktu w ramach CN (zob. podobnie wyrok z dnia 6 listopada 1997 r. w sprawie C‑201/96 LTM, Rec. str. I‑6147, pkt 28, ww. wyrok w sprawie Laboratoires Sarget, pkt 27 oraz ww. postanowienie w sprawie SmithKline Beecham, pkt 33). Wobec tego użyte przez producenta oznaczenie „preparat uzupełniający dietę” dla produktu będącego przedmiotem postępowania krajowego nie wyklucza w żadnym razie klasyfikacji taryfowej tego produktu jako leku. 30      Mając na uwadze powyższe, na pytanie prejudycjalne należy odpowiedzieć, że CN należy interpretować w ten sposób, że kapsułki z melatoniną, takie jak stanowiące przedmiot niniejszego postępowania krajowego, są objęte pozycją taryfową 3004.  W przedmiocie kosztów 31      Dla stron postępowania przed sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed tym sądem, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Z powyższych względów Trybunał (piąta izba) postanawia, co następuje: 1)      Nomenklaturę Scaloną zamieszczoną w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej taryfy celnej zmienionym rozporządzeniem Komisji nr 1789/2003 z dnia 11 września 2003 r. należy interpretować w ten sposób, że kapsułki zawierające głównie melatoninę, takie jak stanowiące przedmiot niniejszego postępowania krajowego, są objęte pozycją taryfową 3004. Podpisy * Język postępowania: niemiecki.

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 12.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło