C-42/75

WyrokTSUE1976-02-17CELEX: 61975CJ0042ECLI:EU:C:1976:21

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy urzędnik Komisji Europejskiej, będący obywatelem belgijskim, spełnia warunki do otrzymania dodatku z tytułu ekspatriacji zgodnie z art. 4 lit. b) załącznika VII do regulaminu pracowniczego, biorąc pod uwagę jego okresy zamieszkania poza Belgią, w tym służbę wojskową?
Ratio decidendi
Trybunał orzekł, że skarżący nie spełnił warunków do otrzymania dodatku z tytułu ekspatriacji, ponieważ jego okresy zamieszkania poza Belgią nie kwalifikowały się jako „zwyczajowe zamieszkanie” w rozumieniu art. 4 lit. b) załącznika VII do regulaminu pracowniczego. Okres, w którym skarżący odwiedzał Danię z zamiarem osiedlenia się, ale spędził większość czasu w Belgii, nie mógł być uznany za zamieszkanie poza Belgią. Ponadto, służba wojskowa w siłach belgijskich, nawet jeśli odbywała się poza terytorium Belgii (w Niemczech i Francji), została uznana za porównywalną do służby na terytorium krajowym i nie kwalifikowała się jako zamieszkanie poza krajem zamieszkania przed służbą.
Stan faktyczny
Jean-Louis Delvaux, obywatel belgijski i pracownik Komisji Europejskiej na okresie próbnym, złożył skargę o stwierdzenie nieważności dorozumianej decyzji odrzucającej jego wniosek o wypłatę dodatku z tytułu ekspatriacji. Skarżący twierdził, że od lipca 1964 r. zwyczajowo zamieszkiwał poza terytorium Belgii, spełniając warunki art. 4 lit. b) załącznika VII do regulaminu pracowniczego. Spór dotyczył okresu od 16 lipca 1964 r. do 8 maja 1966 r. W tym czasie skarżący spędził około dwóch trzecich okresu od 16 lipca 1964 r. do 1 maja 1965 r. w Belgii, a następnie odbywał służbę wojskową w siłach belgijskich w Niemczech (od 1 maja do 8 września 1965 r.) i we Francji (od 8 września 1965 r. do 25 kwietnia 1966 r.).
Rozstrzygnięcie
1. Oddala skargę. 2. Strony ponoszą własne koszty.

Pełny tekst orzeczenia

Avis juridique important | 61975J0042 Judgment of the Court (First Chamber) of 17 February 1976. - Jean-Louis Delvaux v Commission of the European Communities. - Case 42-75. European Court reports 1976 Page 00167 Greek special edition Page 00079 Portuguese special edition Page 00085 Parties Subject of the case Grounds Decision on costs Operative part Parties IN CASE 42/75 JEAN-LOUIS DELVAUX , A PROBATIONER WITH THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , RESIDING AT ETTERBEEK , 1040 BRUXELLES , 78 AVENUE DU 11 NOVEMBRE , REPRESENTED BY MARCEL SLUSNY , ADVOCATE AT THE COURT D ' APPEL , BRUSSELS , WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE OFFICE OF MISS SYS ABRAHAMSEN , 50 ROUTE D ' ESCH , BATIMENT ESSONE , APPLICANT , V COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , REPRESENTED BY ITS LEGAL ADVISER , JOSEPH GRIESMAR , ACTING AS AGENT , WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE OFFICE OF ITS LEGAL ADVISER , MARIO CERVINO , BATIMENT CFL , PLACE DE LA GARE , DEFENDANT , Subject of the case APPLICATION FOR A DECLARATION THAT THE APPLICANT IS ENTITLED TO AN EXPATRIATION ALLOWANCE ; Grounds THE APPLICANT , WHO IS A BELGIAN NATIONAL , IS SEEKING THE ANNULMENT OF THE IMPLIED DECISION REJECTING HIS COMPLAINT , WHICH WAS REGISTERED ON 2 OCTOBER 1974 , AND IN WHICH HE REQUESTED PAYMENT OF THE EXPATRIATION ALLOWANCE PROVIDED FOR BY THE STAFF REGULATIONS OF OFFICIALS . HE ALSO REQUESTS THAT THE COMMISSION BE ORDERED TO PAY HIM THE EXPATRIATION ALLOWANCE AS FROM 16 JULY 1974 , THE DATE ON WHICH HE ENTERED THE SERVICE OF THE DEFENDANT AS A TEMPORARY SERVANT IN THE DANISH TRANSLATION SECTION , UNTIL 1 JANUARY 1965 , WHEN HE WAS MADE A PROBATIONER . HE MAINTAINS THAT , AS HE HAS HABITUALLY RESIDED OUTSIDE BELGIAN TERRITORY SINCE JULY 1964 , HE SATISFIES THE CONDITIONS LAID DOWN IN ARTICLE 4 ( B ) OF ANNEX VII TO THE STAFF REGULATIONS OF OFFICIALS , AND , AS REGARDS HIS PARTICULAR CASE , IN ARTICLE 21 OF THE CONDITIONS OF EMPLOYMENT OF OTHER SERVANTS OF THE EUROPEAN COMMUNITIES . THE PARTIES ARE AGREED ON THE FACT THAT FROM 8 MAY 1966 TO 16 JULY 1974 THE APPLICANT WAS ACTUALLY RESIDENT IN DENMARK . ON THE OTHER HAND , THEY DO NOT AGREE IN RESPECT OF THE PERIOD FROM 16 JULY 1964 TO 8 MAY 1966 . 6 AS REGARDS , FIRST , THE PERIOD FROM 16 JULY 1964 TO 1 MAY 1965 , IT APPEARS FROM HIS FILE THAT THE APPLICANT VISITED DENMARK SEVERAL TIMES IN ORDER TO CONSIDER WHETHER IT WAS POSSIBLE TO ' SETTLE THERE PERMANENTLY ' . HOWEVER , HE SPENT MORE THAN SIX MONTHS , THAT IS , APPROXIMATELY TWO-THIRDS OF THIS PERIOD , IN BELGIUM , OF WHICH PART WAS SPENT IN ANTWERP WHERE HE WAS EMPLOYED . THIS PERIOD CANNOT BE DEEMED TO BE RESIDENCE OUTSIDE BELGIUM SOLELY ON THE GROUND THAT THE PERSON CONCERNED HAD THE INTENTION OF SETTLING SUBSEQUENTLY IN DENMARK , PARTICULARLY AS AT THAT TIME HE DID NOT EVEN CLAIM TO HAVE A PLACE OF RESIDENCE IN THAT COUNTRY . SECONDLY , BY PERFORMING HIS MILITARY SERVICE IN THE BELGIAN ARMED FORCES , FIRST IN GERMANY FROM 1 MAY TO 8 SEPTEMBER 1965 AND THEN IN FRANCE WITH SHAPE FROM 8 SEPTEMBER 1965 TO 25 APRIL 1966 , THE APPLICANT WAS IN A POSITION COMPARABLE TO THAT OF A CONSCRIPT SERVING IN THE NATIONAL TERRITORY AND HE WAS PERFORMING DUTIES SIMILAR TO THOSE WHICH ARE DECLARED TO BE AN EXCEPTION TO THE ABOVEMENTIONED ARTICLE 4 ( B ): ' DUTIES IN THE SERVICE OF A STATE OR OF AN INTERNATIONAL ORGANIZATION ' . THEREFORE , DURING HIS MILITARY SERVICE THE APPLICANT CANNOT BE REGARDED AS HAVING BEEN RESIDENT OUTSIDE BELGIUM , THE COUNTRY IN WHICH HE WAS DOMICILED BEFORE THIS SERVICE . AS THE APPLICANT HAS LIVED OUTSIDE THE STATE IN WHICH HE IS EMPLOYED FOR A PERIOD OF LESS THAN 10 YEARS ENDING ON HIS ENTRY INTO THE SERVICE OF THE COMMUNITIES , THE APPLICATION MUST BE DISMISSED . Decision on costs COSTS 12 UNDER ARTICLE 69 ( 2 ) OF THE RULES OF PROCEDURE THE UNSUCCESSFUL PARTY SHALL BE ORDERED TO PAY THE COSTS . THE APPLICANT HAS FAILED IN HIS SUBMISSIONS . HOWEVER , UNDER ARTICLE 70 OF THE RULES OF PROCEDURE , IN PROCEEDINGS BY SERVANTS OF THE COMMUNITIES , INSTITUTIONS SHALL BEAR THEIR OWN COSTS . Operative part ON THOSE GROUNDS , THE COURT ( FIRST CHAMBER ) HEREBY : 1 . DISMISSES THE APPLICATION 2 . ORDERS THE PARTIES TO BEAR THEIR OWN COSTS .

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 12.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło