C-420/04
PostanowienieTSUE2005-07-14CELEX: 62004CO0420ECLI:EU:C:2005:482
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy urzędnik oddelegowany w interesie służby do państwa pochodzenia, który otrzymywał dodatek zagraniczny i wynagrodzenie z zastosowaniem współczynnika korygującego dla poprzedniego miejsca zatrudnienia, był świadomy lub musiał być świadomy braku podstawy prawnej tych wypłat w rozumieniu art. 85 regulaminu pracowniczego, co uzasadnia zwrot nadpłaconych kwot?Ratio decidendi
Trybunał potwierdził, że Sąd Pierwszej Instancji słusznie orzekł, iż urzędnik oddelegowany w interesie służby do państwa pochodzenia pobrał bez podstawy prawnej kwoty wypłacone w związku z ustaleniem Luksemburga miejscem jego zatrudnienia, podczas gdy miejscem zatrudnienia powinny być Ateny. Trybunał zgodził się z Sądem, że urzędnik wykazujący zwykłą staranność, o dużym doświadczeniu i w wysokiej grupie zaszeregowania, nie mógł nie być świadomy, że wypłata dodatku zagranicznego jest związana z pobytem za granicą, a nie w państwie pochodzenia. Przepisy regulaminu pracowniczego wyraźnie wiążą wypłatę dodatków ze spełnieniem pewnych przesłanek i nie utwierdzają w przekonaniu o zachowaniu poprzednich uprawnień.Stan faktyczny
Georgios Gouvras, urzędnik Komisji Wspólnot Europejskich w grupie zaszeregowania A3, został oddelegowany w interesie służby do greckiego ministerstwa zdrowia w Atenach od 1 listopada 2000 r. Jego rodzina pozostała w Luksemburgu. Początkowo Komisja nadal wypłacała mu wynagrodzenie z dodatkiem zagranicznym i współczynnikiem korygującym dla Luksemburga. W sierpniu 2001 r. Komisja ustaliła z mocą wsteczną, że miejscem zatrudnienia Gouvrasa są Ateny, co skutkowało utratą dodatku zagranicznego i zastosowaniem greckiego współczynnika korygującego, oraz zażądała zwrotu nadpłaconych kwot. Komisja również ograniczyła do 35% część wynagrodzenia, którą Gouvras mógł przelewać do Luksemburga.Rozstrzygnięcie
1) Skarga zostaje oddalona.
2) G. Gouvras zostaje obciążony kosztami postępowania.Pełny tekst orzeczenia
Sprawa C-420/04 P
Georgios Gouvras
przeciwko
Komisji Wspólnot Europejskich
Odwołanie – Urzędnicy – Zatrudnienie – Oddelegowanie w interesie służby – Zmiana miejsca zatrudnienia i związanych z tym uprawnień o charakterze finansowym z mocą wsteczną – Zwrot nadpłaconych kwot
Postanowienie Trybunału (szósta izba) z dnia 14 lipca 2005 r. I‑0000
Streszczenie postanowienia
1. Odwołanie – Zarzuty – Błąd w ocenie ustaleń faktycznych – Niedopuszczalność –Kontrola oceny dowodów przez Trybunał – Wykluczenie,
z wyjątkiem przypadku wypaczenia
(art. 225 ust. 1 WE; statut Trybunału Sprawiedliwości, art. 58 akapit pierwszy)
2. Urzędnicy – Zwrot nadpłaconych kwot – Przesłanki – Oczywista nieprawidłowość wypłaty – Urzędnik oddelegowany w interesie służby
do państwa pochodzenia– Wypłata dodatku zagranicznego i stosowanie współczynnika korygującego związanego z wcześniejszym miejscem
zatrudnienia
(regulamin pracowniczy, art. 38 lit. d) i art. 85; załącznik VII, art. 4)
3. Odwołanie – Zarzuty – Dopuszczalność – Przesłanki
(art. 225 WE; statut Trybunału Sprawiedliwości, art. 58 akapit pierwszy; regulamin Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich,
art. 112 § 1 lit. c))
1. Z art. 255 ust. 1 WE oraz art. 58 akapit pierwszy statutu Trybunału Sprawiedliwości wynika, że odwołanie jest ograniczone
do kwestii prawnych, a jego podstawę stanowić musi brak właściwości Sądu, naruszenie przepisów postępowania wpływające niekorzystnie
na interesy wnoszącego odwołanie lub naruszenie prawa wspólnotowego przez Sąd.
A zatem Sąd jest wyłącznie właściwy, po pierwsze, do dokonania ustaleń faktycznych, z wyjątkiem istotnej nieścisłości tych
ustaleń wynikającej z akt sprawy, które zostały mu przedstawione, a po drugie, do dokonania oceny stanu faktycznego. Ocena
stanu faktycznego nie może stanowić, z wyjątkiem przypadku wypaczenia dowodów przedstawionych Sądowi, kwestii prawnej poddanej
jako taka kontroli Trybunału.
(por. pkt 48, 49)
2. Zasada zachowania łącznej wysokości wynagrodzenia urzędnika oddelegowanego w interesie służby nie mogła skłonić administracji
do wypłacenia mu dodatków i korzyści, do których nie przysługiwało mu prawo. W konsekwencji skoro za miejsce zatrudnienia
oddelegowanego urzędnika należało uznać miejsce wykonywania zadań, które ten miał wykonywać w ramach swojego oddelegowania,
to należy stwierdzić, że zainteresowany pobrał bez podstawy prawnej, w rozumieniu art. 85 regulaminu pracowniczego, kwoty
wypłacone przez administrację w związku z nieuwzględnieniem okoliczności zmiany miejsca zatrudnienia.
Jeśli chodzi o dodatek zagraniczny, to nawet gdy instytucja nie wyraziła się na początku jasno i potrzebowała kilku miesięcy,
żeby zająć stanowisko w przedmiocie praw oddelegowanego urzędnika, to urzędnik wykazujący zwykłą staranność, o dużym doświadczeniu
i w wysokiej grupie zaszeregowania, nie może nie być świadomym tego, że wypłata dodatku zagranicznego związana jest z pobytem
za granicą w rozumieniu art. 4 załącznika VII do regulaminu pracowniczego, co nie ma miejsca w przypadku urzędnika oddelegowanego
w celu wykonywania zadań w państwie pochodzenia.
Przepisy regulaminu pracowniczego nie mogą utwierdzać oddelegowanego urzędnika w przekonaniu, że przysługiwało mu prawo do
zachowania miejsca zatrudnienia poza państwem pochodzenia oraz wszystkich dodatków, które tam otrzymywał. Po pierwsze bowiem
regulamin pracowniczy nie zawiera wyraźnych przepisów, które dotyczyłyby określenia miejsca zatrudnienia urzędnika w przypadku
oddelegowania, a po drugie wiąże on w sposób wyraźny wypłatę spornych dodatków ze spełnieniem pewnych przesłanek.
(por. pkt 57, 59, 60)
3. Z art. 225 WE, art. 58 akapit pierwszy statutu Trybunału Sprawiedliwości oraz art. 112 ust. 1 lit. c) regulaminu Trybunału
wynika, że odwołanie powinno zawierać precyzyjne określenie kwestionowanych elementów wyroku, którego uchylenia zażądano,
oraz argumenty prawne, które w konkretny sposób uzasadniają to żądanie.
(por. pkt 65)
POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (szósta izba)
z dnia 14 lipca 2005 r.(*)
Odwołanie – Urzędnicy – Zatrudnienie – Oddelegowanie w interesie służby – Zmiana miejsca zatrudnienia i związanych z tym uprawnień o charakterze finansowym z mocą wsteczną – Zwrot nadpłaconych kwot
W sprawie C‑420/04 P
mającej za przedmiot odwołanie w trybie art. 56 Statutu Trybunału Sprawiedliwości, złożone w dniu 29 września 2004 r.,
Georgios Gouvras, urzędnik Komisji Wspólnot Europejskich, zamieszkały w Bereldange (Luksemburg), reprezentowany przez J.‑N. Louisa, avocat,
z adresem do doręczeń w Luksemburgu,
strona skarżąca,
w której drugą stroną postępowania jest:
Komisja Wspólnot Europejskich, reprezentowana przez J. Curralla oraz L. Lozano Palacios, działających w charakterze pełnomocników, z adresem do doręczeń
w Luksemburgu,
strona pozwana w postępowaniu w pierwszej instancji,
TRYBUNAŁ (szósta izba),
w składzie: A. Borg Barthet, prezes izby (sprawozdawca), J.‑P. Puissochet i S. von Bahr, sędziowie,
rzecznik generalny: C. Stix‑Hackl,
sekretarz: R. Grass,
po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego,
wydaje następujące
Postanowienie
1 W odwołaniu G. Gouvras żąda uchylenia wyroku Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich z dnia 15 lipca 2004 r. w sprawach
połączonych T‑180/02 i T‑113/03 Gouvras przeciwko Komisji (Zb.Orz. str. II‑987, zwanego dalej „zaskarżonym wyrokiem”), którym
oddalona została jego skarga o uchylenie decyzji Komisji Wspólnot Europejskich z dnia 14 sierpnia 2001 r. ustalającej z mocą
wsteczną od dnia 1 listopada 2000 r. oraz na cały czas trwania oddelegowania w interesie służby, że miejscem jego zatrudnienia
są Ateny, oraz zobowiązującej go do zwrotu kwot, które zgodnie z tą decyzją (zwaną dalej „decyzją z dnia 14 sierpnia 2001 r.”)
zostały nadpłacone, a także decyzji Komisji z dnia 30 kwietnia 2001 r. ograniczającej do 35% część wynagrodzenia podlegającego
przelaniu do Luksemburga w czasie trwania oddelegowania.
Ramy prawne
2 Artykuł 37 akapit pierwszy regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich (zwanego dalej „regulaminem pracowniczym”)
definiuje oddelegowanie w interesie służby w następujący sposób:
„Oddelegowanym urzędnikiem jest urzędnik powołany na czas nieokreślony, który decyzją organu powołującego:
a) został skierowany w interesie służby:
– w celu tymczasowego pełnienia służby poza swoją instytucją
[...]”.
3 Artykuł 38 regulaminu pracowniczego wyjaśnia zasady, które mają zastosowanie do tego rodzaju oddelegowania, w następujący
sposób:
„Do oddelegowania w interesie służby mają zastosowanie następujące przepisy:
a) decyzję w sprawie oddelegowania podejmuje organ powołujący po wysłuchaniu zainteresowanego urzędnika;
b) czas trwania oddelegowania jest określany przez organ powołujący;
c) po upływie każdego sześciomiesięcznego okresu zainteresowany urzędnik może wnioskować o zakończenie oddelegowania;
d) urzędnik oddelegowany na podstawie art. 37 lit. a) tiret pierwsze jest uprawniony do dodatku wyrównawczego w przypadku, gdy
łączne wynagrodzenie otrzymywane na stanowisku, na które został oddelegowany, jest niższe niż przewidziane dla jego grupy
zaszeregowania oraz stopnia w instytucji macierzystej; uprawniony jest również do uzyskania zwrotu wszystkich dodatkowych
wydatków spowodowanych oddelegowaniem;
[…]
f) oddelegowany urzędnik zachowuje swoje stanowisko, prawo do przeniesienia na wyższy stopień oraz prawo do awansu;
g) po zakończeniu oddelegowania urzędnik jest niezwłocznie przywracany na poprzednio zajmowane stanowisko”.
4 Z kolei art. 85 regulaminu pracowniczego reguluje zwrot nadpłaconych kwot w następujący sposób:
„Każda kwota wypłacona bez podstawy prawnej podlega zwrotowi, jeśli osoba, która ją otrzymała, była świadoma braku podstawy
prawnej wypłaty lub jeżeli jej brak był na tyle oczywisty, że osoba ta musiała być go świadoma”.
5 Miejsce zatrudnienia ma wpływ na stosowanie art. 4, 5 i 10 załącznika VII do regulaminu pracowniczego, które regulują odpowiednio
dodatek zagraniczny, dodatek na zagospodarowanie i dietę dzienną.
6 Zgodnie z art. 4 ust. 1 załącznika VII do regulaminu pracowniczego:
„1. Dodatek zagraniczny w wysokości równej 16% całkowitej kwoty wynagrodzenia podstawowego powiększonej o dodatek na gospodarstwo
domowe oraz dodatek na dziecko pozostające na utrzymaniu wypłacany na rzecz urzędnika jest przyznawany:
a) urzędnikom:
– którzy nie są oraz nigdy nie byli obywatelami państwa, na terytorium którego znajduje się ich miejsce zatrudnienia, oraz
– którzy w okresie pięciu lat, kończącym się sześć miesięcy przed wstąpieniem do służby, nie prowadzili swojej głównej działalności
zawodowej ani nie posiadali stałego miejsca zamieszkania na europejskim terytorium tego państwa. Do celów niniejszego przepisu
nie są brane pod uwagę sytuacje wynikające z pracy wykonywanej dla innego państwa lub dla organizacji międzynarodowej,
b) urzędnikom, którzy są lub byli obywatelami państwa, na którego terytorium znajduje się ich miejsce zatrudnienia, którzy jednak
przez okres 10 lat kończący się w dniu wstąpienia przez nich do służby posiadali stałe miejsce zamieszkania poza europejskim
terytorium tego państwa z przyczyn innych niż wykonywanie obowiązków w służbie państwowej lub na rzecz organizacji międzynarodowej”.
7 Artykuł 5 załącznika VII do regulaminu pracowniczego stanowi:
„1. Urzędnikowi powołanemu na czas nieokreślony, uprawnionemu do dodatku zagranicznego lub który wykaże, iż został zmuszony do
zmiany swojego miejsca zamieszkania w celu spełnienia wymogów art. 20 regulaminu pracowniczego, przysługuje dodatek na zagospodarowanie
w wysokości dwukrotności miesięcznego wynagrodzenia podstawowego w przypadku urzędnika uprawnionego do dodatku na gospodarstwo
domowe lub w wysokości jednego miesięcznego wynagrodzenia podstawowego w przypadku urzędnika nieuprawnionego do dodatku na
gospodarstwo domowe.
[…]
Do dodatku na zagospodarowanie stosuje się współczynnik korygujący obowiązujący dla miejsca zatrudnienia urzędnika.
2. Urzędnikowi, który ze względu na przeniesienie [do] nowe[go] miejsc[a] zatrudnienia jest zmuszony do zmiany swojego miejsca
zamieszkania w celu spełnienia wymogów art. 20 regulaminu pracowniczego, wypłacany jest dodatek na zagospodarowanie w tej
samej wysokości.
3. […]
Dodatek na zagospodarowanie wypłacany jest po przedstawieniu dokumentów potwierdzających, że urzędnik, a jeśli jest on uprawniony
do dodatku na gospodarstwo domowe także jego rodzina, osiedlił się w miejscu, gdzie został zatrudniony.
4. Urzędnikowi uprawnionemu do dodatku na gospodarstwo domowe, który osiedla się w miejscu, gdzie został zatrudniony, bez swojej
rodziny, przysługuje połowa dodatku, do którego byłby uprawniony. Druga połowa jest wypłacana, gdy jego rodzina zamieszka
w miejscu, gdzie jest on zatrudniony, pod warunkiem że nastąpi to w terminie określonym w art. 9 ust. 3 [załącznika VII do
regulaminu]. W przypadku gdy urzędnik przenoszony jest do miejsca, gdzie zamieszkuje jego rodzina, przy czym jego rodzina
zamieszkiwała w tym miejscu przed przeniesieniem urzędnika, nie przysługuje mu z tego tytułu dodatek na zagospodarowanie.
[...]”.
8 Artykuł 10 załącznika VII do regulaminu pracowniczego stanowi:
„1. W przypadku gdy urzędnik wykaże, iż w celu spełnienia wymogu art. 20 regulaminu pracowniczego musi zmienić swoje miejsce
zamieszkania, uprawniony jest on przez okres określony w ust. 2 do diety dziennej [...].
2. [...]
Dieta dzienna w żadnym przypadku nie przysługuje po dniu, w którym urzędnik przeprowadza się w celu spełnienia wymogu art. 20
regulaminu pracowniczego.
[...]”.
9 Artykuł 17 załącznika VII do regulaminu pracowniczego brzmi następująco:
„1. Wypłaty dokonuje się na rzecz każdego urzędnika w miejscu oraz w walucie państwa, w którym wykonuje on swoje obowiązki.
2. Na warunkach określonych w przepisach przyjętych za wspólnym porozumieniem przez instytucje Wspólnot, po zasięgnięciu opinii
Komitetu ds. Regulaminu Pracowniczego, urzędnik może:
a) zlecić regularne przelewanie części swojego wynagrodzenia do maksymalnej wysokości przysługującego mu dodatku zagranicznego
lub dodatku z tytułu zamieszkiwania za granicą za pośrednictwem instytucji, w której jest zatrudniony […] ;
b) zlecić dokonywanie regularnych przelewów przekraczających maksymalną kwotę określoną na początku lit. a) pod warunkiem, że
środki te przeznaczone są na pokrycie wydatków urzędnika wynikających w szczególności z wykazanych regularnych zobowiązań
poza granicami państwa, na terytorium którego instytucja, w której jest on zatrudniony, posiada swoja siedzibę, lub poza granicami
państwa, na terenie którego urzędnik wykonuje swoje obowiązki;
c) niezależnie od powyższych regularnych przelewów, wyjątkowo uzyskać w uzasadnionych przypadkach zgodę na przelanie kwot, do
których chciałby posiadać dostęp w walutach określonych w lit. a).
3. Przelewów przewidzianych w ust. 2 dokonuje się według kursu walutowego określonego w art. 63 akapit drugi regulaminu pracowniczego;
do przelewanych kwot stosuje się współczynnik odpowiadający stosunkowi współczynnika korygującego dla państwa, w którego walucie
dokonuje się przelewu, oraz współczynnika korygującego dla państwa, w którym urzędnik jest zatrudniony”.
10 Artykuł 1 uregulowania ustalającego tryb dokonywania przelewów części wynagrodzenia urzędników Wspólnot Europejskich (zwanego
dalej „uregulowaniem wspólnym”, które weszło w życie z dniem 1 stycznia 1980 r. z mocą od dnia 1 kwietnia 1979 r., stanowi:
„Zgodnie z art. 17 ust. 2 lit. a) załącznika VII do regulaminu urzędnik może zlecić regularne przelewanie, za pośrednictwem
instytucji, w której jest zatrudniony, części swojego wynagrodzenia do maksymalnej wysokości przysługującego mu dodatku zagranicznego
lub dodatku z tytułu zamieszkiwania za granicą, wynikającej z zastosowania współczynnika korygującego, który znajduje zastosowanie
do wynagrodzenia urzędnika w miejscu zatrudnienia”.
11 Artykuł 2 uregulowania wspólnego stanowi:
„Zgodnie z art. 17 ust. 2 lit. b) załącznika VII do regulaminu urzędnik może ponadto zlecić regularne przelewanie, za pośrednictwem
instytucji, w której jest zatrudniony, części swojego wynagrodzenia w wysokości przewyższającej kwotę, o której mowa w art. 1,
o ile te przelewy przeznaczone są na pokrycie wydatków wynikających z regularnie ponoszonych i potwierdzonych dowodami opłat
poza państwem jego zatrudnienia.
Za wydatki uzasadniające takie przelewy uznaje się:
– opłaty za studia dzieci, na które przysługuje dodatek na dziecko pozostające na utrzymaniu, za okazaniem zaświadczenia ze
szkoły lub uczelni wyższej [...],
– […]
– spłaty kredytu hipotecznego, za okazaniem aktu notarialnego i umowy kredytowej [...]”.
12 Artykuł 3 uregulowania wspólnego stanowi:
„Regularne przelewy, które zostały zdefiniowane w art. 1 i 2, nie mogą łącznie przekraczać 35% miesięcznego wynagrodzenia
netto”.
13 Zgodnie z art. 5 uregulowania wspólnego:
„Zgodnie z art. 17 ust. 2 lit. c) załącznika VII do regulaminu organ powołujący może w drodze wyjątku w uzasadnionych przypadkach
wyrazić zgodę na przelanie urzędnikowi, za pośrednictwem instytucji, w której jest zatrudniony, kwot, do których ten chciałby
posiadać dostęp w walutach określonych w art. 17 ust. 2 lit. a) tego załącznika. Zgoda jest udzielana po zbadaniu uzasadnienia”.
14 Wreszcie art. 6 akapit czwarty uregulowania wspólnego stanowi:
„Instytucja regularnie sprawdza, czy przesłanki, które stanowiły postawę zgody, nadal są spełnione. Zaprzestaje ona dokonywania
przelewów, jeśli stwierdzi, że przesłanki nie są spełnione”.
15 Wewnętrzne wytyczne Komisji z dnia 30 lipca 1993 r. dotyczące trybu stosowania uregulowania wspólnego, opublikowane w Informations
administratives (informacjach administracyjnych) nr 815 z dnia 11 sierpnia 1993 r. stanowią z kolei:
„1. W sytuacjach określonych w art. 2 uregulowania [wspólnego] urzędnik ma możliwość dokonywania regularnych przelewów kwot przekraczających
wskazane w art. 1 progi.
– Przelewy te winny być przeznaczone na pokrycie wydatków przewidzianych w art. 2 uregulowania [wspólnego].
– [...].
3. Zastosowanie formy przelewów za pośrednictwem instytucji jest dopuszczalne wyłącznie w przypadkach, gdy opłaty płatne są do
państwa, w którego walucie następują poza państwem zatrudnienia urzędnika […]”.
Okoliczności faktyczne leżące u podstaw sporu
16 Okoliczności faktyczne leżące u podstaw sporu zostały w następujący sposób przedstawione w zaskarżonym wyroku:
„15 Skarżący został zatrudniony w dniu 1 czerwca 1982 r. na okres próbny w Komisji Wspólnot Europejskich na stanowisku administratora
w grupie zaszeregowania A6, a miejscem zatrudnienia był Luksemburg.
16 Został on powołany na urzędnika z dniem 25 lutego 1983 r. ze skutkiem od dnia 1 marca, następnie został awansowany do grupy
zaszeregowania A5 w 1987 r., do grupy A4 w 1991 r. i wreszcie do grupy A3 w charakterze kierownika wydziału w dniu 1 marca
1999 r.
17 W następstwie reorganizacji służb Komisji skarżący został powołany w dniu 1 października 1999 r. na kierownika wydziału ds.
badania zdrowia publicznego, rozwoju polityki zdrowotnej oraz uwzględniania kwestii zdrowotnych w ramach pozostałych polityk
w Dyrekcji ds. Zdrowia Publicznego w Dyrekcji Generalnej (DG) ds. Zdrowia i Ochrony Konsumentów.
18 W porozumieniu ze wszystkimi zainteresowanymi stronami jego DG wniosła w dniu 6 października 2000 r. do DG ds. Personelu i Administracji
Komisji o oddelegowanie skarżącego w interesie służby do greckiego ministerstwa zdrowia, zgodnie z art. 37 lit. a) tiret pierwsze
oraz art. 38 regulaminu pracowniczego.
19 W tym celu został on przeniesiony decyzją z dnia 27 października 2000 r. na stanowisko osobistego doradcy dyrektora w Dyrekcji
ds. Zdrowia Publicznego DG ds. Zdrowia i Ochrony Konsumentów Komisji. Decyzja ta stała się skuteczna w dniu 1 listopada 2000 r.
20 Komisja dokonała następnie oddelegowania skarżącego w interesie służby decyzją z dnia 21 listopada 2000 r., która brzmi następująco:
»Artykuł 1
Na podstawie art. 37 [lit.] a) tiret pierwsze oraz art. 38 regulaminu pracowniczego postanawia się oddelegować w interesie
służby do [greckiego] ministerstwa zdrowia […] Georgiosa Gouvrasa (nr pers[onalny] 04295), urzędnika w grupie zaszeregowania
A3 w Dyrekcji Generalnej ds. Zdrowia i Ochrony Konsumentów”.
Artykuł 2
Georgios Gouvras zostaje oddelegowany w interesie służby, począwszy od dnia 1 listopada 2000 r. do dnia 31 października 2001 r.«
21 Zważywszy na czasowy charakter oddelegowania skarżącego, jego rodzina pozostała w Luksemburgu, gdzie dzieci kontynuowały studia,
a małżonka, również urzędnik Wspólnot Europejskich, nadal wykonywała pracę.
22 Komisja w dalszym ciągu dokonywała regularnych przelewów jego wynagrodzenia do Luksemburga, w tym dodatku zagranicznego w wysokości
wynikającej z zastosowania współczynnika korygującego 100. Bezsporne jest, że w okresie oddelegowania skarżący nie otrzymywał
żadnego wynagrodzenia od administracji greckiej.
23 W dniu 23 lipca 2001 r. skarżący za pośrednictwem poczty elektronicznej zażądał zapłaty kosztów corocznej podróży z miejsca
zatrudnienia do miejsca pochodzenia dla siebie i swoich dzieci.
24 Pismem z dnia 26 lipca 2001 r. Martine Reicherts, dyrektor w Dyrekcji ds. Administracji i Zarządzania Personelem w Luksemburgu
i Isprze w DG ds. Personelu i Administracji Komisji zwróciła się do Adriana Barnetta, kierownika wydziału ds. regulaminu pracowniczego
Dyrekcji ds. Praw i Obowiązków, Polityki i Spraw Socjalnych tej samej DG, o »udzielenie wyjaśnień co do wykładni miejsca zatrudnienia
G. Gouvrasa, ewentualnie po konsultacji ze służbą prawną, z uwzględnieniem [...] orzecznictwa w tej dziedzinie (wyrok [Sądu]
z dnia 28 lutego 1996 r. w sprawie T‑15/95 do Paço Quesado przeciwko Komisji, RecFP str. I‑A‑57 i II‑171, w szczególności
pkt 26–30)«.
25 W piśmie tym M. Reicherts stwierdziła:
»Jako że decyzja o oddelegowaniu nie wskazała miejsca zatrudnienia zainteresowanego, moje służby natrafiły na trudności przy
ustalaniu płatności i zwrotów należnych zainteresowanemu, w których przedmiocie nastąpiła wymiana korespondencji między [wydziałem
ds. personelu w Luksemburgu Dyrekcji ds. Administracji i Zarządzania Personelem w Luksemburgu i Isprze w Dyrekcji Generalnej
ds. Personelu i Administracji a wydziałem ds. zarządzania prawami indywidualnymi Dyrekcji ds. Praw i Obowiązków, Polityki
i Spraw Socjalnych w tej samej dyrekcji generalnej] i które zostały poruszone podczas spotkania w Brukseli, przy czym ostateczne
stanowisko nie zostało uzgodnione«.
26 Po uzyskaniu odpowiedzi A. Barnetta M. Reicherts przesłała w dniu 14 sierpnia 2001 r. następujące pismo […] do skarżącego:
»[W] następstwie pana wniosku [...] wydział [...] ds. personelu w Luksemburgu poprosił ponownie o wyjaśnienia wydział ds.
regulaminu pracowniczego w przedmiocie stosowania przepisów w pana sytuacji. Załączam korespondencję, która została przy tej
okazji wymieniona.
Z odpowiedzi tej, udzielonej w dniu 31 lipca 2001 r., wynika, że:
– zgodnie z art. 38 regulaminu pracowniczego jest pan uprawniony do zwrotu, za okazaniem dowodów, wszystkich kosztów poniesionych
w związku z oddelegowaniem;
– należy odliczyć od pana wynagrodzenia wszelkie ewentualne dochody pochodzące z greckiego ministerstwa zdrowia […], do którego
został pan oddelegowany;
– ponieważ został pan oddelegowany do Aten [Grecja], pana miejscem zatrudnienia od dnia 1 listopada 2000 r. jest to miasto;
– z tego względu, począwszy od tego dnia, nie przysługuje już panu prawo do dodatku zagranicznego ani do zwrotu kosztów corocznej
podróży;
– pana wynagrodzenie należy ustalać z zastosowaniem współczynnika korygującego dla Grecji;
– pana wynagrodzenie powinno być panu wypłacane w Grecji;
[...].
W celu zapewnienia ciągłości płatności pana wynagrodzenia wynagrodzenie za wrzesień 2001 r. zostanie wypłacone z zastosowaniem
wyżej wymienionych zasad na konto w banku w Luksemburgu. Biuro wynagrodzeń poinformuje pana na początku września 2001 r. o dokładnej
kwocie, która zostanie potrącona z pana przyszłych wynagrodzeń i będzie do pana dyspozycji w zakresie określenia sposobu dokonania
zwrotu. Na obecnym stadium kwotę podlegającą zwrotowi można szacunkowo określić na 31 000 EUR z wyłączeniem zwrotu z tytułu
corocznej podróży«.
27 Skarżący zapoznał się z tym pismem przesłanym faksem w dniu 11 września 2001 r. i odpowiedział na nie pismem z dnia 14 września,
prosząc o ponowne rozpatrzenia sprawy, jak również udzielenie różnych innych informacji. W piśmie tym skarżący wskazał na
trudności w uzyskaniu precyzyjnych wskazówek co do warunków jego oddelegowania i wymienił różne osoby, z którymi konsultował
się w tym zakresie, to jest J. Lavaud z wydziału ds. personelu objętego regulaminem pracowniczym i oddelegowanych ekspertów
krajowych dyrekcji ds. polityki personalnej w DG ds. Personelu i Administracji Komisji, panią Perez‑Silvan z wydziału ds.
zarządzania prawami indywidualnymi Dyrekcji ds. Praw i Obowiązków, Polityki i Spraw Socjalnych w tej samej DG oraz D. Janssensa,
szefa wydziału ds. personelu, budżetu i innych środków Dyrekcji Spraw Ogólnych w DG, w której zatrudniony był skarżący. D.
Janssens dodał, że od wyjazdu skarżącego nie otrzymał żadnego pisma ze służb Komisji w przedmiocie warunków jego oddelegowania,
ostrzegając go, że zostało ono dokonane na jego odpowiedzialność i ryzyko finansowe z możliwością ewentualnego zwrotu kwot
wypłaconych bez podstawy prawnej.
28 M. Reicherts odpowiedziała pismem z dnia 2 października 2001 r. (zwanym dalej »decyzją z dnia 2 października 2001 r.«), informując
go o możliwości zaskarżenia, gdyby taka była jego wola, decyzji dotyczącej ponownego określenia jego praw finansowych poprzez
złożenie zażalenia na podstawie art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego.
29 W dniu 10 października 2001 r. F. Augendre z wydziału ds. personelu w Luksemburgu Dyrekcji ds. Administracji i Zarządzania
Personelem w Luksemburgu i Isprze w DG ds. Personelu i Administracji Komisji skierował do skarżącego pismo informujące, że
w następstwie decyzji z 14 sierpnia 2001 r. uzupełniające wyliczenie jego wynagrodzenia za okres jego oddelegowania, dokonane
na podstawie art. 85 regulaminu pracowniczego, dało wynik w postaci potrącenia w wysokości 1342,30 EUR za listopad 2001 r.
i 1342,16 EUR za miesiące od grudnia 2001 r. do listopada 2003 r., czyli łącznie 24 miesięczne potrącenia.
30 W dniu 22 października 2001 r. skarżący złożył do organu powołującego zażalenie, żądając uchylenia decyzji z 14 sierpnia 2001 r.
oraz decyzji z dnia 2 października 2001 r., jak również wszystkich kart wynagrodzeń sporządzonych w wykonaniu tych decyzji.
31 Pismem przesłanym pocztą elektroniczną w dniu 31 października 2001 r. skarżący został poinformowany o decyzji Davida Byrne’a,
komisarza odpowiedzialnego za kwestie zdrowia i ochrony konsumentów, o przywróceniu go do Luksemburga z tym samym dniem, ze
względu na wyzwania, z którymi musiała się zmierzyć Komisja w dziedzinie bioterroryzmu.
32 Decyzją z dnia 11 grudnia 2001 r. z mocą od dnia 1 listopada 2001 r. Komisja zakończyła oddelegowanie skarżącego w interesie
służby do greckiego ministerstwa zdrowia i »przywróciła go do pracy« w charakterze osobistego doradcy dyrektora Dyrekcji ds.
Zdrowia Publicznego w DG ds. Zdrowia i Ochrony Konsumentów. Decyzja ta została uchylona i zastąpiona decyzją Komisji z dnia
6 lutego 2002 r., którą skarżący został »przywrócony do pracy« w charakterze osobistego doradcy tegoż dyrektora.
33 Zażalenie skarżącego zostało oddalone przez organ powołujący decyzją z dnia 22 lutego 2002 r., która została mu doręczona
w dniu 1 marca 2002 r.
34 Pismem złożonym w sekretariacie Sądu w dniu 11 czerwca 2002 r. skarżący wniósł skargę na decyzję z 14 sierpnia 2001 r. (sprawa
T‑180/02).
35 W następstwie decyzji Komisji o ustaleniu Aten miejscem jego zatrudnienia skarżący wystąpił w dniu 28 stycznia 2002 r. z wnioskiem
o przelewanie części jego wynagrodzenia koniecznej do pokrycia regularnych i potwierdzonych dowodami opłat, do których zapłaty
był on – jego zdaniem – zobowiązany w Luksemburgu, miejscu jego zwykłego zatrudnienia i jego stałym miejscu zamieszkania.
36 W dniu 8 marca 2002 r. skarżący wystąpił z drugim wnioskiem o przyznanie dodatku na zagospodarowanie i diety dziennej, zgodnie
z art. 5 i 10 załącznika VII do regulaminu pracowniczego, ze względu na podjęcie nowych zadań odpowiednio w dniu 1 listopada
2000 r. w Atenach i 1 listopada 2001 r. w Luksemburgu.
37 Decyzją z dnia 30 kwietnia 2002 r. (zwaną dalej »decyzją z 30 kwietnia 2002 r.«) administracja, po pierwsze, uwzględniła jego
wniosek o dokonanie, na podstawie art. 17 ust. 2 lit. c) załącznika VII do regulaminu pracowniczego, przelewu części wynagrodzenia
netto z Grecji do Luksemburga w okresie od listopada 2000 r. do października 2001 r., jednakże z ograniczeniem do 35% tego
wynagrodzenia, a po drugie, poinformowała skarżącego o oddaleniu jego wniosku o wypłatę dodatku na zagospodarowanie i diety
dziennej”.
Skarga do Sądu i zaskarżony wyrok
17 Pismem z dnia 11 czerwca 2002 r. G. Gouvras złożył pierwszą skargę na decyzję z dnia 14 sierpnia 2001 r. (sprawa T‑180/02).
Komisja wniosła o oddalenie tej skargi.
18 Skarżący złożył drugą skargę na decyzję z dnia 30 kwietnia 2002 r. (sprawa T‑113/03). Komisja wniosła o oddalenie również
tej skargi.
19 Na poparcie skargi na decyzję z dnia 14 sierpnia 2001 r. skarżący podnosi trzy zarzuty.
20 W pierwszym zarzucie podniósł, że Komisja naruszyła art. 37 akapit pierwszy lit. a) tiret pierwsze i art. 38 lit. a) regulaminu
pracowniczego po pierwsze przez to, że uchybiła obowiązkowi jego wysłuchania przed oddelegowaniem go, a po drugie przez to,
że ustaliła z mocą wsteczną, że miejscem jego zatrudnienia były Ateny.
21 W tym zakresie Sąd orzekł w pkt 70–86 zaskarżonego wyroku, że po pierwsze, administracja słusznie oczekiwała od skarżącego,
mając na względzie jego grupę zaszeregowania, wysokiego stopnia znajomości procedur administracyjnych i regulaminowych, a po
drugie, że oddelegowując skarżącego do greckiego ministerstwa zdrowia, Komisja w dorozumiany sposób określiła Ateny miejscem
jego zatrudnienia.
22 Sąd doszedł zatem w pkt 87 zaskarżonego wyroku do wniosku, że Komisja słusznie ustaliła, że Ateny były miejscem zatrudnienia
skarżącego, i w konsekwencji oddalił pierwszy zarzut podniesiony przez niego na poparcie jego pierwszej skargi.
23 W drugim zarzucie skarżący podniósł, że Komisja naruszyła art. 85 regulaminu pracowniczego oraz że wydała ona decyzję arbitralną,
opierającą się na naruszeniu zasady uzasadnionych oczekiwań i obowiązku należytej staranności, jako że nie dostarczyła mu
we właściwym czasie wiarygodnych informacji, które umożliwiłyby mu zbadanie, czy w świetle zobowiązań finansowych mógł on
zaakceptować oddelegowanie do Aten i znaczące zmniejszenie swojego wynagrodzenia z powodu zastosowania współczynnika korygującego
obowiązującego dla Grecji i zawieszenia jego prawa do dodatku zagranicznego.
24 W tym zakresie Sąd przypomniał w pkt 102 zaskarżonego wyroku, że zwrot nadpłaconych kwot zakłada, zgodnie z art. 85 regulaminu
pracowniczego, brak podstawy prawnej wypłaty, którego jej odbiorca był świadomy lub który był na tyle oczywisty, że osoba
ta musiała być go świadoma.
25 Jeśli chodzi, po pierwsze, świadomości braku podstawy prawnej wypłaty po stronie skarżącego z tego względu, że miejscem jego
zatrudnienia powinny były zostać ustalone Ateny, to Sąd orzekł w pkt 108 zaskarżonego wyroku, że G. Gouvras pobrał bez podstawy
prawnej kwoty, które zostały mu wypłacone, z uwagi na ustalenie Luksemburga miejscem jego zatrudnienia.
26 W pkt 109 zaskarżonego wyroku Sąd wyjaśnił jednak, że kwoty te podlegają zwrotowi wyłącznie pod warunkiem, że błąd popełniony
przez administrację był na tyle oczywisty, że skarżący musiał być go świadom. W pkt 111 zaskarżonego wyroku Sąd stwierdził,
że o ile jest prawdą, że Komisja nie wyraziła się jasno i potrzebowała kilku miesięcy, żeby zająć stanowisko w przedmiocie
praw G. Gouvrasa, w szczególności w zakresie jego dodatku zagranicznego, o tyle należy stwierdzić, że urzędnik wykazujący
zwykłą staranność nie mógł nie być świadomy tego, że wypłata tego dodatku związana jest z pobytem za granicą w rozumieniu
art. 4 załącznika VII do regulaminu pracowniczego.
27 Odnosząc się, po drugie, do arbitralnego zdaniem skarżącego charakteru decyzji z 14 sierpnia 2001 r., Sąd orzekł w pkt 117–119
zaskarżonego wyroku, że wobec braku konkretnych zarzutów dotyczących tego, jaki obowiązek został naruszony, należało oddalić
ten zarzut.
28 Po trzecie, odnosząc się do naruszenia obowiązku należytej staranności przez Komisję, Sąd stwierdził w pkt 120–125 zaskarżonego
wyroku, że nie naruszyła ona takiego obowiązku, ponieważ skarżący przyznał, że został poinformowany o skutkach administracyjnych
jego oddelegowania w interesie służby.
29 Po czwarte, w przedmiocie naruszenia zasady ochrony uzasadnionych oczekiwań Sąd orzekł w pkt 126–131 zaskarżonego wyroku,
że argument ten nie może być uwzględniony, w szczególności z powodu braku precyzyjnych zapewnień skarżącego o warunkach jego
oddelegowania dokonanych przez Komisję.
30 W konsekwencji drugi zarzut podniesiony przez skarżącego na poparcie jego pierwszej skargi został oddalony jako bezzasadny.
31 Trzecim zarzutem skarżący wskazywał na naruszenie art. 5 i 10 załącznika VII do regulaminu pracowniczego, twierdząc, że Komisja
odmówiła przyznania mu zarówno prawa do dodatku na zagospodarowanie, jak i diety dziennej.
32 W tym zakresie Sąd orzekł w pkt 142–144 zaskarżonego wyroku, że Komisja w decyzji z dnia 14 sierpnia 2000 r. nie odmówiła
skarżącemu przyznania tych dodatków. Sąd uznał zatem, że należało oddalić ten zarzut.
33 Wskutek tego skarga G. Gouvrasa na tę decyzję została w całości oddalona.
34 W drugiej skardze, wniesionej na decyzję z 30 kwietnia 2002 r., G. Gouvras podniósł dwa zarzuty w celu zakwestionowania jej
zgodności z prawem.
35 W pierwszym zarzucie twierdził on, że art. 5 i 10 załącznika VII do regulaminu pracowniczego zostały naruszone przez to, że
w trakcie jego oddelegowania do Aten odmówiono mu dodatku na zagospodarowanie i diety dziennej, co miało również wpływ na
dodatek na zagospodarowanie podczas jego przywrócenia do Luksemburga.
36 Jeśli chodzi, po pierwsze, o przyznanie skarżącemu dodatku na zagospodarowanie podczas jego oddelegowania do Aten, to Sąd
orzekł w pkt 156–159 zaskarżonego wyroku, że skarżący słusznie domagał się uchylenia decyzji z dnia 30 kwietnia 2002 r. odmawiającej
mu dodatku na zagospodarowanie.
37 Jeśli chodzi, po drugie, o przyznanie skarżącemu dodatku na zagospodarowanie podczas jego powrotu do Luksemburga, Sąd stwierdził
w pkt 160 i 161 zaskarżonego wyroku, że Komisja miała podstawy, by odmówić przyznania tego dodatku na podstawie art. 5 ust. 4
załącznika VII do regulaminu pracowniczego.
38 Jeśli chodzi, po trzecie, o diety dzienne, to Sąd orzekł w pkt 162–166 zaskarżonego wyroku, że Komisja słusznie odmówiła mu
ich przyznania, ponieważ gdyby się tak nie stało, dieta ta zostałaby mu wypłacona sprzecznie z celem art. 10 załącznika VII
do regulaminu. Ani bowiem jego zamieszkanie w Atenach, ani w Luksemburgu nie mogło być uznane za tymczasowe.
39 Sąd uznał więc, że należało uwzględnić częściowo pierwszy zarzut podniesiony przez skarżącego na poparcie jego drugiej skargi,
ponieważ Komisja niesłusznie odmówiła przyznania skarżącemu dodatku na zagospodarowanie podczas jego zatrudnienia w Atenach.
40 W drugim zarzucie skarżący twierdził, że ograniczając do 35% część wynagrodzenia, którą pozwolono mu przelewać poza państwo
członkowskie, w którym wykonywał swoje zadania, Komisja naruszyła art. 38 lit. d) regulaminu pracowniczego oraz art. 17 załącznika VII
do niego.
41 W tym zakresie Sąd orzekł w pkt 194–211 zaskarżonego wyroku, że Komisja prawidłowo zastosowała art. 38 lit. d) regulaminu
pracowniczego, jako że skarżący pobierał w istocie podczas swego oddelegowania do Aten wynagrodzenie odpowiadające tej samej
grupie zaszeregowania i temu samemu stopniowi, jakie posiadał w instytucji macierzystej. Przepis ten nie oznacza bowiem wcale,
że zainteresowany powinien otrzymywać w czasie zatrudnienia w Atenach całość wynagrodzenia, które było mu wypłacane w Luksemburgu.
Sąd orzekł również, że ograniczenie przelewów wynagrodzenia netto skarżącego do 35% nie było nieproporcjonalne, ponieważ nie
przedstawił on dowodów na istnienie wyjątkowych wydatków, które umożliwiłyby administracji zezwolenie mu na przelewy ponad
tę część.
42 W takich okolicznościach Sąd oddalił drugi zarzut podniesiony przez G. Gouvrasa na poparcie jego drugiej skargi.
43 Wskutek tego Sąd, po pierwsze, uchylił decyzję z dnia 30 kwietnia 2002 r. odmawiającą przyznania skarżącemu dodatku na zagospodarowanie
w związku z jego oddelegowaniem do Aten, a po drugie, oddalił drugą skargę w pozostałym zakresie.
Odwołanie
Wnioski stron
44 W odwołaniu G. Gouvras wnosi do Sądu:
– tytułem żądania głównego o uchylenie zaskarżonego wyroku w zakresie oddalającym jego żądania:
– po pierwsze, w sprawie T‑180/02 o uchylenie decyzji z dnia 14 sierpnia 2001 r. i
– po drugie, w sprawie T‑113/03 o uchylenie decyzji z dnia 30 kwietnia 2002 r. ograniczającej do 35% część jego wynagrodzenia
podlegającą przelewowi do Luksemburga podczas trwania jego oddelegowania i
– następnie o ponowne rozpatrzenie sprawy poprzez zezwolenie mu na dostosowanie jego zarzutów i żądań;
– tytułem żądania ewentualnego o uchylenie decyzji z dnia 14 sierpnia 2001 r. w całości oraz decyzji z dnia 30 kwietnia 2002 r.
w zakresie, w jakim ogranicza do 35% część jego wynagrodzenia podlegającą przelewowi do Luksemburga, czyli jego stałego miejsca
zamieszkania;
– obciążenie Komisji kosztami postępowania obu instancji.
45 Komisja wnosi do Sądu o:
– odrzucenie odwołania jako niedopuszczalnego albo w każdym razie jego oddalenie jako nieuzasadnionego;
– obciążenie skarżącego kosztami postępowania.
W przedmiocie odwołania
46 Na wstępie należy przypomnieć, że zgodnie z art. 119 regulaminu, jeżeli odwołanie jest w całości lub w części oczywiście niedopuszczalne
albo oczywiście bezzasadne, Trybunał może w każdym czasie, działając na podstawie sprawozdania sędziego sprawozdawcy i po
wysłuchaniu rzecznika generalnego, odrzucić lub oddalić odwołanie w całości albo w części, orzekając postanowieniem z uzasadnieniem.
W przedmiocie zarzutów dotyczących decyzji z dnia 14 sierpnia 2001 r.
W przedmiocie zarzutu pierwszego
47 W pierwszym zarzucie skarżący podnosi, że Sąd naruszył przepisy prawa przez to, że nie zbadał, czy Komisja rzeczywiście poinformowała
skarżącego przed podjęciem decyzji o jego oddelegowaniu w interesie służby o wszystkich skutkach takiego oddelegowania nie
tylko w zakresie jego sytuacji administracyjnoprawnej, lecz również w zakresie konsekwencji finansowych, które się z tym wiązały,
w szczególności w odniesieniu do prawa do dodatku zagranicznego, zwrotu kosztów corocznej podróży i okoliczności, że do jego
wynagrodzenia będzie stosowany współczynnik korygujący obowiązujący dla Grecji. W takiej sytuacji nie miał on możliwości skutecznie
powołać się na swoje interesy i zażądać po upływie terminu sześciu miesięcy zakończenia oddelegowania. G. Gouvras ocenia zatem,
że naruszony został art. 37 akapit pierwszy lit. a) tiret pierwsze i art. 38 regulaminu pracowniczego.
48 W tym zakresie wystarczy przypomnieć, że z art. 255 ust. 1 WE oraz art. 58 akapit pierwszy Statutu Trybunału Sprawiedliwości
wynika, że odwołanie jest ograniczone do kwestii prawnych, a jego podstawę musi stanowić brak właściwości Sądu, naruszenie
przepisów postępowania przed Sądem wpływające niekorzystnie na interesy wnoszącego odwołanie oraz naruszenie prawa wspólnotowego
przez Sąd (zob. w szczególności wyroki z dnia 16 marca 2000 r. w sprawie C‑284/98 P Parlament przeciwko Bieber, Rec. str. I‑1527,
pkt 30 oraz postanowienie z dnia 10 maja 2001 r. w sprawie C‑345/00 P FNAB i in. przeciwko Radzie, Rec. str. I‑3811, pkt 28).
49 Ponadto z utrwalonego orzecznictwa wynika, że Sąd jest wyłącznie właściwy, po pierwsze, do dokonania ustaleń faktycznych,
z wyjątkiem istotnej nieścisłości tych ustaleń wynikającej z akt sprawy, które zostały mu przedstawione, a po drugie, do dokonania
oceny stanu faktycznego. Ocena stanu faktycznego nie może stanowić, z wyjątkiem przypadku wypaczenia dowodów przedstawionych
Sądowi, kwestii prawnej poddanej jako taka kontroli Trybunału (zob. wyroki z dnia 2 marca 1994 r. w sprawie C‑53/92 P Hilti
przeciwko Komisji, Rec. str. I‑667, pkt 42 oraz z dnia 21 czerwca 2001 r. w sprawach połączonych od C‑280/99 P do C‑282/99 P
Moccia Irme i in. przeciwko Komisji, Rec. str.I‑4717, pkt 78).
50 Zatem zarzuty dotyczące ustaleń faktycznych lub oceny stanu faktycznego przez Sąd są dopuszczalne wyłącznie w przypadku, gdyby
skarżący zarzucił, że Sąd dokonał ustaleń, których istotna nieścisłość wynika z akt sprawy lub wypacza dowody, które zostały
mu przedstawione.
51 W niniejszej sprawie należy stwierdzić, że pierwszym zarzutem G. Gouvras wnosi do Trybunału o zbadanie dokonanej przez Sąd
oceny stanu faktycznego, zgodnie z którą skarżący został wysłuchany i w wystarczającym stopniu poinformowany przed wydaniem
decyzji o oddelegowaniu, przy czym nie wykazuje on ponadto, by dowody zostały wypaczone przez Sąd.
52 Zarzut ten powinien zostać zatem odrzucony jako oczywiście niedopuszczalny.
W przedmiocie zarzutu drugiego
53 W drugim zarzucie G. Gouvras twierdzi przede wszystkim, że Sąd naruszył prawo przez to, że uznał, iż administracja popełniła
błąd, sporządzając między dniem 1 listopada 2000 r. a dniem 14 sierpnia 2001 r. karty wynagrodzeń przy zastosowaniu współczynnika
korygującego obowiązującego dla Luksemburga.
54 Ponadto skarżący twierdzi, że Sąd naruszył prawo wspólnotowe, orzekając, że skarżący był świadom nieprawidłowości w płatnościach
lub że nieprawidłowość ta była na tyle oczywista, że musiał on być jej świadom. Zarzuca Sądowi, że niesłusznie ocenił, że
wykazujący zwykłą staranność urzędnik o doświadczeniu i w grupie zaszeregowania takiej jak skarżący nie mógł nie być świadomy
nieprawidłowości spornych wypłat.
55 W takiej sytuacji należy uznać, że skarżący kwestionuje stanowisko Sądu w przedmiocie kwalifikacji prawnej stanu faktycznego
i poddaje w ten sposób kontroli Trybunału kwestię o charakterze prawnym.
56 Wynika stąd, że zarzut drugi podniesiony na poparcie odwołania jest dopuszczalny.
W przedmiocie zasadności dwóch podniesionych części zarzutu
57 Jeśli chodzi w pierwszej kolejności o nieprawidłowość płatności, to wystarczy zważyć, iż Sąd słusznie orzekł w pkt 104–108,
że zasada zachowania łącznej wysokości wynagrodzenia urzędnika nie mogła skłonić administracji do wypłacenia mu dodatków i korzyści,
do których nie przysługiwało mu prawo. W konsekwencji skoro miejscem zatrudnienia skarżącego powinny były zostać ustalone
Ateny, to należy stwierdzić, że pobrał on bez podstawy prawnej kwoty wypłacone przez administrację w związku z ustaleniem
Luksemburga miejscem jego zatrudnienia.
58 Jeśli chodzi z kolei o świadomość osoby odnoszącej korzyści z nieprawidłowości tych płatności, to również słusznie orzekł
Sąd w pkt 109–116, że Komisja prawidłowo przeprowadziła postępowanie w sprawie zwrotu nadpłaconych kwot.
59 Jak stwierdził Sąd w pkt 111 zaskarżonego wyroku, „o ile jest prawdą, że Komisja nie wyraziła się jasno i potrzebowała kilku
miesięcy, żeby zająć stanowisko w przedmiocie praw skarżącego, o tyle należy stwierdzić, że wykazujący zwykłą staranność urzędnik
o doświadczeniu i w grupie zaszeregowania takiej jak skarżący nie mógł nie być świadomy tego, że wypłata dodatku zagranicznego
jest związana z pobytem za granicą w rozumieniu art. 4 załącznika VII do regulaminu pracowniczego”.
60 Wreszcie jak Sąd orzekł w pkt 115 zaskarżonego wyroku i przeciwnie do tego, co twierdzi skarżący, przepisy regulaminu pracowniczego
nie mogą utwierdzać skarżącego w przekonaniu, że przysługiwało mu prawo do zachowania miejsca zatrudnienia w Luksemburgu oraz
wszystkich dodatków, które tam otrzymywał. Po pierwsze bowiem regulamin pracowniczy nie zawiera wyraźnych przepisów, które
dotyczyłyby określenia miejsca zatrudnienia urzędnika w przypadku oddelegowania, a po drugie, wiąże on w sposób wyraźny wypłatę
spornych dodatków ze spełnieniem pewnych przesłanek.
61 Zatem słusznie Sąd przyznał, że Komisja prawidłowo przeprowadziła postępowanie w sprawie zwrotu nadpłaconych kwot.
62 W takiej sytuacji zarzut drugi podlega oddaleniu jako oczywiście bezzasadny.
W przedmiocie jedynego zarzutu dotyczącego decyzji z dnia 30 kwietnia 2002 r.
63 W tym jedynym zarzucie skarżący podnosi, że Sąd naruszył przepisy prawa, uznając, że decyzja z dnia 30 kwietnia 2002 r. nie
naruszała art. 38 lit. d) regulaminu pracowniczego przez to, że ograniczała do 35% tę część jego wynagrodzenia, która podlegała
przelewowi do Luksemburga w czasie jego oddelegowania.
64 W odwołaniu skarżący ograniczył się do stwierdzenia, że jego żądanie nie ma na celu polepszenia jego sytuacji finansowej w stosunku
do sytuacji, która wynika z jego oddelegowania, lecz wyłącznie uniknięcie znacznej straty finansowej. Skarżący nie wskazał
jednak żadnego argumentu na poparcie tej tezy.
65 W tym względzie z art. 225 WE, art. 58 akapit pierwszy Statutu Trybunału Sprawiedliwości oraz art. 112 ust. 1 lit. c) regulaminu
wynika, że odwołanie powinno zawierać precyzyjne określenie kwestionowanych elementów wyroku, którego uchylenia zażądano,
oraz argumenty prawne, które w konkretny sposób uzasadniają to żądanie (zob. w szczególności wyrok z dnia 4 lipca 2000 r.
w sprawie C‑352/98 P Bergaderm i Goupil przeciwko Komisji, Rec. str. I‑5291, pkt 34, z dnia 8 stycznia 2002 r. w sprawie C‑248/99 P
Francja przeciwko Monsanto i Komisji, Rec. str. I‑1, pkt 68 oraz postanowienie z dnia 11 listopada 2003 r. w sprawie C‑488/01 P
Martinez przeciwko Parlamentowi, Rec. str. I‑13355, pkt 40).
66 W niniejszej sprawie należy stwierdzić, że odwołanie nie zawiera przyczyn, dla których uzasadnienie prawne, na którym Sąd
oparł się w pkt 210 zaskarżonego wyroku, byłoby błędne, i w konsekwencji jedyny zarzut podniesiony wobec decyzji z dnia 30 kwietnia
2002 r. powinien zostać odrzucony jako niedopuszczalny.
67 Nawet gdyby odwołanie było dopuszczalne, byłoby ono bezzasadne, ponieważ w niniejszej sprawie wskazany przepis nie znajduje
zastosowania, bowiem niedokonanie przelewu regulaminowych świadczeń nie mieści się w pojęciu obciążenia.
W przedmiocie kosztów
68 Zgodnie z art. 69 § 2 regulaminu, mającym zastosowanie do postępowania odwoławczego na podstawie art. 118 regulaminu, kosztami
zostaje obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę. Zgodnie z art. 70 regulaminu w sporach między
Wspólnotami a ich pracownikami instytucje pokrywają poniesione przez nie koszty. Jednakże zgodnie z art. 122 akapit drugi
regulaminu, art. 70 nie ma zastosowania do odwołań wniesionych przeciwko instytucji przez jej urzędników lub innych pracowników.
Ponieważ skarżący przegrał sprawę, należy obciążyć go kosztami postępowania.
Z powyższych względów Trybunał (szósta izba) postanawia, co następuje:
1) Skarga zostaje oddalona.
2) G. Gouvras zostaje obciążony kosztami postępowania.
Podpisy
* Język postępowania: francuski.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło