C-446/04
Opinia rzecznika generalnegoTSUE2006-04-06CELEX: 62004CC0446ECLI:EU:C:2006:240
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy krajowy system opodatkowania dywidend, który zwalnia dywidendy krajowe z podatku dochodowego od osób prawnych, a dywidendy zagraniczne opodatkowuje, stosując jednocześnie mniej korzystne mechanizmy unikania podwójnego opodatkowania (np. poprzez Advance Corporation Tax – ACT i ograniczenia w odliczeniach), jest zgodny z art. 43 WE, art. 56 WE oraz art. 4 ust. 1 i art. 6 dyrektywy Rady 90/435/EWG?Ratio decidendi
Rzecznik Generalny stwierdził, że system podatkowy Zjednoczonego Królestwa, który odmiennie traktował dywidendy krajowe i zagraniczne, był niezgodny z prawem wspólnotowym. Uzasadnił to tym, że choć państwa członkowskie mają kompetencje w zakresie opodatkowania bezpośredniego, muszą przestrzegać swobód traktatowych. System brytyjski dyskryminował dywidendy zagraniczne, ponieważ nie zapewniał równoważnego wyeliminowania podwójnego opodatkowania ekonomicznego w porównaniu do dywidend krajowych, np. poprzez nałożenie ACT na redystrybucję zysków zagranicznych bez odpowiednich ulg lub poprzez ograniczenie możliwości odliczenia ACT. Rzecznik Generalny uznał, że ACT jest zaliczką na podatek dochodowy od osób prawnych, a nie podatkiem u źródła w rozumieniu art. 6 dyrektywy 90/435/EWG. Wskazał również, że przepisy dotyczące środków prawnych muszą zapewniać skuteczny zwrot niesłusznie pobranych podatków lub odszkodowanie.Stan faktyczny
Sprawa dotyczy grupy spółek BAT, w tym spółki dominującej i pośrednich spółek dominujących z siedzibą w Zjednoczonym Królestwie, które posiadały w całości spółki zależne w innych państwach członkowskich UE/EOG oraz w państwach trzecich. Spółki te kwestionowały brytyjski system podatkowy (Advance Corporation Tax – ACT) obowiązujący w latach 1973-1999, który ich zdaniem dyskryminował dywidendy otrzymywane od zagranicznych spółek zależnych w porównaniu do dywidend krajowych. Skarżące domagały się zwrotu niesłusznie pobranych podatków i odszkodowań, argumentując, że system ten naruszał swobodę przedsiębiorczości i swobodny przepływ kapitału.Rozstrzygnięcie
Rzecznik Generalny L.A. Geelhoed zaproponował, aby Trybunał odpowiedział na pytania prejudycjalne w następujący sposób:
1. Jest niezgodne z art. 43 WE i 56 WE, aby państwo członkowskie utrzymywało w mocy i stosowało przepisy, które zwalniają od podatku dochodowego od osób prawnych dywidendy otrzymane przez spółkę mającą siedzibę w tym państwie członkowskim od innych spółek mających siedzibę w tym państwie członkowskim i które poddają dywidendy otrzymane przez spółkę mającą siedzibę w tym państwie od spółek mających siedzibę w innych państwach członkowskich podatkowi dochodowemu od osób prawnych, zapewniając wyeliminowanie podwójnego opodatkowania obejmujące podatek pobrany u źródła od dywidendy i, pod pewnymi warunkami, podatek zapłacony przez spółki niemające siedziby w tym państwie członkowskim od zysków w kraju ich siedziby.
2. W zakresie, w jakim system brytyjski wskazany w pytaniach drugim i trzecim zapewniał pełne wyeliminowanie podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym na poziomie spółek od dywidend krajowych wypłaconych brytyjskim spółkom posiadającym udziały, lecz nie zapewnił pełnego wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym dywidend wypłaconych przez spółki mające siedzibę w innych państwach członkowskich jest dyskryminujący i niezgodny z art. 43 WE i 56 WE oraz jeśli chodzi o wypłatę zysków wchodzącą w jego zakres, jest niezgodny z art. 4 ust. 1 dyrektywy 90/435/EWG. Jednakże system ten nie narusza art. 6 tej dyrektywy.
3. Jeśli przepisy Zjednoczonego Królestwa w pewnych okolicznościach zezwalają spółkom będącym rezydentami, gdy dokonają one takiego wyboru, na uzyskanie zwrotu ACT zapłaconego z tytułu kwot wypłaconych na rzecz udziałowców, o ile te płatności zostały otrzymane przez spółki będące rezydentami od spółek niebędących rezydentami (w tym od spółek mających siedzibę w państwie trzecim), to (1) niezgodne z art. 43 WE i art. 56 WE, jak również z art. 4 ust. 1 dyrektywy 90/435/EWG jest zobowiązanie spółek będących rezydentami do zapłaty ACT i do wystąpienia następnie o jego zwrot, bowiem rozwiązanie takie nie zapewnia równoważnego pełnego wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym, takiego jak to przewidziane dla dywidend krajowych oraz (2) niezgodne z art. 43 WE i 56 WE jest niezapewnienie udziałowcom spółek będących rezydentami takiego samego wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym, jakie stałoby się ich udziałem w przypadku dywidendy otrzymanej od spółki będącej rezydentem, która sama nie otrzymała dywidend od spółek niebędących rezydentami.
4. Jeśli przed dniem 31 grudnia 1993 r. państwo członkowskie przyjęło przepisy opisane w pytaniu pierwszym i drugim postanowienia odsyłającego, a po tej dacie przyjęło dalsze przepisy opisane w pytaniu czwartym oraz jeśli te ostatnie przepisy stanowią ograniczenie zakazane przez art. 56 WE, to ograniczenie to należy do przepisów obowiązujących już w dniu 31 grudnia 1993 r., w rozumieniu art. 57 ust. 1 WE.
5. Wobec braku przepisów wspólnotowych dotyczących zwrotu podatków niesłusznie zapłaconych, wewnętrzny porządek prawny każdego z państw członkowskich powinien określać sądy właściwe oraz szczegółowe zasady proceduralne dotyczące wnoszenia skarg mających na celu zabezpieczenie praw, które podatnicy wywodzą z prawa wspólnotowego, w tym rodzaje roszczeń wnoszonych przez osoby poszkodowane do sądów krajowych. Sądy krajowe, wykonując taką kompetencję są niemniej jednak zobowiązane zagwarantować, by skarżący mieli do dyspozycji skuteczny środek zaskarżenia umożliwiający im uzyskanie zwrotu albo odszkodowania w związku ze stratą finansową, którą ponieśli jako bezpośredni skutek podatku pobranego z naruszeniem prawa wspólnotowego.Pełny tekst orzeczenia
OPINIA RZECZNIKA GENERALNEGO
L.A. GEELHOEDA
przedstawiona w dniu 6 kwietnia 2006 r.(1)
Sprawa C‑446/04
Test Claimants in the FII Group Litigation
przeciwko
Commissioners of Inland Revenue
[wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez High Court of Justice, Chancery Division (Zjednoczone
Królestwo)]
Wykładnia art. 43 WE i 56 WE oraz art. 4 ust. 1 i art. 6 dyrektywy Rady 90/435/EWG z dnia 23 lipca 1990 r. w sprawie wspólnego
systemu opodatkowania stosowanego w przypadku spółek dominujących i spółek zależnych różnych państw członkowskich – Zwolnienie od podatku przyznane w państwie członkowskim spółce z siedzibą na jego terytorium, która otrzymała dywidendy wypłacane
przez spółki również mające siedzibę na jego terytorium – Nieudzielenie zwolnienia w odniesieniu do dywidend wypłacanych tej spółce przez spółki z siedzibą na terytorium innego państwa
członkowskiego
I – Wprowadzenie
1. Niniejsza sprawa dotyczy regulacji będącej przedmiotem sporu w zawisłej przed Trybunałem sprawie C‑374/04 Test Claimants in
the ACT Group Litigation(2), a mianowicie regulacji Zjednoczonego Królestwa dotyczącej zryczałtowanego podatku dochodowego od osób prawnych (Advance
Corporation Tax, zwanego dalej „ACT”) obowiązującej w latach 1973–1999. Podczas gdy powyższa sprawa dotyczyła traktowania
na gruncie podatkowym dywidend wypłacanych przez spółki mające siedzibę w Zjednoczonym Królestwie posiadającym ich udziały
spółkom mającym siedzibę w innych państwach członkowskich, to niniejszy wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym
dotyczy traktowania na gruncie podatkowym dywidend otrzymywanych przez spółki będące udziałowcami i mające siedzibę w Zjednoczonym
Królestwie od spółek, które mają siedziby w innych państwach członkowskich oraz, w zakresie jednego aspektu regulacji Zjednoczonego
Królestwa, który został podniesiony przez sąd krajowy, w państwach trzecich.
II – Ramy prawne i ekonomiczne wniosku
A – Przegląd zasad opodatkowania dywidend
2. Zanim zostaną przestawione właściwe przepisy podatkowe Zjednoczonego Królestwa, konieczne jest nakreślenie szerszych ram opodatkowania
zysków wypłacanych przez spółki (dywidend) w ramach Unii Europejskiej, które stanowią tło prawne i ekonomiczne niniejszej
sprawy. Co do zasady mogą powstać dwa poziomy opodatkowania w przypadku opodatkowania zysków wypłacanych przez spółkę. Pierwszy
ma miejsce na poziomie spółki w formie podatku dochodowego od osób prawnych od zysków spółki. Opodatkowanie spółki podatkiem
dochodowym od osób prawnych jest powszechne we wszystkich państwach członkowskich. Drugi poziom opodatkowania, mający miejsce
na poziomie udziałowców, może mieć formę podatku dochodowego od otrzymanych przez udziałowców dywidend (metoda stosowana przez
większość państw członkowskich) lub podatku potrącanego u źródła przez spółkę przy wypłacie zysków(3).
3. Istnienie tych dwóch możliwych do zastosowania poziomów opodatkowania może prowadzić z jednej strony do podwójnego opodatkowania
w wymiarze ekonomicznym (opodatkowanie tego samego dochodu dwukrotnie, na poziomie dwóch różnych podatników) oraz z drugiej
strony do podwójnego opodatkowania w wymiarze prawnym (opodatkowanie tego samego dochodu dwukrotnie na poziomie tego samego
podatnika). Podwójne opodatkowanie w wymiarze ekonomicznym ma miejsce na przykład, w przypadku gdy te same zyski są opodatkowane
najpierw na poziomie spółki w formie podatku dochodowego od osób prawnych, a następnie na poziomie udziałowca w formie podatku
dochodowego. Podwójne opodatkowanie w wymiarze prawnym ma miejsce na przykład, w przypadku gdy udziałowiec podlega najpierw
podatkowi potrącanemu u źródła, a następnie podatkowi dochodowemu pobieranemu przez różne państwa od tych samych zysków.
4. Niniejsza sprawa dotyczy kwestii zgodności z prawem wspólnotowym systemu ustanowionego przez Zjednoczone Królestwo, którego
podstawowym celem i skutkiem jest uwolnienie udziałowców od podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym.
5. Państwa członkowskie podejmując decyzję czy i jak osiągnąć ten cel, mogą wykorzystać cztery podstawowe systemy, które można
określić jako system „klasyczny”, „analityczny”, „zwolnienia” oraz „odliczenia”. Państwa, w których obowiązuje systemem klasyczny
opodatkowania dywidend zdecydowały o nieunikaniu podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym, zyski spółek podlegają
podatkowi dochodowemu od osób prawnych, a wypłacony zysk jest opodatkowany ponownie na poziomie udziałowca w formie podatku
dochodowego. Z kolei system analityczny, zwolnienia i odliczenia mają na celu pełne lub częściowe wyeliminowanie podwójnego
opodatkowania w wymiarze ekonomicznym(4). Państwa, w których obowiązuje systemem analityczny (występujący w różnych odmianach) obciążają zyski spółek podatkiem dochodowym
od osób prawnych, jednakże opodatkowują dywidendy jako odrębną kategorię dochodu. Państwa, w których obowiązuje systemem zwolnienia
zdecydowały się zwolnić od podatku dochodowego dochód z dywidend. Wreszcie w ramach systemu odliczenia podatek dochodowy od
osób prawnych na poziomie spółki jest w pełni lub częściowo odliczany od podatku dochodowego należnego od dywidend na poziomie
udziałowca, w taki sposób, że podatek dochodowy od osób prawnych służy jako przedpłata na podatek dochodowy lub jego część.
Zatem udziałowcy uzyskują ulgę obejmującą całość lub część podatku dochodowego od osób prawnych od zysków, z których wypłacono
dywidendy, ulga ta może zostać wykorzystana w celu odliczenia (wspomnianego podatku) od podatku dochodowego należnego od tych
dywidend.
6. W czasie istotnym dla niniejszej sprawy Zjednoczone Królestwo stosowało system częściowego odliczenia w zakresie opodatkowania
dywidend.
B – Właściwe regulacje prawne Zjednoczonego Królestwa
7. Począwszy od roku 1965 (w którym wprowadzono w Zjednoczonym Królestwie podatek dochodowy od osób prawnych) do roku 1973 w Zjednoczonym
Królestwie funkcjonował system klasyczny opodatkowania dywidend, który zatem, jak opisałem już powyżej, nie eliminował podwójnego
opodatkowania w wymiarze ekonomicznym. W 1973 r. Zjednoczone Królestwo wprowadziło system częściowego odliczenia w zakresie
opodatkowania dywidend w celu usunięcia dyskryminacji wypłaconych zysków(5). System ten zasadniczo funkcjonował w następujący sposób.
1. ACT: opodatkowanie i odliczenie
8. Spółki mające siedzibę w Zjednoczonym Królestwie, które dokonały pewnych kwalifikowanych wypłat, w tym wypłaty dywidend swoim
udziałowcom, były co do zasady zobowiązane do zapłaty ACT obliczonego od kwoty równej kwocie lub wartości dokonanej wypłaty,
nawet jeśli spółki te nie były zobowiązane do zapłaty podatku dochodowego od osób prawnych w Zjednoczonym Królestwie(6). Łączna kwota wypłat oraz ACT była określana mianem „franked payment” (płatności zwolnionej)(7).
9. Zapłacony ACT mógł zostać odliczony przez spółkę od ogólnego lub „głównego” podatku dochodowego od osób prawnych (mainstream
corporation tax, zwanego dalej „MCT”) od jej zysków za odpowiedni okres rozliczeniowy, z zastrzeżeniem pewnego pułapu. Ponieważ
w Zjednoczonym Królestwie funkcjonował system częściowego odliczenia, w związku z czym stawka podatku dochodowego od osób
prawnych w Zjednoczonym Królestwie przewyższała stawkę ACT podlegającego odliczeniu, to spółka zawsze podlegała obciążeniu
marginalnym podatkiem dochodowym od osób prawnych od swoich zysków. Ponadto w przypadku uzyskania przez spółkę ulgi obejmującej
podatek zapłacony za granicą, obniżało to kwotę podatku dochodowego od osób prawnych, od której można byłoby odliczyć ACT(8). Nieodliczony ACT określany jako „nadwyżka” ACT mógł zostać przeniesiony na poprzedni lub następny okres rozliczeniowy w celu
odliczenia od głównego podatku dochodowego od osób prawnych(9). Spółka mogła również dokonać transferu („przekazania”) ACT jej spółkom zależnym z siedzibą w Zjednoczonym Królestwie, które
mogły odliczyć go od ich podatku dochodowego od osób prawnych podlegającego zapłacie w Zjednoczonym Królestwie(10).
10. Spółka wykazująca nadwyżkę dochodu z inwestycji zwolnionego od podatku (czyli dochodu z inwestycji zwolnionego od podatku,
który przewyższył płatność zwolnioną od podatku) mogła w przypadku poniesienia strat odliczyć na podstawie art. 242 TA te
straty od nadwyżki dochodu z inwestycji zwolnionego od podatku oraz otrzymać w formie płatności gotówkowej kwotę ulgi podatkowej
zawartej w tej nadwyżce dochodu z inwestycji zwolnionego od podatku. Przepis ten został uchylony ze skutkiem od dnia 2 lipca
1997 r.
11. Grupy spółek mających siedzibę w Zjednoczonym Królestwie mogły także korzystać ze szczególnych rozwiązań, na podstawie których
można było uniknąć obowiązku zapłaty ACT w odniesieniu do pewnych wypłat wewnątrz grupy, jeśli obie spółki dokonały takiego
wyboru („group income election”)(11). Rozwiązania te były przedmiotem wyroku Trybunału w sprawie Metallgeselschaft i in.(12).
2. Opodatkowanie MCT
12. W przypadku spółki posiadającej udziały mającej siedzibę w Zjednoczonym Królestwie, która otrzymuje dywidendę od swoich spółek
zależnych, mimo że taka spółka co do zasady podlegała podatkowi dochodowemu od osób prawnych, to nie obciążał on wypłat otrzymanych
od innej spółki mającej siedzibę w Zjednoczonym Królestwie(13).
13. Spółka mająca siedzibę w Zjednoczonym Królestwie była jednakże obciążona podatkiem dochodowym od osób prawnych od dywidend
otrzymanych od spółek niemających siedziby w Zjednoczonym Królestwie, lecz przysługiwała jej ulga podatkowa odpowiadająca
podatkom zapłaconym za granicą. Taka ulga była udzielana albo jednostronnie na podstawie przepisów krajowych(14), albo na podstawie umów o unikaniu podwójnego opodatkowania zawartych z innymi państwami(15). Jednostronne uregulowania przewidywały odliczenie podatków pobranych u źródła od dywidend zagranicznych od obciążającego
spółkę podatku dochodowego od osób prawnych w Zjednoczonym Królestwie. W przypadku gdy spółka mająca siedzibę w Zjednoczonym
Królestwie bezpośrednio albo pośrednio kontrolowała, albo była spółką zależną spółki, która bezpośrednio albo pośrednio kontrolowała
co najmniej 10% praw głosu spółki wypłacającej dywidendę, ulga rozciągała się na zapłacony za granicą podatek dochodowy od
osób prawnych od zysków, z których wypłacono dywidendy. Podatek zapłacony za granicą podlegał odliczeniu tylko do wysokości
podatku dochodowego od osób prawnych podlegającego zapłacie w Zjednoczonym Królestwie od tego dochodu. Podobne rozwiązania
były, co do zasady, stosowane na podstawie umów o unikaniu podwójnego opodatkowania (zwanych dalej „uoupo”) zawartych przez
Zjednoczone Królestwo z innymi państwami(16).
14. Dla okresów rozrachunkowych rozpoczynających się z dniem 3 czerwca 1986 r. lub później, ulga podatkowa związana z podwójnym
opodatkowaniem poprzedzała odliczenie ACT. Uprzednio miała miejsce sytuacja przeciwna. Sytuacja przed rokiem 1986 była problemem
dla spółek Zjednoczonego Królestwa, ponieważ ulga podatkowa związana z podwójnym opodatkowaniem mogła zostać wykorzystana
tylko w roku, w którym powstało prawo do niej i jeśli nie została wykorzystana, przepadała.
3. Ulgi podatkowe
15. Zapłata ACT w pewnych okolicznościach powodowała powstanie ulgi podatkowej przysługującej spółkom i udziałowcom indywidualnym
otrzymującym wypłaty.
a) Ulgi podatkowe: spółki posiadające udziały
16. W przypadku spółki posiadającej udziały mającej siedzibę w Zjednoczonym Królestwie i otrzymującej dywidendy od swoich spółek
zależnych, mimo że taka spółka podlegała co do zasady podatkowi dochodowemu od osób prawnych, to nie obciążał on wypłat otrzymanych
od innej spółki mającej siedzibę w Zjednoczonym Królestwie(17). Ponadto spółka była uprawniona do ulgi podatkowej w wysokości równej ACT zapłaconego przez jej spółkę zależną(18). Dywidenda i ulga podatkowa stanowiły łącznie, jak to określano „franked investment income” (dochód z inwestycji zwolniony
od podatku)(19). Spółka mająca siedzibę w Zjednoczonym Królestwie była zobowiązana do zapłaty ACT tylko w odniesieniu do nadwyżki jej płatności
zwolnionej od podatku nad jej dochodem z inwestycji zwolnionym od podatku. Oznaczało to, że ACT podlegał zapłacie tylko raz
w odniesieniu do dywidend wypłaconych przez mających siedzibę w Zjednoczonym Królestwie członków grup spółek.
17. Jednakże spółka mająca siedzibę w Zjednoczonym Królestwie otrzymująca wypłatę od spółki niemającej siedziby w Zjednoczonym
Królestwie nie była uprawniona do ulgi podatkowej, a dochód nie był kwalifikowany jako dochód z inwestycji zwolniony od podatku.
W przypadku gdy spółka otrzymywała dochód z inwestycji zwolniony od podatku w czasie okresu rozrachunkowego, była ona zobowiązana
do zapłaty ACT tylko w odniesieniu do nadwyżki jej płatności zwolnionej od podatku nad jej dochodem z inwestycji zwolnionym
od podatku(20).
b) System Foreign Income Dividend (dywidendy od dochodów zagranicznych)
18. Doświadczenie związane ze stosowaniem powyższego systemu wskazuje, że spółki otrzymujące znaczny dochód z dywidend zagranicznych
mogły generować nadwyżkę ACT z dwóch podstawowych powodów. Po pierwsze, dywidendy zagraniczne nie pociągały za sobą ulgi podatkowej,
która mogłaby być wykorzystana w celu zmniejszenia obciążania spółki ACT należnym od dokonanych przez nią wypłat. Po drugie,
każda ulga przyznana w związku z zapłaconym za granicą podatkiem zmniejszała należny podatek dochodowy od osób prawnych, od
którego można było odliczyć ACT.
19. Ze skutkiem od dnia 1 lipca 1994 r. zostały wprowadzone przepisy, zgodnie z którymi spółka mająca siedzibę w Zjednoczonym
Królestwie mogła zdecydować, że dywidenda pieniężna, którą wypłaciła ona swoim udziałowcom stanowi foreign income dividend
(dywidendę od dochodów zagranicznych zwaną dalej „FID”)(21). Wyboru należało dokonać do dnia wypłaty dywidendy i nie można było go odwołać po tym dniu. ACT podlegał zapłacie od FID,
ale jeśli spółka zdołała wykazać związek FID z zyskami zagranicznymi, można było żądać zwrotu nadwyżki ACT powstałej w odniesieniu
do FID. Ta nadwyżka ACT podlegała zwrotowi w tym samym czasie, w jakim MCT stawał się wymagalny, czyli dziewięć miesięcy po
zakończeniu okresu rozrachunkowego. W pierwszej kolejności była ona odliczana od głównego podatku dochodowego od osób prawnych
za ten okres. Po czym każda nadwyżka była zwracana. Ponieważ ACT podlegał zapłacie 14 dni po zakończeniu kwartału, w którym
dywidenda została wypłacona, oznaczało to, że ACT mógł pozostać niezapłacony w ramach systemu FID w okresie między osiem i pół
miesiąca a siedemnaście i pół miesiąca w zależności od tego kiedy dywidenda została wypłacona.
20. FID nie stanowiła dochodu z inwestycji zwolnionego od podatku(22), a udziałowiec otrzymujący FID nie był upoważniony do ulgi podatkowej na podstawie art. 231 ust. 1 TA, chociaż osoba fizyczna
otrzymująca FID była traktowana jako osiągająca dochód, który był obciążony podatkiem o niższej stawce za dany rok rozliczeniowy.
Jednakże, udziałowcom indywidualnym nie dokonywano zwrotu podatku dochodowego, traktowanego jako zapłacony, również udziałowiec
zwolniony od podatku, taki jak fundusz emerytalny Zjednoczonego Królestwa, nie mógł ubiegać się o ulgę podatkową podobną do
tej, jaka przysługiwałaby od dywidendy zakwalifikowanej jako niewchodząca w zakres FID.
c) Ulgi podatkowe: udziałowcy będący osobami fizycznymi
21. Jeśli zaś chodzi o udziałowców będących osobami fizycznymi, to udziałowcy mający siedzibę w Zjednoczonym Królestwie oraz pewne
podmioty, takie jak fundusze emerytalne, otrzymujące dywidendy od spółek mających siedzibę w Zjednoczonym Królestwie, byli
uprawnieni do ulgi podatkowej odpowiadającej takiej części kwoty lub wartości wypłaty jaka odpowiadała stawce ACT(23). Podatek dochodowy obciążał całą wypłatę oraz ulgę podatkową(24). Ulga podatkowa podlegała odliczeniu od należnego podatku dochodowego od dywidendy lub była wypłacana w gotówce, jeżeli przekraczała
wysokość ich zobowiązania podatkowego(25).
4. Zmiany wprowadzone w 1999 r.
22. W stosunku do wypłat dokonanych w dniu 6 kwietnia 1999 r. lub później, system ACT został uchylony. Spółki nie były już zobowiązane
do dokonywania zapłaty ani rozliczeń ACT od dywidend, ani innych kwalifikowanych wypłat. Przepisy o FID również zostały uchylone(26).
C – Właściwe przepisy wspólnotowe
23. Podstawowym aktem wtórnego prawa wspólnotowego mającego zastosowanie w niniejszej sprawie jest dyrektywa w sprawie wspólnego
systemu opodatkowania stosowanego w przypadku spółek dominujących i spółek zależnych różnych państw członkowskich, która ustanawia
ramowe przepisy podatkowe regulujące związki między spółkami dominującymi a spółkami zależnymi różnych państw członkowskich,
w celu ułatwienia tworzenia grup spółek(27). Artykuł 4 tej dyrektywy wyraźnie dopuszcza zarówno zwolnienie, jak i ulgę podatkową jako metody unikania podwójnego opodatkowania
o charakterze transgranicznym, stanowiąc, że:
„1. Jeśli spółka dominująca, przez swój związek ze spółką zależną, ma udział w zyskach podzielonych, to państwo siedziby spółki
dominującej, z wyjątkiem sytuacji, gdy spółka ulega likwidacji:
– powstrzymuje się od opodatkowania takich zysków, albo
– opodatkowuje te zyski, jednocześnie upoważniając spółkę dominującą do odliczenia od kwoty podatku należnego tę część podatku
dochodowego od osób prawnych, płaconego przez spółkę zależną, która odnosi się do tych zysków, oraz we właściwych przypadkach,
kwotę podatku potrącanego u źródła dochodu, nałożonego w państwie członkowskim, w którym spółka zależna ma stałą siedzibę,
z uwzględnieniem odstępstw przewidzianych w art. 5, do wysokości odpowiedniego podatku krajowego.
2. Jednakże każde państwo członkowskie może ustalić, że opłaty odnoszące się do udziałów i strat wynikających z podziału zysków
spółki zależnej nie mogą zostać odliczone od podlegającego opodatkowaniu zysku spółki dominującej. Jeśli koszty zarządzania
związane z udziałami są w takim przypadku ustalone według stawki ryczałtowej, to ustalona kwota nie może przekraczać 5% wypłaconych
zysków spółki zależnej.
3. Ustęp 1 stosuje się do czasu wejścia w życie wspólnego systemu opodatkowania spółek.
We właściwym czasie Rada zatwierdzi zasady, które znajdą zastosowane po dacie określonej w akapicie pierwszym”.
24. Artykuł 6 dyrektywy stanowi, że państwo członkowskie spółki dominującej może nie pobierać podatku potrącanego u źródła dochodu
od zysków, które spółka otrzymuje od swojej spółki zależnej.
III – Okoliczności faktyczne i pytania prejudycjalne
25. Spółkami skarżącymi w postępowaniu przed sądem krajowym są spółki biorące udział w postępowaniu z powództwa zbiorowego w sprawie
pilotażowej dotyczącej dochodu z inwestycji zwolnionego od podatku [Test Claimants in the Franked Investment („FII”) Group
Litigation]. Niniejsza sprawa stanowi powództwo zbiorowe obejmujące wszystkie roszczenia mieszczące się w określonym zakresie
i przedstawia różne kwestie wspólne dla tych roszczeń, które należy rozstrzygnąć. W chwili wniesienia wniosku o wydanie orzeczenia
w trybie prejudycjalnym, dwanaście grup spółek było stroną w postępowaniu z powództwa zbiorowego dotyczącego FII.
26. Skarżące w postępowaniu przed sądem krajowym są mającymi siedzibę w Zjednoczonym Królestwie członkami grupy spółek BAT(28). Wśród nich znajduje się publiczna spółka dominująca stojąca na czele grupy oraz pośrednie spółki dominujące, za pośrednictwem
których kontrolowane były spółki zależne niemające siedziby w Zjednoczonym Królestwie(29). W czasie istotnym dla sprawy, spółka dominująca stojąca na czele grupy oraz każda z pośrednich spółek dominujących była
wyłącznym właścicielem szeregu spółek zależnych mających siedzibę w większości państw członkowskich Unii Europejskiej i w państwach
EOG oraz w licznych państwach trzecich.
27. Sprawa pilotażowa dotyczy (1) dywidend wypłaconych przez spółki zależne niemające siedziby w Zjednoczonym Królestwie na rzecz
skarżących w postępowaniu przed sądem krajowym począwszy od roku obrachunkowego zamkniętego w dniu 30 września 1973 r. do
chwili obecnej; (2) dywidend wypłaconych przez spółki dominujące mające siedzibę w Zjednoczonym Królestwie ich publicznym
udziałowcom począwszy od roku obrachunkowego zamkniętego w dniu 30 września 1973 r. a skończywszy w kwartale kończącym się
w dniu 31 marca 1999 r.; (3) ACT zapłaconego przez skarżące w postępowaniu przed sądem krajowym w okresie począwszy od roku
obrachunkowego kończącego się w dniu 30 września 1973 r. a skończywszy w dniu 14 kwietnia 1999 r.; oraz (4) wypłat FID dokonanych
w okresie począwszy od dnia 30 września 1994 r. do dnia 30 września 1997 r.
28. Postanowieniem z dnia 6 października 2004 r. High Court (Chancery Division) zwrócił się do Trybunału na podstawie art. 234 WE
z następującymi pytaniami prejudycjalnymi:
„1. Czy art. 43 WE lub 56 WE sprzeciwiają się temu, aby państwo członkowskie utrzymywało w mocy i stosowało przepisy, które zwalniają
od podatku dochodowego od osób prawnych dywidendy otrzymane przez spółkę będącą rezydentem w tym państwie członkowskim (»spółkę
będącą rezydentem«) od innych spółek będących rezydentami i które przewidują opodatkowanie dywidend otrzymanych przez spółkę
będącą rezydentem od spółek mających siedzibę w innych państwach członkowskich (»spółek niebędących rezydentami«) podatkiem
dochodowym od osób prawnych (po udzieleniu ulgi służącej zapobieżeniu podwójnemu opodatkowaniu obejmującej podatki pobrane
u źródła, które należy zapłacić od tej dywidendy i, pod pewnymi warunkami, obejmującej podstawowy podatek od dochodów zapłacony
przez spółki niebędące rezydentami w państwie ich siedziby)?
2. Jeśli państwo członkowskie stosuje system, który w pewnych okolicznościach, przewiduje obowiązek zapłaty zryczałtowanego podatku
dochodowego od osób prawnych (ACT) od wypłaty dywidend przez spółkę będącą rezydentem jej udziałowcom i przyznaje ulgę podatkową
udziałowcom będącym rezydentami w tym państwie członkowskim w związku z tymi dywidendami, to czy to państwo członkowskie narusza
art. 43 WE lub art. 56 WE lub również art. 4 ust. 1 lub art. 6 dyrektywy Rady 90/435/EWG, jeżeli utrzymuje ono w mocy i stosuje
przepisy zezwalające spółce będącej rezydentem na wypłatę dywidend udziałowcom bez obowiązku zapłaty ACT, o ile otrzymała
ona dywidendy od spółek mających siedzibę w tym państwie członkowskim (bezpośrednio lub pośrednio poprzez inne spółki mające
siedzibę w tym państwie członkowskim), a nie zezwalające spółce będącej rezydentem na wypłatę dywidend na rzecz udziałowców
bez obowiązku zapłaty ACT, o ile otrzymała ona dywidendy od spółek niebędących rezydentami?
3. Czy przepisy prawa wspólnotowego wskazane powyżej w pytaniu drugim sprzeciwiają się, aby państwo członkowskie utrzymywało
w mocy i stosowało przepisy, które przewidują odliczenie kwoty należnej z tytułu ACT od podatku dochodowego od osób prawnych
podlegającego zapłacie przez spółkę wypłacającą dywidendę oraz przez inne spółki należące do grupy i mające siedzibę w tym
państwie członkowskim:
a) ale które nie przewidują żadnej formy odliczenia należnego ACT ani analogicznej ulgi (takiej jak zwrot ACT) z tytułu osiągniętych
dochodów, ani w tym państwie, ani w innych państwach członkowskich, przez spółki należące do grupy, które nie mają siedziby
w tym państwie członkowskim, lub
b) które przewidują, że jakakolwiek ulga zapobiegająca podwójnemu opodatkowaniu, z której korzysta spółka mająca siedzibę w tym
państwie członkowskim zmniejsza podatek dochodowy od osób prawnych, od którego należny ACT może zostać odliczony?
4. Czy, w przypadku gdy w państwie członkowskim obowiązują przepisy, które w pewnych okolicznościach zezwalają spółkom będącym
rezydentami, jeśli dokonają one takiego wyboru, na uzyskanie zwrotu ACT zapłaconego z tytułu kwot wypłaconych na rzecz udziałowców,
o ile te płatności zostały otrzymane przez spółki będące rezydentami od spółek niebędących rezydentami (w tym od spółek mających
siedzibę w państwie trzecim), naruszone zostają art. 43 WE, art. 56 WE lub art. 4 ust. 1 lub art. 6 dyrektywy Rady 90/435/EWG
jeżeli przepisy te:
a) zobowiązują spółki będące rezydentami do zapłaty ACT a następnie do wystąpienia o jego zwrot i
b) nie przewidują ulgi podatkowej dla udziałowców spółek będących rezydentami, którą otrzymaliby oni z tytułu dywidendy wypłaconej
przez spółkę będącą rezydentem, która sama nie otrzymała dywidend od spółek niebędących rezydentami?
5. Jeśli, przed dniem 31 grudnia 1993 r. państwo członkowskie przyjęło przepisy opisane co do istoty w pytaniach pierwszym i drugim,
a po tej dacie przyjęło inne przepisy, opisane co do istoty w pytaniu czwartym, i jeżeli te ostatnie przepisy stanowią ograniczenie
zakazane przez art. 56 WE, to czy ograniczenie to należy traktować jako nowe ograniczenie, które nie istniało w dniu 31 grudnia
1993 r.?
6. W przypadku gdy jakikolwiek z przepisów opisanych w pytaniach od pierwszego do piątego jest niezgodny z jakimkolwiek z przepisów
prawa wspólnotowego, których dotyczą te pytania, to czy w okolicznościach, gdy spółka będąca rezydentem lub inne spółki należące
do tej samej grupy wnoszą następujące roszczenia dotyczące wskazanych naruszeń:
a) roszczenie o zwrot podatku dochodowego od osób prawnych pobranego bezprawnie w okolicznościach opisanych w pytaniu pierwszym;
b) roszczenie o przywrócenie ulg (lub odszkodowanie za ich utratę) stosowanych do podatku dochodowego od osób prawnych pobranego
bezprawnie w okolicznościach wskazanych w pytaniu pierwszym;
c) roszczenie o zwrot ACT (lub odszkodowanie), który nie mógł być odliczony od podatku dochodowego od osób prawnych lub który
w żaden inny sposób nie dawał prawa do ulgi, a który nie zostałby zapłacony (lub zostałyby odliczony) gdyby nie miało miejsce
naruszenie;
d) roszczenie, w przypadkach gdy ACT został odliczony od podatku dochodowego od osób prawnych, z tytułu utraty możliwości korzystania
z rzeczonych środków finansowych między datą zapłaty ACT a tym odliczeniem;
e) roszczenie o zwrot podatku dochodowego od osób prawnych zapłaconego przez daną spółkę lub przez inną spółkę należącą do grupy,
gdy którakolwiek z tych spółek została opodatkowana podatkiem dochodowym od osób prawnych przy jednoczesnym zrzeczeniu się
innych ulg, aby móc odliczyć należny ACT od podatku dochodowego od osób prawnych podlegającego zapłacie (gdy ograniczenia
możliwości odliczenia ACT powodują powstanie nadwyżki podatku dochodowego od osób prawnych podlegającego zapłacie przez tą
spółkę);
f) roszczenie z tytułu utraty możliwości korzystania ze środków finansowych, z uwagi na wcześniejszą niż miałoby to miejsce w innym
przypadku zapłatę podatku dochodowego od osób prawnych lub z tytułu ulg, utraconych w okolicznościach opisanych powyżej w punkcie
e);
g) roszczenie spółki będącej rezydentem o zwrot (lub odszkodowanie) nadwyżki ACT, który spółka ta przekazała innej spółce będącej
członkiem grupy, a który nie był przedmiotem ulgi, gdy spółka ta została sprzedana, uległa podziałowi lub likwidacji;
h) roszczenie, w przypadku gdy ACT został zapłacony, a następnie uzyskano jego zwrot na mocy przepisów opisanych w pytaniu czwartym,
o odszkodowanie z tytułu utraty możliwości korzystania ze środków finansowych między datą zapłaty ACT a datą, w której nastąpił
jego zwrot;
i) roszczenie o odszkodowanie, gdy spółka będąca rezydentem dokonała wyboru żądania zwrotu ACT na podstawie przepisów opisanych
w pytaniu czwartym i zrekompensowała udziałowcom brak możliwości uzyskania ulgi podatkowej zwiększając kwotę dywidendy,
roszczenia przedstawione powyżej należy uważać za:
– roszczenie o zwrot sum niesłusznie pobranych, które wynikają i pozostają w związku z naruszeniem powyższych przepisów prawa
wspólnotowego, lub
– roszczenie o wyrównanie strat lub odszkodowanie, które musi spełnić przesłanki przedstawione w wyroku [z dnia 5 marca 1996 r.
w sprawach połączonych C‑46/93 i C‑48/93 Brasserie du Pêcheur i Factortame, Rec. str. I‑1029] dotyczącym odszkodowania lub
– roszczenie o zapłatę kwoty odpowiadającej korzyści, której bezzasadnie nie przyznano?
7. W przypadku gdy odpowiedź na jakąkolwiek część pytania szóstego jest taka, że dane roszczenie jest roszczeniem o zapłatę kwoty
odpowiadającej bezzasadnie nieprzyznanej korzyści:
a) czy takie roszczenie jest konsekwencją lub pozostaje w związku z prawem przyznanym na podstawie powyższych przepisów prawa
wspólnotowego lub
b) czy muszą być spełnione przesłanki określone w przywołanym powyżej wyroku [Brasserie du Pêcheur i Factortame] lub
c) czy muszą być spełnione jakiekolwiek inne przesłanki?
8. Czy dla odpowiedzi na wskazane powyżej pytania szóste lub siódme ma znaczenie to, że według prawa krajowego, wskazane w pytaniu
szóstym roszczenia zostały wniesione jako roszczenia o zwrot lub zostały lub powinny być wniesione jako roszczenia o odszkodowanie?
9. Jakie wskazówki, o ile jakiekolwiek, Trybunał Sprawiedliwości uważa za stosowne udzielić w niniejszej sprawie w odniesieniu
do okoliczności, jakie sąd krajowy powinien wziąć pod uwagę, aby ustalić czy nastąpiło wystarczająco istotne naruszenie w rozumieniu
powołanego powyżej wyroku w sprawach połączonych C‑46/93 i C‑48/93 Brasserie du Pêcheur i Factortame, w szczególności, biorąc
pod uwagę stan orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości w sprawie wykładni odpowiednich przepisów wspólnotowych, czy naruszenie
było usprawiedliwione lub, czy w określonej sprawie istnieje wystarczający związek przyczynowy, aby mógł on stanowić »bezpośredni
związek przyczynowy« w rozumieniu tego wyroku?”.
29. Zgodnie z art. 103 ust. 4 regulaminu skarżące w postępowaniu przed sądem krajowym, rząd Zjednoczonego Królestwa, Irlandia
oraz Komisja złożyli uwagi na piśmie. W dniu 29 listopada 2005 r. odbyła się rozprawa, podczas której każda z tych stron przedstawiła
swoje uwagi.
IV – Analiza
A – Zastosowanie art. 43 WE lub 56 WE: pytania od pierwszego do czwartego
30. Ponieważ sąd krajowy odwołał się w pytaniach od pierwszego do czwartego zarówno do art. 43 WE, jak i 56 WE, konieczne jest
przede wszystkim zbadanie, który z tych artykułów znajduje zastosowanie w niniejszej spawie. Jak zwróciłem już uwagę w opinii
w sprawie Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation(30) moim zdaniem sporna regulacja Zjednoczonego Królestwa może, co do zasady, zostać objęta zakresem art. 43 WE albo art. 56 WE,
w zależności od rodzaju udziałów posiadanych przez daną spółkę dominującą w danej zagranicznej spółce zależnej. Trybunał niezmiennie
orzekał, że spółka mająca siedzibę w jednym państwie członkowskim posiadająca udziały w kapitale spółki mającej siedzibę w innym
państwie członkowskim, który zapewnia jej „niewątpliwy wpływ na decyzje spółki” i umożliwia „określanie jej działalności”
korzysta ze swojego prawa do podejmowania i wykonywania działalności gospodarczej(31). Zatem, w przypadku spółek dominujących mających siedzibę w Zjednoczonym Królestwie, których udział w spółkach niemających
siedziby w Zjednoczonym Królestwie spełnia to kryterium, należy oceniać zgodność przepisów Zjednoczonego Królestwa z art. 43 WE.
Zastosowanie tego kryterium w danym przypadku należy do sądu krajowego po przeprowadzeniu oceny sytuacji spółki skarżącej.
31. Z postanowienia odsyłającego wyraźnie wynika, że skarżące w postępowaniu przed sądem krajowym są spółkami mającymi siedzibę
w Zjednoczonym Królestwie (wszystkie są członkami grupy BAT) posiadającymi w całości spółki zależne niemające siedziby w Zjednoczonym
Królestwie. W wyniku tego ta sprawa pilotażowa powinna być rozpatrywana w świetle art. 43 WE. Jak już zwróciłem uwagę w opinii
w sprawie Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, mimo że wykonywanie prawa do podejmowania i wykonywania
działalności gospodarczej przez spółki mające siedzibę w Zjednoczonym Królestwie wiąże się także nieuchronnie z przepływem
kapitału ze Zjednoczonego Królestwa w takim zakresie, w jakim jest to konieczne do utworzenia spółki zależnej, to jest to
wyłącznie pośredni skutek wykonywania prawa do podejmowania i wykonywania działalności gospodarczej. W związku z powyższym
art. 43 WE ma pierwszeństwo zastosowania w przypadku takich spółek(32).
32. W przypadku spółek mających siedzibę w Zjednoczonym Królestwie posiadających udziały w spółce niemającej siedziby w Zjednoczonym
Królestwie, które nie dają im „decydującego wpływu” na działalność tej spółki lub możliwości określenia działalności tej spółki,
przepisy Zjednoczonego Królestwa należy zbadać w zakresie zgodności z art. 56 WE. W tym względzie zwracam uwagę, że rozpatrywane
przepisy Zjednoczonego Królestwa wyraźnie dotyczą zagadnienia, które należy określić mianem „przepływu kapitału”(33).
33. Zatem zasadniczo, z uwagi na charakter niniejszej sprawy jako powództwa zbiorowego, gdy szczególne okoliczności i charakter
udziałów każdej skarżącej w postępowaniu przed sądem krajowym nie zostały przedstawione Trybunałowi, konieczne jest zbadanie
zgodności rozpatrywanych przepisów Zjednoczonego Królestwa zarówno z art. 43 WE, jak i art. 56 WE.
34. Należy dodać, że mimo że podstawowe zasady oceny, czy nastąpiło naruszenie są tożsame dla obu artykułów, to zakres terytorialny
i temporalny art. 56 WE jest odmienny od zakresu art. 43 WE. Artykuł 43 WE znajduje zastosowanie tylko do ograniczeń korzystania
ze swobody podejmowania i wykonywania działalności gospodarczej między państwami członkowskimi i wszedł w życie jako część
traktatu rzymskiego, podczas gdy art. 56 WE zakazuje również ograniczeń swobody przepływu kapitału między państwami członkowskimi
a państwami trzecimi oraz wszedł w życie w dniu 1 stycznia 1994 r. (chociaż zasada swobody przepływu kapitału została ustanowiona
już dyrektywą Rady 88/361)(34). Ponadto art. 56 WE podlega zawartej w art. 57 ust. 1 WE klauzuli standstill (wstrzymania stosowania) w stosunku do państw
trzecich.
35. W związku z powyższym, w odniesieniu do podstawowych zasad oceny zgodności, zbadam wyłącznie art. 43 WE, ponieważ te same
zasady znajdują zastosowanie do oceny na podstawie art. 56 WE. Oddzielnie rozważę pewne zagadnienia dotyczące zakresu temporalnego
i terytorialnego właściwego dla art. 56 WE (podniesione w pytaniu piątym).
B – Pytanie pierwsze
36. W pytaniu pierwszym sąd krajowy dąży do ustalenia, czy jest niezgodne z art. 43 WE lub 56 WE, aby państwo członkowskie utrzymywało
w mocy i stosowało przepisy, które zwalniają od podatku dochodowego od osób prawnych dywidendy otrzymane przez spółkę mającą
siedzibę w tym państwie członkowskim od innych spółek mających siedzibę w tym państwie członkowskim i które poddają dywidendy
otrzymane przez spółkę mającą siedzibę w tym państwie od spółek mających siedzibę w innych państwach członkowskich podatkowi
dochodowemu od osób prawnych (po udzieleniu ulgi związanej z podwójnym opodatkowaniem obejmującej wszelkie podatki pobrane
u źródła dochodu, które należy zapłacić od dywidendy i, pod pewnymi warunkami, obejmującej podatek zapłacony przez spółki
niemające siedziby w tym państwie z tytułu zysków w kraju ich siedziby).
37. Trybunał niezmiennie orzekał, że chociaż bezpośrednie opodatkowanie mieści się w kompetencjach państw członkowskich, to muszą
one realizować swoje kompetencje zgodnie z prawem wspólnotowym(35). Obejmuje to obowiązek zgodności działania z art. 43 WE, który zakazuje ograniczeń w zakresie tworzenia agencji, oddziałów
lub filii przez obywateli jakiegokolwiek państwa członkowskiego, ustanowionych na terytorium jakiegokolwiek państwa członkowskiego.
38. Jak wskazałem w opinii w sprawie Test Claimants in the ACT Group Litigation(36), naruszenie art. 43 WE ma miejsce, w przypadku gdy odmienne traktowanie przez dane państwo członkowskie podatników nie jest
bezpośrednią ani logiczną konsekwencją faktu, że przy obecnym stopniu rozwoju prawa wspólnotowego, odmienne obowiązki podatkowe
mogą znaleźć zastosowanie raczej do przypadków transgranicznych niż do sytuacji o czysto wewnętrznym charakterze. Innymi słowy
art. 43 WE wprowadza zakaz ograniczania swobody przedsiębiorczości w sytuacjach, które wykraczają poza te sytuacje wynikające
nieuchronnie z faktu, że systemy opodatkowania mają charakter krajowy, chyba że te ograniczenia są uzasadnione i proporcjonalne(37).
39. Oznacza to, że aby podlegać zakresowi art. 43 WE, niekorzystne traktowanie na gruncie podatkowym musi wynikać z bezpośredniej
lub ukrytej dyskryminacji wynikającej z przepisów konkretnego porządku prawnego, a nie wyłącznie z rozbieżności lub podziału
kompetencji podatkowej między dwa lub więcej systemy podatkowe państw członkowskich, lub ze współistnienia krajowych administracji
podatkowych(38).
40. Jak zaznaczyłem w opinii w sprawie Test Claimants in the ACT Group Litigation w przypadku państwa członkowskiego wykonującego
ogólną kompetencję podatkową (jako państwo siedziby), zasada ta oznacza w istocie, że takie państwo musi traktować dochód
ze źródeł zagranicznych swoich rezydentów zgodnie ze sposobem, w jaki dokonało ono podziału podstawy opodatkowania. W zakresie
w jakim dokonało ono podziału podstawy opodatkowania, celem objęcia nią dochodu zagranicznego – czyli, traktując go jako dochód
polegający opodatkowaniu – nie może ono wprowadzać dyskryminującego rozróżnienia między dochodem zagranicznym i dochodem krajowym(39). W szczególności jego prawo nie może traktować dochodu zagranicznego mniej korzystnie od dochodu krajowego.
41. Niniejsze pytanie co do istoty dąży do ustalenia, czy jest zgodne z art. 43 WE, aby państwo członkowskie wykonujące kompetencję
podatkową państwa siedziby celem wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym dywidend, wykorzystując metodę
zwolnienia od podatku dochodu krajowego, lecz wykorzystując metodę ulgi podatkowej w stosunku do dochodu zagranicznego, która
(1) w przypadku spółek z siedzibą w Zjednoczonym Królestwie posiadających mniej niż 10% praw głosu w spółce wypłacającej dywidendę
(zwanych dalej „udziałem portfelowym”), przewidywała ulgę podatkową obejmującą jedynie podatek u źródła pobrany od dywidend
przez państwo, w którym znajduje się źródło dochodów, oraz (2) w przypadku spółek z siedzibą w Zjednoczonym Królestwie, które
bezpośrednio lub pośrednio kontrolowały, lub były spółkami zależnymi spółek, które bezpośrednio lub pośrednio kontrolowały
co najmniej 10% praw głosu w spółce wypłacającej dywidendę (zwanych dalej „udziałem innym niż portfelowy”), przewidywała ulgę
podatkową obejmującą zagraniczny podatek dochodowy od osób prawnych od zysków, z których wypłacono dywidendy.
42. Odnosząc się najpierw do zagranicznych udziałów innych niż udziały portfelowe, jak zwracają uwagę Zjednoczone Królestwo i Komisja,
wyeliminowanie podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym dywidend zostało osiągnięte przez przepisy Zjednoczonego Królestwa
zarówno w przypadku dochodu krajowego, jaki i dochodu zagranicznego. Jednakże osiągnięto to różnymi sposobami, w przypadku
dochodu krajowego przez zwolnienie od podatku dochodowego od osób prawnych dochodu z dywidend na poziomie udziałowców, w przypadku
dochodu zagranicznego przez udzielenie ulgi obejmującej kwotę zagranicznego podatku dochodowego od osób prawnych zapłaconego
od zysków w formie dywidend.
43. Co do zasady, wybór czy i jak wyeliminować podwójne opodatkowanie w wymiarze ekonomicznym dywidend przysługuje wyłącznie państwom
członkowskim, a mianowicie czy zastosować system klasyczny (nie eliminujący podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym),
analityczny, zwolnienia czy odliczenia (pełne lub częściowe wyeliminowanie podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym).
W przypadku takiego samego zastosowania ich do dochodu z dywidend zagranicznych i krajowych, każdy z tych systemów jest w pełni
zgodny z art. 43 WE(40).
44. Zatem, na przykład, co do zasady możliwe jest zastosowanie opartej na uldze podatkowej metody eliminowania podwójnego opodatkowania
w wymiarze ekonomicznym w sposób zgodny z art. 43 WE. Przykładem jest rozstrzygnięcie Trybunału w sprawie Manninen(41) dotyczące prawa fińskiego, zgodnie z którym Finlandia przyznała fińskim udziałowcom ulgę obejmującą fiński podatek dochodowy
od osób prawnych pobrany od zysków wypłaconych w formie dywidendy, lecz nie przewidziała ulgi podatkowej obejmującej zagraniczny
podatek dochodowy od osób prawnych pobrany od zysków zagranicznych wypłaconych w formie dywidendy. Orzekając, że art. 56 WE
zobowiązał Finlandię do rozszerzenia tej ulgi podatkowej, tak aby uwzględnić podatek dochodowy od osób prawnych pobrany od
dywidend pochodzących z innego państwa członkowskiego (Szwecji), Trybunał stwierdził, że zgodnie z systemem fińskim, w przypadku
gdy podatnik fiński zainwestował kapitał w szwedzką spółkę, nie było żadnej możliwości uniknięcia podwójnego opodatkowania
zysków wypłaconych przez spółkę, w którą zainwestowano(42). Natomiast przyznanie ulgi podatkowej w zakresie dywidend ze Szwecji wyeliminowałoby podwójne opodatkowanie dywidend w taki
sam sposób jak w stosunku do zysków ze źródła krajowego(43).
45. Oczywiście prawdą jest, że zastosowanie przez Zjednoczone Królestwo systemu opartego na uldze podatkowej w celu wyeliminowania
podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym dywidend zagranicznych, w przypadku gdy zagraniczny podatek dochodowy od
osób prawnych pobrany od zysków spółki miał wyższą stawkę niż stawka podatku dochodowego od osób prawnych w Zjednoczonym Królestwie,
skutkowałoby większym obciążeniem podatkowym dywidend zagranicznych niż dywidend ze Zjednoczonego Królestwa (ponieważ Zjednoczone
Królestwo przyznaje ulgę podatkową tylko do wysokości stawki podatku dochodowego od osób prawnych w Zjednoczonym Królestwie,
a nie w odniesieniu do całości zapłaconego zagranicznego podatku dochodowego od osób prawnych). Podczas gdy w pewnym sensie,
można by uznać, że mogłoby to „ograniczać” inwestowanie w zagraniczne spółki zależne w porównaniu do spółek zależnych mających
siedzibę w Zjednoczonym Królestwie, jest to dobry przykład ograniczenia wynikającego wyłącznie z rozbieżności między krajowymi
systemami podatkowymi, w odniesieniu do których art. 43 WE nie ma zastosowania(44). Podobnie z uwagi na fakt, że podatnicy otrzymujący dywidendy zagraniczne mogą, w przypadku systemu ulgi podatkowej, zostać
zobowiązani do dokonania dodatkowych formalności w celu wykazania kwoty zapłaconego zagranicznego podatku dochodowego od osób
prawnych w celu spełnienia warunków uzyskania ulgi podatkowej, to określam powyższe pojęciem „quasi‑ograniczenia” wynikającego
nieuchronnie z faktu, że administracje podatkowe działają obecnie na szczeblu krajowym(45).
46. Podsumowując, co do zasady stosowanie systemu ulgi podatkowej celem uniknięcia podwójnego opodatkowania nie narusza art. 43 WE.
47. Jednakże niniejsze pytanie brzmi, czy art. 43 WE zezwala państwu członkowskiemu na stosowanie systemu zwolnień w odniesieniu
do dywidend krajowych i systemu ulgi podatkowej w odniesieniu do dywidend zagranicznych. Odpowiedź na powyższe pytanie zależy
od tego, czy to rozróżnienie skutkuje traktowaniem przez Zjednoczone Królestwo dywidend zagranicznych w sposób mniej korzystny
niż dywidend krajowych.
48. W tym względzie Zjednoczone Królestwo i Komisja twierdzą, że na gruncie krajowym skutek systemu zwolnienia i systemu ulgi
podatkowej w zakresie uniknięcia podwójnego opodatkowania byłby dokładnie taki sam. Jednakże przyjęcie systemu ulgi podatkowej
w stosunku do dochodu krajowego oznaczałoby niepotrzebne, dodatkowe koszty administracyjne, podczas gdy system zwolnienia,
który prowadzi do tych samych rezultatów, jest znacznie prostszy i mniej kosztowny w stosowaniu. Podobnie, skutek systemu
dotyczącego dywidend krajowych (zwolnienia) i dywidend zagranicznych (ulgi podatkowej) jest taki sam: w każdym przypadku podwójne
opodatkowanie w wymiarze ekonomicznym zostaje wyeliminowane.
49. Skarżące w postępowaniu przed sądem krajowym kwestionują to twierdzenie. Podnoszą one, że istnieje różnica między systemem
zwolnienia a systemem ulgi podatkowej w przypadkach, w których spółka zależna Zjednoczonego Królestwa dokonując wypłaty dywidend,
płaci zgodnie ze szczególnymi zwolnieniami i korzyściami w brytyjskim podatku dochodowym od osób prawnych (na przykład dotyczącymi
inwestycji lub działalności badawczej i rozwojowej), w rzeczywistości niższą stawkę netto podatku dochodowego od osób prawnych
niż podstawowa stawka w Zjednoczonym Królestwie. W przypadku systemu zwolnienia stosowanego na gruncie krajowym jest to „przekazywane”
do otrzymującej dywidendę spółki dominującej – czyli wypłacone dywidendy ostatecznie zostają obciążone stawką podatku niższą
niż podstawowa stawka podatku dochodowego od osób prawnych w Zjednoczonym Królestwie. Jednakże w przypadku systemu ulgi podatkowej
stosowanego na gruncie krajowym w wypadku, w którym niższa rzeczywista stawka podatku dochodowego od osób prawnych początkowo
obciążała zyski uwzględniając zwolnienia i ulgi, to stawka ta byłaby zawsze „dopełniana” do wysokości podstawowej stawki podatku
dochodowego od osób prawnych w Zjednoczonym Królestwie przy wypłacie dywidend na rzecz spółki dominującej(46). Podobnie, w przypadku dywidend zagranicznych skutek systemu ulgi podatkowej jest taki, że Zjednoczone Królestwo we wszystkich
przypadkach dopełnia rzeczywisty zapłacony zagraniczny podatek dochodowy od osób prawnych do wysokości podstawowej stawki
w Zjednoczonym Królestwie, bez uwzględnienia ulg w podatku dochodowym od osób prawnych przyznanych na poziomie spółki zależnej.
50. Mogłoby się zatem wydawać, że stosowanie przez Zjednoczone Królestwo systemu ulgi podatkowej w celu uniknięcia podwójnego
opodatkowania dywidend zagranicznych w wymiarze ekonomicznym może w pewnych przypadkach mieć mniej korzystne skutki niż czysty
system zwolnienia stosowany do dywidend krajowych. Podczas gdy zgodnie z systemem zwolnienia korzyści wynikające ze zwolnienia
od podatku dochodowego od osób prawnych oraz ulgi mogą zostać przekazane na rzecz spółki dominującej otrzymującej te dywidendy,
to przy systemie ulgi podatkowej korzyści te nie mogą zostać przekazane, ponieważ podatek obciążający dywidendy jest dopełniany
do wysokości podstawowej stawki podatku dochodowego od osób prawnych w Zjednoczonym Królestwie. W takich przypadkach skutek
tego mógłby być postrzegany jako stosowanie przez Zjednoczone Królestwo innej (niższej) stawki podatku do dywidend krajowych
niż do dywidend zagranicznych.
51. Powstaje kolejne pytanie, czy takie dyskryminacyjne traktowanie jest uzasadnione. W tym zakresie Zjednoczone Królestwo podnosi
w swoich uwagach, że każde ograniczenie może zostać uzasadnione spójnością podatkową. Powołując się na wyrok w sprawie Manninen,
twierdzi ono, że rezultatem systemu obowiązującego w Zjednoczonym Królestwie jest wyeliminowanie podwójnego opodatkowania
w wymiarze ekonomicznym dywidend zagranicznych i krajowych. Spójność jest zachowana w relacjach transgranicznych, ponieważ
otrzymująca dywidendy spółka dominująca uzyskuje ulgę podatkową odpowiadającą całości podatku zagranicznego zapłaconego od
zysków, z których powstała dywidenda. Podczas gdy argumenty Zjednoczonego Królestwa niewątpliwie wykazują, jak zwróciłem uwagę
powyżej, że co do zasady stosowanie systemu ulgi podatkowej może być całkowicie zgodne z art. 43 WE, to nie przedstawiają
one uzasadnienia ewentualnych różnic w traktowaniu, wskazanych powyżej, dochodów zagranicznych i dochodów krajowych w zakresie
potencjalnej możliwości przekazania korzyści z ulg podatkowych na rzecz otrzymujących dywidendy spółek dominujących.
52. Zatem wobec braku mechanizmu umożliwiającego uwzględnianie takich ulg w podobny sposób w stosunku do dywidend zagranicznych,
tak jak w stosunku do dywidend krajowych, których istnienie nie zostało zakwestionowane w niniejszej sprawie, moim zdaniem
zasady opodatkowania obowiązujące w Zjednoczonym Królestwie w stosunku do dywidend innych niż portfelowe naruszają art. 43 WE.
53. W odniesieniu do zagranicznych udziałów portfelowych, w stosunku do których ulga podatkowa została przyznana tylko w zakresie
zagranicznego podatku pobranego u źródła od dywidend zagranicznych, to przepisy Zjednoczonego Królestwa należy uznać za oczywiście
dyskryminacyjne. Podczas gdy w Zjednoczonym Królestwie nie nakładano podatku dochodowego od osób prawnych od dywidend otrzymanych
przez spółki Zjednoczonego Królestwa od udziałów portfelowych w innej spółce z siedzibą w Zjednoczonym Królestwie, to podatek
dochodowy od osób prawnych był nakładany na dywidendy otrzymane od takich udziałów w spółkach mających siedzibę w innym państwie
członkowskim, które objęte były jedynie ulgą podatkową odpowiadającą zagranicznemu podatkowi pobranemu u źródła (a nie zagranicznemu
podatkowi dochodowemu od osób prawnych). Inaczej mówiąc, Zjednoczone Królestwo w ramach swojej kompetencji dokonało wyboru
pełnego wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym dywidend związanych z udziałami portfelowymi w spółce
mającej siedzibę w Zjednoczonym Królestwie, nie czyniąc tak w przypadku dywidend związanych z zagranicznymi udziałami portfelowymi.
Jest to ewidentnie mniej korzystne traktowanie dochodu zagranicznego objętego jego kompetencją podatkową niż równoważnego
dochodu krajowego.
54. W uwagach na piśmie i w uwagach ustnych Zjednoczone Królestwo próbowało uzasadnić powyższe w ten sposób, że byłoby nieproporcjonalnie
drogie i skomplikowane, aby administrować i nadzorować przyznawanie ulg podatkowych obejmujących zagraniczny podatek w przypadku
niewielkich udziałów, których złożoność skutkowałaby dla podatników opóźnieniami i niepewnością prawną.
55. Argument ten nie zdołał mnie przekonać. Podczas gdy prawdą jest, że przyznanie ulgi podatkowej w zakresie dywidend od zagranicznych
udziałów portfelowych spowodowałoby dodatkowe obciążenie administracyjne organów Zjednoczonego Królestwa, to obciążenie to
moim zdaniem nie jest nieproporcjonalne do korzyści w postaci wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym
w odniesieniu do zainteresowanych spółek z siedzibą w Zjednoczonym Królestwie. W tym względzie odwołuję się do wyroku Trybunału
w sprawie Manninen, w którym orzekając, że art. 56 WE zobowiązał Finlandię do rozszerzenia jej systemu ulg podatkowych w taki
sposób, aby obejmował on podatek dochodowy pobrany od dywidend pochodzących ze Szwecji, Trybunał odrzucił argumentację opartą
na ewentualnych trudnościach dla podatników lub administracji podatkowej w uzyskaniu niezbędnych informacji co do podatku
dochodowego od osób prawnych zapłaconego w innym państwie członkowskim(47). Mimo że jak zauważył Trybunał, obliczenie ulgi podatkowej przyznanej udziałowcowi mającemu siedzibę w Finlandii, otrzymującemu
dywidendy od spółki mającej siedzibę w innym państwie członkowskim musi uwzględniać faktycznie zapłacony przez tą spółkę podatek
oraz to, że taki podatek wynika z ogólnych przepisów dotyczących obliczania podstawy opodatkowania oraz ze stawki podatku
dochodowego od osób prawnych w tym ostatnim państwie członkowskim, „ewentualne trudności w ustaleniu faktycznie zapłaconego
podatku w żadnym wypadku nie mogą usprawiedliwiać ograniczenia w swobodnym przepływie kapitału, jakie wynika z regulacji będącej
przedmiotem postępowania przed sądem krajowym”(48). Dokładnie te same twierdzenia znajdują zastosowanie w niniejszej sprawie. Zwracam uwagę, że w każdym razie opcja zwolnienia
dochodów z takich dywidend od podatku dochodowego od osób prawnych w Zjednoczonym Królestwie (tak jak ma to miejsce w przypadku
dochodu z dywidend pochodzących ze Zjednoczonego Królestwa od udziałów portfelowych) byłaby możliwa w Zjednoczonym Królestwie,
gdyby pragnęło ono uniknąć dodatkowych obciążeń administracyjnych.
56. Z tych powodów na pytanie pierwsze należy odpowiedzieć, że jest niezgodne z art. 43 WE i 56 WE, aby państwo członkowskie utrzymywało
w mocy i stosowało przepisy, takie jak te będące przedmiotem niniejszej sprawy, które zwalniają od podatku dochodowego od
osób prawnych dywidendy otrzymane przez spółkę mającą siedzibę w tym państwie członkowskim od innych spółek mających siedzibę
w tym państwie członkowskim i które poddają dywidendy otrzymane przez spółkę mającą siedzibę w tym państwie od spółek mających
siedzibę w innych państwach członkowskich podatkowi dochodowemu od osób prawnych, zapewniając wyeliminowanie podwójnego opodatkowania
obejmujące podatek pobrany u źródła od dywidendy i, pod pewnymi warunkami, podatek zapłacony przez spółki niemające siedziby
w tym państwie członkowskim od zysków w kraju ich siedziby.
C – Pytanie drugie i trzecie
57. W pytaniu drugim sąd krajowy dąży do ustalenia, czy jeśli państwo członkowskie stosuje system, który w pewnych okolicznościach,
przewiduje obowiązek zapłaty ACT od wypłaty dywidend przez spółkę będącą rezydentem jej udziałowcom i przyznaje ulgę podatkową
udziałowcom będącym rezydentami w tym państwie członkowskim w związku z tymi dywidendami, to czy to państwo członkowskie narusza
art. 43 WE lub art. 56 WE albo art. 4 ust. 1 lub art. 6 dyrektywy 90/435, jeżeli utrzymuje ono w mocy i stosuje przepisy zezwalające
spółce będącej rezydentem na wypłatę dywidend udziałowcom bez obowiązku zapłaty ACT, o ile otrzymała ona dywidendy od spółek
mających siedzibę w tym państwie członkowskim (bezpośrednio lub pośrednio poprzez inne spółki mające siedzibę w tym państwie
członkowskim), a nie zezwalające spółce będącej rezydentem na wypłatę dywidend na rzecz udziałowców bez obowiązku zapłaty
ACT, o ile otrzymała ona dywidendy od spółek niebędących rezydentami.
58. W pytaniu trzecim sąd krajowy dąży do ustalenia, czy jest niezgodne z tymi przepisami prawa wspólnotowego, aby państwo członkowskie
utrzymywało w mocy i stosowało przepisy, które przewidują odliczenie kwoty należnej z tytułu ACT od podatku dochodowego od
osób prawnych od ich zysków, podlegającego zapłacie przez spółkę wypłacającą dywidendę oraz przez inne spółki należące do
grupy i mające siedzibę w tym państwie członkowskim, ale które (1) nie przewidują żadnej formy odliczenia należnego ACT ani
analogicznej ulgi (takiej jak zwrot ACT) z tytułu osiągniętych dochodów, ani w tym państwie, ani w innych państwach członkowskich,
przez spółki należące do grupy, które nie mają siedziby w tym państwie członkowskim, lub (2) przewidują, że jakakolwiek ulga
zapobiegająca podwójnemu opodatkowaniu, z której korzysta spółka mająca siedzibę w tym państwie członkowskim zmniejsza podatek
dochodowy od osób prawnych, od którego należny ACT może zostać odliczony.
59. Zatem pytanie drugie dotyczy cechy rozpatrywanego systemu Zjednoczonego Królestwa, zgodnie z którą (1) spółki z siedzibą w Zjednoczonym
Królestwie posiadające udziały i otrzymujące dywidendy od spółek z siedzibą w Zjednoczonym Królestwie, które zapłaciły ACT
od wypłaty tych dywidend uzyskują ulgę podatkową odpowiadającą ACT zapłaconemu przez spółkę wypłacającą dywidendę, co oznacza,
że ACT został zapłacony tylko raz od wypłaty dywidend przekazanych spółkom będącym członkami grupy i mającym siedzibę w Zjednoczonym
Królestwie; oraz (2) spółki posiadające udziały i otrzymujące dywidendy od spółek niemających siedziby w Zjednoczonym Królestwie
nie uzyskują takiej ulgi podatkowej i w związku z tym były zobowiązane do zapłaty ACT od całej kwoty wypłaconych zysków. Pytanie
trzecie dotyczy kwestii, że zagraniczny podatek dochodowy od osób prawnych zapłacony od otrzymanych dywidend nie mógł zostać
odliczony od ACT, lecz jedynie od MCT podlegającego zapłacie w Zjednoczonym Królestwie. Jednak, ponieważ zapłacony ACT można
było z kolei odliczyć wyłącznie od MCT podlegającego zapłacie w Zjednoczonym Królestwie oznaczało to, że spółki osiągające
znaczny dochód zagraniczny nie mogły odliczyć ACT (czyli zapłaconego ACT, który nie mógł zostać odliczony od należnego od
spółki MCT w tym okresie rozrachunkowym, tak zwana „nadwyżka ACT”). Podczas gdy istniały możliwości, aby ostatecznie odliczyć
taką nadwyżkę ACT (na przykład przez przeniesienie jej na poprzedni lub następny okres rozliczeniowy w celu odliczenia od
MCT należnego w tym okresie albo przez przekazanie jej na rzecz spółek zależnych mających siedzibę w Zjednoczonym Królestwie),
nie wszystkie spółki mogły skorzystać z tych przepisów.
60. Ponieważ oba te pytania dotyczą zagadnień, które, na gruncie krajowym, stanowią uzupełniające cechy systemu Zjednoczonego
Królestwa, pełen skutek tego systemu może, moim zdaniem, zostać najlepiej oceniony poprzez ich łączne rozpatrzenie.
1. Zgodność z art. 43 (i art. 56) WE
61. Jak zwrócono już uwagę powyżej, art. 43 WE zabrania Zjednoczonemu Królestwu, w zakresie w jakim dokonało ono podziału swojej
podstawy opodatkowania, celem objęcia nią dochodu zagranicznego, wprowadzania dyskryminującego rozróżnienia między dochodem
zagranicznym i dochodem krajowym(49). Trybunał niezmiennie orzekał, że dyskryminacja polega na stosowaniu różnych przepisów do porównywalnych sytuacji lub na
stosowaniu tych samych przepisów do różnych sytuacji(50).
62. Powstaje tu pytanie, czy przyznając ulgę podatkową spółkom z siedzibą w Zjednoczonym Królestwie posiadającym udziały, w przypadku
gdy ACT w Zjednoczonym Królestwie został zapłacony z góry od wypłaconych zysków oraz stanowiąc, że ACT może zostać odliczony
tylko od MCT należnego w Zjednoczonym Królestwie, Zjednoczone Królestwo traktuje odmiennie spółki będące w podobnej sytuacji.
63. Rzekoma różnica w traktowaniu skutkuje przeciwstawnym położeniem spółek Zjednoczonego Królestwa posiadających udziały i otrzymujących
dywidendy, od których zapłacono ACT (uprawnienie do ulgi w podatku dochodowym od osób prawnych odpowiadającej zapłaconemu
ACT, możliwość odliczenia zapłaconego ACT od należnego MCT) oraz spółek otrzymujących dywidendy, od których zapłacono jedynie
zagraniczny podatek dochodowy od osób prawnych (brak uprawnienia do ulgi w podatku dochodowym od osób prawnych, ponieważ nie
zapłacono ACT od zysków, brak możliwości odliczenia zapłaconego ACT od zagranicznego podatku dochodowego od osób prawnych)
Zatem pierwsze zagadnienie polega na ustaleniu, czy te dwa rodzaje spółek znajdują się w porównywalnych sytuacjach.
64. Zjednoczone Królestwo twierdzi, że tak nie jest. W odniesieniu do ulgi podatkowej, Zjednoczone Królestwo zwraca uwagę, że
jest ona udzielana tylko w zakresie wypłaconych zysków, od których zapłacono już ACT, a nie w zakresie wypłaconych zysków,
od których nie zapłacono ACT. Spółki otrzymujące zyski, od których zapłacono ACT oraz spółki otrzymujące zyski, od których
nie zapłacono ACT nie znajdują się w porównywalnych sytuacjach. Prawdą jest, że ponieważ spółki niemające siedziby w Zjednoczonym
Królestwie nigdy nie płacą ACT od wypłaconych zysków, wypłacane przez nie dywidendy nigdy nie są objęte ulgą w podatku dochodowym
od osób prawnych. Jednakże nie istnieje przesłanka „przynależności państwowej” Zjednoczonego Królestwa spółki wypłacającej
dywidendę, warunkująca przyznanie ulgi: jedynym warunkiem jej przyznania jest to, że ACT od wypłaconych zysków został już
zapłacony. Następnie, w odniesieniu do przepisu, że ACT może zostać odliczony tylko od brytyjskiego MCT, Zjednoczone Królestwo
twierdzi, że nie dyskryminuje to spółek otrzymujących zyski zagraniczne: we wszystkich przypadkach spółki Zjednoczonego Królestwa
posiadające udziały mogą odliczyć ACT od MCT dokładnie w ten sam sposób.
65. Udzielenie odpowiedzi na ten argument wymaga zbadania relacji między zagranicznym podatkiem dochodowym od osób prawnych zapłaconym
od zysków spółek niemających siedziby w Zjednoczonym Królestwie, ogólnym podatkiem dochodowym od osób prawnych w Zjednoczonym
Królestwie („MCT”) zapłaconym od zysków brytyjskich oraz ACT zapłaconym od wypłaconych zysków spółek Zjednoczonego Królestwa.
66. W tym względzie należy odwołać się do wyroku Trybunału w sprawie Metallgeselschaft i in.(51), która dotyczyła zgodności systemu Zjednoczonego Królestwa, w którym spółki mające siedzibę w Zjednoczonym Królestwie miały
możliwość wypłaty dywidend swojej spółce dominującej bez obowiązku zapłaty ACT, gdy ich spółka dominująca miała siedzibę w Zjednoczonym
Królestwie, ale nie miały takiej możliwości wówczas, gdy ich spółka dominująca miała siedzibę w innym państwie członkowskim
[system „group exemption” (zwolnienia grupowego)]. Podnosząc, że odmowa takiej korzyści dla spółek dominujących niemających
siedziby w Zjednoczonym Królestwie jest uzasadniona, rząd brytyjski stwierdził między innymi, że sytuacja spółek zależnych
spółek dominujących mających siedzibę w Zjednoczonym Królestwie nie była porównywalna z sytuacją spółek zależnych spółek dominujących
niemających siedziby w Zjednoczonym Królestwie. W szczególności, podczas gdy w pierwszym przypadku, zapłata ACT podlegała
jedynie odroczeniu poprzez przyznanie zwolnienia grupowego (czyli spółka dominująca mająca siedzibę w Zjednoczonym Królestwie
była zobowiązana do zapłaty ACT w związku z wypłatą), w drugim przypadku przyznanie zwolnienia grupowego oznaczałoby, że ACT
w ogóle nie podlegałby zapłacie(52).
67. Odrzucając ten argument Trybunał uznał, że:
„Po pierwsze, w zakresie w jakim ACT nie jest w żadnym sensie podatkiem od dywidend, ale raczej przedterminową płatnością
podatku dochodowego od osób prawnych, nieprawidłowe jest założenie, że przyznając mającym siedzibę w Zjednoczonym Królestwie
spółkom zależnym spółek dominujących niemających siedziby w Zjednoczonym Królestwie możliwość dokonywania wyboru (opodatkowania)
dochodu grupy pozwoliłoby spółce zależnej na uniknięcie zapłaty jakiegokolwiek podatku w Zjednoczonym Królestwie od zysków
wypłaconych w postaci dywidend.
Część podatku dochodowego od osób prawnych, jakiej spółka zależna mająca siedzibę w Zjednoczonym Królestwie nie musi płacić
z góry w czasie, gdy wypłaca dywidendy na rzecz swojej spółki dominującej w ramach systemu wybranego (opodatkowania) dochodu
grupy jest co do zasady płacona w czasie, gdy należność z tytułu MCT spółki zależnej staje się wymagalna. Należy pamiętać,
że mająca siedzibę w Zjednoczonym Królestwie spółka zależna spółki dominującej mającej siedzibę w innym państwie członkowskim
jest obciążona MCT w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do jej zysków w ten sam sposób, co mająca siedzibę w Zjednoczonym
Królestwie spółka zależna spółki dominującej mającej siedzibę w Zjednoczonym Królestwie.
[…]
Po drugie, fakt, że spółka dominująca niemająca siedziby w Zjednoczonym Królestwie, w odróżnieniu od spółki dominującej mającej
siedzibę w Zjednoczonym Królestwie, nie podlega ACT, w przypadku gdy sama wypłaca dywidendy, nie może uzasadnić odmowy spółce
zależnej mającej siedzibę w Zjednoczonym Królestwie spółki dominującej mającej siedzibę w Zjednoczonym Królestwie możliwości
zwolnienia od zapłaty ACT, w przypadku gdy wypłaca ona dywidendy na rzecz spółki dominującej.
Fakt, że spółka dominująca niemająca siedziby w Zjednoczonym Królestwie nie podlega ACT można przypisać temu, że nie jest
ona obciążona w Zjednoczonym Królestwie podatkiem dochodowym od osób prawnych, ponieważ podlega ona temu podatkowi w państwie,
w którym ma siedzibę. Zatem logika wymaga, aby spółka nie musiała dokonywać płatności przedterminowej podatku, którym nigdy
nie zostanie obciążona”(53).
68. Z powyższych uwag, z którymi się zgadzam, wynika, że ACT powinien zostać uznany dla celów niniejszego postępowania za płatność
ryczałtową brytyjskiego podatku dochodowego od osób prawnych. Prawdą jest, że, jak wskazuje Zjednoczone Królestwo, ACT posiada
pewne cechy, które różnią go od „głównego” podatku dochodowego od osób prawnych. W szczególności ACT podlega zapłacie gdy
i wówczas gdy spółka wypłaci dywidendy, jest naliczany od wielkości tych wypłat i nie znajdują do niego zastosowania zwolnienia
znajdujące zastosowanie do MCT. Jednakże różnice te wydają się wynikać logicznie z faktu, że ACT jest, ze swojej istoty i jak
wskazuje jego nazwa, pobierany z wyprzedzeniem w stosunku do „zwykłego” brytyjskiego podatku dochodowego od osób prawnych
(MTC). Zatem w systemie brytyjskim ACT płacony w związku z wypłatą dywidend może wobec powyższego zostać odliczony od MCT
spółki od jej zysków za właściwy okres rozrachunkowy, aczkolwiek podlega to pewnym ograniczeniom.
69. Skutkiem tego, spółki mające siedzibę w Zjednoczonym Królestwie posiadające udziały i otrzymujące dywidendy, od których został
zapłacony ACT oraz spółki, które otrzymują dywidendy, od których został zapłacony tylko zagraniczny podatek dochodowy od osób
prawnych znajdują się, co do zasady, w porównywalnej sytuacji. Wynika to z faktu, że o ile spółki mające siedzibę w Zjednoczonym
Królestwie i wypłacające dywidendy podlegają co do zasady obciążeniu brytyjskim podatkiem dochodowym od osób prawnych – w tym,
w przypadku odpowiednich wypłat, ACT – to spółki dominujące niemające siedziby w Zjednoczonym Królestwie co do zasady podlegają
obciążeniu podatkiem dochodowym od osób prawnych w państwie, w którym mają siedzibę.
70. Kolejne pytanie brzmi, czy sporne przepisy brytyjskie skutkowały traktowaniem spółek posiadających udziały i otrzymujących
wypłacone zyski od spółek niemających siedziby w Zjednoczonym Królestwie w sposób mniej korzystny niż spółek otrzymujących
wypłacone zyski od spółek mających siedzibę w Zjednoczonym Królestwie.
71. Podczas gdy te pierwsze zostały obciążone ACT od redystrybucji otrzymanych zysków, te ostatnie zostały faktycznie zwolnione
(poprzez przyznanie ulgi podatkowej) od ACT, o ile ACT został już zapłacony od wypłaconej dywidendy na poprzedzającym etapie.
Ponadto zapłacony ACT w każdym przypadku mógł zostać odliczony jedynie od brytyjskiego MCT, a nie od zagranicznego podatku
dochodowego od osób prawnych zapłaconego od zysków objętych tą dywidendą.
72. Moim zdaniem, stanowi to bezspornie traktowanie w sposób mniej korzystny dywidend zagranicznych.
73. Cel i skutek systemu brytyjskiego, na gruncie krajowym, polegał na zapewnieniu, że podwójne opodatkowanie w wymiarze ekonomicznym
wypłaconych zysków zostanie w pełni wyeliminowane na poziomie spółki. W związku z udzieleniem ulgi podatkowej ACT podlegał
zapłacie tylko raz w „łańcuchu” wypłat. Ponadto ACT zapłacony w trakcie okresu rozrachunkowego mógł, podlegając pewnym ograniczeniom,
zostać odliczony od MCT. ACT, który nie mógł zostać odliczony w tym okresie rozrachunkowym (tak zwana nadwyżka ACT) mógł zostać
ewentualnie zrekompensowany przy wykorzystaniu pewnych innych metod, na przykład przez przeniesienie go na poprzedni lub następny
okres rozrachunkowy w celu odliczenia od brytyjskiego MCT, albo przez przekazanie go spółkom zależnym mającym siedzibę w Zjednoczonym
Królestwie.
74. Jednakże system brytyjski nie zapewniał pełnego wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym dywidend zagranicznych
na poziomie spółki. Mogło mieć to miejsce w wyniku łącznego skutku okoliczności, że (1) ACT został nałożony w pełnej wysokości
na redystrybuowane zyski zagraniczne (jak wskazano w pytaniu drugim postanowienia odsyłającego); lecz (2) należny ACT nie
mógł zostać odliczony od zapłaconego zagranicznego podatku dochodowego od osób prawnych [jak wskazano w pytaniu trzecim lit. a)
postanowienia odsyłającego]; oraz (3) przyznana ulga z tytułu już zapłaconego zagranicznego podatku dochodowego od osób prawnych
(udziały inne niż portfelowe) obniżała należny podatek dochodowy od osób prawnych, od którego można było odliczyć ACT [jak
wskazano w pytaniu trzecim lit. b) postanowienia odsyłającego].
75. Ponieważ podwójne opodatkowanie w wymiarze ekonomicznym w przypadku dywidend zagranicznych nie zostało w pełni wyeliminowane
w taki sam sposób jak w stosunku do dywidend krajowych, system brytyjski był dyskryminujący, chyba że Zjednoczone Królestwo
może wykazać, że taka różnica w traktowaniu była uzasadniona i proporcjonalna. Trybunał stwierdził, że w zakresie w jakim
państwo postanawia wyeliminować podwójne opodatkowanie w wymiarze ekonomicznym dywidend spółek mających w nim siedzibę, powinno
ono zapewnić takie samo wyeliminowanie podwójnego opodatkowania w zakresie otrzymanych dywidend zagranicznych jak dywidend
krajowych i powinno ono uwzględnić w tym celu zapłacony zagraniczny podatek dochodowy od osób prawnych(54).
76. Zwracam uwagę na fakt, że podwójne opodatkowanie w wymiarze ekonomicznym jest rezultatem wielości przepisów co oznacza, że
ocena w jaki sposób całkowite wyeliminowanie podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym dywidend zagranicznych może
być skutecznie osiągnięte, jest złożona. Zagadnienie to zaznacza się wyraźniej w pytaniach od szóstego do dziewiątego poniżej.
Jak wskazałem w odniesieniu do tych pytań do sądu krajowego należy ocena w jaki sposób naruszenie przez Zjednoczone Królestwo
zobowiązania niedyskryminacji powinno być w praktyce naprawione, uwzględniając wymóg aby środek taki był adekwatny i skuteczny
w przywróceniu równego traktowania zagwarantowanego przez art. 43 WE i 56 WE.
77. Jednakże należy dodać, że jeśli możliwe jest zapewnienie równoważnego, pełnego wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze
ekonomicznym dywidend zagranicznych i krajowych, Zjednoczone Królestwo jest, co do zasady, uprawnione do żądania z wyprzedzeniem
zapłaty należnego brytyjskiego „podatku dochodowego od osób prawnych” od zysków zagranicznych w związku z wypłatą zysków (czyli
ACT). Wynika to moim zdaniem z faktu, że Zjednoczonemu Królestwu przysługuje swobodny wybór środków, za pomocą których kształtuje
ono swój system podatkowy, dopóki stosuje ten system w sposób niedyskryminujący w stosunku do dochodów krajowych i zagranicznych.
Zatem w ten sam sposób, w jaki Zjednoczone Królestwo zobowiązuje do zapłaty z wyprzedzeniem brytyjskiego „podatku dochodowego
od osób prawnych” od wypłaconych zysków krajowych, może ono co do zasady żądać zapłaty z wyprzedzeniem takiej należności jaka
istnieje po pełnym wyeliminowaniu podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym od wypłaconych zysków zagranicznych.
78. Bez wpływu na to stanowisko pozostaje argument Zjednoczonego Królestwa, że stanowiący nadwyżkę, nieodliczony ACT może także
niewątpliwie powstać na gruncie sytuacji krajowych, a mianowicie gdy ACT zapłacony przez udziałowca brytyjskiego przewyższa
należny w Zjednoczonym Królestwie MCT (na przykład, w przypadku gdy spółka Zjednoczonego Królestwa odniosła korzyść z istotnych
zwolnień i ulg w zakresie MCT podlegającego zapłacie w Zjednoczonym Królestwie). W takiej sytuacji system obowiązujący w Zjednoczonym
Królestwie nadal spełnia swój cel polegający na pełnym wyeliminowaniu podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym dywidend
krajowych.
79. Nie mogę również uznać argumentu rządu Zjednoczonego Królestwa, że każda różnica w traktowaniu udziałowców otrzymujących dywidendy
zagraniczne i krajowe jest uzasadniona na gruncie potrzeby zapewnienia spójności brytyjskiego systemu podatkowego. Rząd Zjednoczonego
Królestwa twierdzi, że to uzasadnienie jest słuszne, ponieważ istnieje bezpośredni związek między przyznaną brytyjskim spółkom
posiadającym udziały korzyścią podatkową (ulgą podatkową dotycząca ACT zapłaconego już od wypłaconych zysków) oraz odliczeniem
należności podatkowej (ACT należnego od dokonującej wypłat spółki). Jednakże jak już zaznaczono spółki wypłacające dywidendy
niemające siedziby w Zjednoczonym Królestwie są zobowiązane do zapłaty zagranicznego podatku dochodowego od osób prawnych
od zysków otrzymanych w formie dywidendy, mimo że nie są obciążone ACT w Zjednoczonym Królestwie. Zatem, jako że wyeliminowane
jest podwójne opodatkowanie w wymiarze ekonomicznym wypłaconych zysków brytyjskich powinno ono zostać wyeliminowane w przypadku
zagranicznych zysków wypłaconych. Z tego powodu powyższy argument należy odrzucić(55).
2. Zgodność z dyrektywą w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego w przypadku spółek dominujących i spółek zależnych
różnych państw członkowskich
80. Sąd krajowy pyta również, czy przepisy ograniczające przyznanie ulgi podatkowej spółkom posiadającym udziały, otrzymującym
dywidendy, od których zapłacono już ACT, oraz ograniczające możliwość odliczenia ACT od brytyjskiego MCT naruszają art. 4
ust. 1 lub art. 6 dyrektywy, których pełne brzmienie przedstawiono powyżej.
81. Na wstępie należy zauważyć, że pytanie to dotyczy tylko wypłat objętych przedmiotowym i temporalnym zakresem dyrektywy w sprawie
wspólnego systemu opodatkowania stosowanego w przypadku spółek dominujących i spółek zależnych różnych państw członkowskich,
a mianowicie wypłat dokonanych między spółką zależną a spółką dominującą w rozumieniu wskazanym w dyrektywie i mających miejsce
po dniu 1 stycznia 1992 r.
82. Artykuł 4 ust. 1 dyrektywy w istocie stanowi, że w przypadku gdy spółka dominująca otrzymuje wypłacone zyski od spółki zależnej
mającej siedzibę w innym państwie członkowskim to państwo spółki dominującej powinno albo zwolnić takie zyski z opodatkowania
albo przyznać ulgę obejmującą podatek dochodowy od osób prawnych (oraz jeśli jest to właściwe podatek pobrany u źródła) od
zysków zapłacony już w państwie spółki zależnej.
83. W mojej opinii ocena zgodności prawa Zjednoczonego Królestwa z powyższym przepisem skutkuje powstaniem, jeśli chodzi o wypłatę
zysków wchodzących w zakres przedmiotowy dyrektywy(56), w znacznym stopniu podobnych zagadnień do tych, które już rozważyłem, w odniesieniu do art. 43 WE i 56 WE. Jednakże zwracam
uwagę, że obowiązek nałożony na Zjednoczone Królestwo przez art. 4 ust. 1 jest węższy niż ten nałożony przez art. 43 WE i 56 WE.
Podczas gdy te ostatnie nakładają obowiązek niedyskryminowania dochodów zagranicznych względem krajowych, ten pierwszy wymaga
jedynie, aby państwo spółki dominującej przyznało ulgę obejmującą zapłacony już podatek dochodowy od osób prawnych od wypłaconych
dywidend do kwoty odpowiedniego podatku krajowego, albo zwolniło takie dywidendy z opodatkowania.
84. Jeżeli, tak jak w niniejszej sprawie, Zjednoczone Królestwo wybrało metodę ulgi podatkowej w celu wyeliminowania podwójnego
opodatkowania jest ono zobowiązane przez art. 4 ust. 1 przyznać ulgę do kwoty właściwego podatku krajowego, obejmującą zagraniczny
podatek dochodowy od osób prawnych zapłacony przez spółkę zależną niemającą siedziby w Zjednoczonym Królestwie od zysków wypłaconych
na rzecz brytyjskiej spółki dominującej. Ponieważ z powodów wskazanych powyżej ACT powinien być dla potrzeb niniejszej sprawy
traktowany jako płatność ryczałtowa brytyjskiego podatku dochodowego od osób prawnych (aczkolwiek pobieranego od i w związku
z wypłatą zysków), należy uznać go łącznie z należnym w Zjednoczonym Królestwie MCT za stanowiący podatek krajowy „odpowiadający”
zapłaconemu podatkowi dochodowemu od osób prawnych w rozumieniu art. 4 ust. 1 dyrektywy. Moim zdaniem istotą obowiązku zawartego
w tym artykule jest zapewnienie wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym w państwie spółki dominującej
w związku z pobraniem podatku dochodowego od osób prawnych i, gdy jest to właściwe, podatku pobranego u źródła od zysków wypłaconych
przez spółkę zależną w państwie tej spółki zależnej. Obowiązek nałożony na Zjednoczone Królestwo przez ten artykuł, jak również
art. 43 WE i 56 WE, ma na celu zapewnienie, aby podwójne opodatkowanie w wymiarze ekonomicznym takich wypłaconych zysków zostało
wyeliminowane. Taka wykładnia jest zgodna z celem tej dyrektywy, którym jest wprowadzenie „zasad opodatkowania, które są neutralne
w odniesieniu do konkurencji” z uwzględnieniem grup kapitałowych spółek(57).
85. Odrzucając to twierdzenie, rząd Zjednoczonego Królestwa twierdzi, że art. 4 ust. 1 dotyczy tylko podatków pobranych w związku
z otrzymaniem przez spółkę dominującą zysków wypłaconych przez jej spółkę zależną, a nie podatku takiego jak ACT, który jest
nakładany tylko, jeśli dokonano wypłaty zysków, a zatem nie można uznać go za podatek od zysków wypłaconych przez spółkę zależną.
Nie mogę uwzględnić tego argumentu, ponownie z powodu celu art. 4 ust. 1, którym jest uniknięcie podwójnego opodatkowania
w państwie siedziby spółki dominującej. Zawężająca wykładnia tego artykułu przyjęta przez rząd Zjednoczonego Królestwa, zastosowana
do niniejszego stanu faktycznego uniemożliwiałaby osiągnięcie tego celu.
86. Z tego powodu, w zakresie w jakim system brytyjski nie dopuszczał możliwości przyznania ulgi odpowiadającej zapłaconemu już
zagranicznemu podatkowi dochodowemu od osób prawnych od dywidend otrzymanych od zagranicznych spółek zależnych pozwalającej
na odliczenie go nie tylko od brytyjskiego MCT, ale także od zapłaconego ACT naruszył on art. 4 ust. 1 dyrektywy.
87. Sąd krajowy podnosi także kwestię zgodności z art. 6 dyrektywy, który zakazuje państwu siedziby spółki dominującej obciążania
podatkiem pobranym u źródła zysków, które taka spółka otrzymuje od spółki zależnej.
88. W celu zbadania tej kwestii konieczne jest przywołanie definicji pojęcia „podatku potrąconego (pobranego) u źródła” zawartego
w dyrektywie. W tym względzie Trybunał orzekł, że to pojęcie nie jest ograniczone do pewnych konkretnych rodzajów podatków
krajowych: „charakter podatku, cła lub innego obciążenia powinien zostać określony przez Trybunał na podstawie prawa wspólnotowego,
zgodnie z obiektywnymi warunkami ich pobierania, niezależnie od ich zakwalifikowania na podstawie prawa krajowego”(58). W kontekście art. 5 ust. 1 dyrektywy (zakaz pobierania podatku pobranego u źródła w państwie spółki zależnej w związku z wypłatą
zysków na rzecz spółki dominującej mającej siedzibę w innym państwie członkowskim) Trybunał orzekł, że:
„Każdy podatek od dochodu otrzymanego w państwie, w którym dywidendy zostały wypłacone jest podatkiem potrąconym (pobranym)
u źródła od zysków wypłaconych dla celów art. 5 ust. 1 dyrektywy, przy czym zdarzeniem podlegającym opodatkowaniu jest wypłata
dywidend lub jakiegokolwiek innego dochodu z udziałów, kwotą podlegającą opodatkowaniu jest dochód z tych udziałów, a osobą
zobowiązaną do zapłaty podatku jest posiadacz tych udziałów”(59).
89. Przenosząc te kryteria na art. 6 dyrektywy (czyli w odniesieniu do obowiązków państwa spółki dominującej), podatek nałożony
przez państwo spółki dominującej należy uznać za podatek pobrany u źródła jeśli (1) zdarzeniem podlegającym opodatkowaniu
jest otrzymanie dywidendy lub jakiegokolwiek innego dochodu z udziałów; (2) kwotą podlegającą opodatkowaniu jest dochód z tych
udziałów; i (3) osobą zobowiązaną do zapłaty podatku jest posiadacz tych udziałów.
90. Stosując te kryteria do pobierania ACT uważam, że ACT nie może być uznany za podatek pobrany u źródła w rozumieniu art. 6
dyrektywy. Jak wskazuje w swoich uwagach rząd Zjednoczonego Królestwa, ACT nie jest pobierany w związku z otrzymaniem dywidend
od spółki zależnej przez spółkę dominującą, ale raczej od redystrybucji takich dywidend przez spółkę dominującą na rzecz jej
własnych udziałowców, czyli wypłaty dywidend na odrębnym poziomie „niższego szczebla”. Zdarzenie podlegające opodatkowaniu
ACT nie mieści się zatem w definicji podatku pobranego u źródła(60).
91. W związku z powyższym sporne przepisy Zjednoczonego Królestwa moim zdaniem nie naruszają art. 6 dyrektywy.
3. Wnioski w przedmiocie pytania drugiego i trzeciego
92. W związku z powyższym, moim zdaniem, w zakresie w jakim system brytyjski wskazany w pytaniach drugim i trzecim zapewniał pełne
wyeliminowanie podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym na poziomie spółek od dywidend krajowych wypłaconych brytyjskim
spółkom posiadającym udziały, lecz nie zapewnił pełnego wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym dywidend
wypłaconych przez spółki mające siedzibę w innych państwach członkowskich jest dyskryminujący i niezgodny z art. 43 WE i 56 WE
oraz jeśli chodzi o wypłatę zysków wchodzącą w jego zakres, jest niezgodny z art. 4 ust. 1 dyrektywy. Jednakże system ten
nie narusza art. 6 tej dyrektywy.
D – Pytanie czwarte
93. W pytaniu czwartym sąd krajowy dąży do ustalenia, czy jeśli przepisy Zjednoczonego Królestwa, które w pewnych okolicznościach,
zezwalają spółkom będącym rezydentami, gdy dokonają one takiego wyboru, na uzyskanie zwrotu ACT zapłaconego z tytułu kwot
wypłaconych na rzecz udziałowców, o ile te płatności zostały otrzymane przez spółki będące rezydentami od spółek niebędących
rezydentami (w tym od spółek mających siedzibę w państwie trzecim), naruszone zostają art. 43 WE lub art. 56 WE lub art. 4
ust. 1 lub art. 6 dyrektywy 90/435/EWG, jeżeli przepisy te (1) zobowiązują spółki będące rezydentami do zapłaty ACT, a następnie
do wystąpienia o jego zwrot i (2) nie przewidują ulgi podatkowej dla udziałowców spółek będących rezydentami, którą otrzymaliby
oni z tytułu dywidendy wypłaconej przez spółkę będącą rezydentem, która sama nie otrzymała dywidend od spółek niebędących
rezydentami.
94. Pytanie to dotyczy zgodności z wyżej wymienionymi przepisami prawa wspólnotowego tak zwanego systemu dywidendy od dochodów
zagranicznych (zwanego dalej „FID”) wprowadzonego w Zjednoczonym Królestwie ze skutkiem od dnia 1 lipca 1994 r. Jak już wyjaśniono
powyżej, w ramach tego systemu spółka mająca siedzibę w Zjednoczonym Królestwie mogła dokonać wyboru, przed wypłatą dywidendy
gotówkowej na rzecz jej udziałowców, że ta dywidenda stanowi dywidendę od dochodów zagranicznych. ACT podlegał zapłacie od
FID, lecz jeśli spółka mogła wykazać związek FID z zagranicznymi zyskami mogła ona wnioskować o zwrot nadwyżki ACT powstałej
w związku z FID. Taka nadwyżka ACT podlegała zwrotowi w tym samym czasie, gdy MCT stał się należny, czyli dziewięć miesięcy
po zakończeniu okresu rozrachunkowego i po odliczeniu jej od należnego MCT za ten okres. Udziałowiec otrzymujący FID nie był
uprawniony do ulgi podatkowej na podstawie art. 231 ust. 1 TA, ale osoba fizyczna otrzymująca FID była traktowana jako otrzymująca
dochód, który powodował obciążenie podatkiem o niższej stawce za rok podlegający rozliczeniu. Jednakże na rzecz takich udziałowców
nie dokonywano zwrotu podatku dochodowego traktowanego jako zapłacony, udziałowiec zwolniony z podatku nie mógł również domagać
się ulgi podatkowej podobnej do tej, która byłaby przyznana od wypłaty zakwalifikowanej jako inna niż FID.
95. Obowiązek nałożony na Zjednoczone Królestwo przez art. 43 WE i 56 WE przy wprowadzeniu systemu FID był dokładnie taki sam
jak opisany przeze mnie na gruncie pytania drugiego i trzeciego powyżej, to jest obowiązek zapewnienia równoważnego pełnego
wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym dywidend zagranicznych takiego jak dywidend krajowych.
96. Zatem w odniesieniu do cechy charakterystycznej systemu FID podniesionej w pierwszej części pytania czwartego, obowiązek spółek
będących rezydentami, otrzymujących dywidendy zagraniczne zapłaty ACT od redystrybucji oraz występowania o jego zwrot narusza
art. 43 WE i 56 WE, w zakresie w jakim ACT skutkował podwójnym opodatkowaniem w wymiarze ekonomicznym tych zysków zagranicznych.
Okoliczność, że spółki będące rezydentem mogły następnie żądać zwrotu zapłaconego ACT nie stanowi uzasadnienia dla takiego
systemu, w świetle uwag Trybunału w sprawie Metallgeselschaft i in.(61) utrudnienia przepływów gotówkowych dla takich spółek w okresie poprzedzającym zwrot stanowią, na gruncie zasady niedyskryminacji,
mniej korzystne traktowanie(62).
97. Druga część pytania czwartego dotyczy cechy systemu FID, zgodnie z którą, o ile spółki mające siedzibę w Zjednoczonym Królestwie
otrzymały dywidendy od spółek niemających siedziby w Zjednoczonym Królestwie, udziałowcom (niższego szczebla) tych brytyjskich
spółek nie przyznano ulgi podatkowej, która zostałaby im przyznana od dywidend wypłaconych przez spółkę mająca siedzibę w Zjednoczonym
Królestwie, która sama nie otrzymała dywidend od spółek niemających siedziby w Zjednoczonym Królestwie.
98. W tym względzie, o ile Zjednoczone Królestwo dokonało wyboru wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym
przez przyznanie ulgi podatkowej od dywidend krajowych jest ono zobowiązane na podstawie art. 43 WE i 56 WE wyeliminować podwójne
opodatkowanie w równoważny sposób w stosunku do dywidend zagranicznych(63).
99. W odniesieniu do argumentu rządu Zjednoczonego Królestwa, że w ramach systemu FID udziałowcy spółek brytyjskich, otrzymujący
FID mogli w rzeczywistości uniknąć podwójnego opodatkowania, ponieważ byli oni traktowani tak jakby otrzymali dochód, który
obciążony jest podatkiem o niższej stawce w roku rozrachunkowym, zwracam uwagę, że do sądu krajowego należy ocena, na gruncie
danej sprawy, czy takie traktowanie miało taki skutek, że podwójne opodatkowanie w wymiarze ekonomicznym zostało wyeliminowane
w sposób równoważny, jak w przypadku dywidend krajowych.
100. W zakresie w jakim system FID nie prowadzi do równoważnego wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym
wobec udziałowców brytyjskich spółek otrzymujących FID w taki sam sposób jak wobec udziałowców otrzymujących zyski krajowe,
narusza on art. 43 WE i 56 WE, chyba że jest to uzasadnione.
101. W swoich uwagach rząd Zjednoczonego Królestwa twierdzi, po pierwsze, że okoliczność, iż system FID był w pełni fakultatywny
oznacza, że nie mógł on stanowić ograniczenia prawa do podejmowania i wykonywania działalności gospodarczej lub swobody przepływu
kapitału, a właściwe przepisy podatkowe Zjednoczonego Królestwa (o których mowa w pytaniu drugim i trzecim powyżej) obowiązywały
w całym rozpatrywanym okresie. Mając jednak na uwadze, że te przepisy podatkowe były także dyskryminujące oraz naruszały art. 43 WE
i 56 WE argument ten jest oczywiście błędny. W żadnym przypadku nie było możliwe, aby spółki brytyjskie mające zagranicznych
udziałowców były traktowane w sposób niedyskryminujący w zakresie swojego dochodu zagranicznego w porównaniu z dochodem krajowym.
102. Po drugie, rząd Zjednoczonego Królestwa twierdzi, że spółka zależna niemająca siedziby w Zjednoczonym Królestwie, która nie
była zobowiązana do zapłaty ACT w związku z wypłatą ma w każdym razie możliwość wypłaty większej dywidendy na rzecz brytyjskiej
spółki dominującej niż dywidenda, jaką spółka zależna mająca siedzibę w Zjednoczonym Królestwie, która jest zobowiązana do
zapłaty ACT od dokonywanych wypłat, mogłaby wypłacić. Raz jeszcze należy zwrócić uwagę, że argument ten nie uwzględnia okoliczności,
że mimo iż spółka zależna niemająca siedziby w Zjednoczonym Królestwie nie została zobowiązana do zapłaty ACT, to niemniej
jednak podlegała ona zagranicznemu podatkowi dochodowemu od osób prawnych, który, jak zauważono powyżej, prowadzi do tego,
że spółki dominujące otrzymujące dywidendy zagraniczne i dywidendy krajowe znajdują się w porównywalnej sytuacji.
103. Wreszcie rząd Zjednoczonego Królestwa przedstawia argument, że system FID jest uzasadniony potrzebą zachowania spójności brytyjskiego
systemu podatkowego, jak twierdził już powyżej w odniesieniu do pytania drugiego, oraz w celu zapewnienia skuteczności nadzoru
podatkowego, w szczególności w stosunku do państw trzecich. W odniesieniu do ograniczeń wewnątrzwspólnotowych, to o ile argumenty
te nie zostaną skonkretyzowane, powtarzają one argumenty, o których mowa w kontekście pytania drugiego i należy je odrzucić
z tych samych powodów. Kwestia czy takie argumenty mogą mieć większą moc odnośnie ograniczeń „państw trzecich” została podniesiona
w pytaniu piątym i zostanie omówiona pokrótce w trakcie analizy tego pytania.
104. Odrębnym zagadnieniem jest kwestia, czy jedynymi potencjalnymi skarżącymi w sprawie strat spowodowanych przez takie naruszenie
powinni być udziałowcy, czy też brytyjska spółka wypłacająca dywidendy. Odnośnie tej kwestii skarżące w postępowaniu przed
sądem krajowym twierdzą, że spółki dominujące wypłacające dywidendy od dochodu zagranicznego były zmuszone w związku z systemem
FID zwiększyć dywidendy dla udziałowców w celu wypłaty kwoty odpowiadającej tej, jaką spółki dominujące wypłacają od dochodu
krajowego. Omówię tą kwestię w pytaniu szóstym, które dotyczy właściwych środków zaradczych w przypadku naruszenia.
105. Sąd krajowy podnosi także zagadnienie zgodności z art. 4 ust. 1 i art. 6 dyrektywy tych dwóch cech charakteryzujących system
FID – obowiązku zapłaty ACT przez brytyjskie spółki dokonujące redystrybucji dywidend zagranicznych [o którym mowa w pytaniu
czwartym lit. a)] oraz nieprzyznanie ulgi podatkowej udziałowcom takich spółek [o którym mowa w pytaniu czwartym lit. b)].
W odniesieniu do art. 4 ust. 1, jak wyjaśniono powyżej w związku z pytaniem drugim i trzecim, nakłada on obowiązek pełnego
wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym na poziomie otrzymujących wypłaty spółek będących udziałowcami
w stosunku do wypłat podlegających jej zakresowi przedmiotowemu i temporalnemu. Ocena dokonana w związku z pytaniem czwartym
lit. a) (obciążenie ACT) jest taka sama jak dla art. 43 WE i 56 WE. Pytanie czwarte lit. b) (przyznanie ulgi podatkowej) dotyczy
jednakże różnicy w traktowaniu nie na poziomie spółki otrzymującej, ale na poziomie udziałowców tej spółki. Z tego powodu
takie ograniczenie moim zdaniem nie wchodzi w zakres art. 4 ust. 1 dyrektywy. Podobnie, z analogicznych powodów, które przedstawiłem
w kontekście pytania drugiego i trzeciego żadna z tych cech przywołanych w pytaniu czwartym moim zdaniem nie narusza art. 6
dyrektywy.
106. Z tych powodów na pytanie czwarte należy odpowiedzieć, że jeśli przepisy Zjednoczonego Królestwa w pewnych okolicznościach
zezwalają spółkom będącym rezydentami, gdy dokonają one takiego wyboru, na uzyskanie zwrotu ACT zapłaconego z tytułu kwot
wypłaconych na rzecz udziałowców, o ile te płatności zostały otrzymane przez spółki będące rezydentami od spółek niebędących
rezydentami (w tym od spółek mających siedzibę w państwie trzecim), to (1) niezgodne z art. 43 WE i art. 56 WE, jak również
z art. 4 ust. 1 dyrektywy w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego w przypadku spółek dominujących i spółek zależnych
różnych państw członkowskich jest zobowiązanie spółek będących rezydentami do zapłaty ACT i do wystąpienia następnie o jego
zwrot, bowiem rozwiązanie takie nie zapewnia równoważnego pełnego wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym,
takiego jak to przewidziane dla dywidend krajowych oraz (2) niezgodne z art. 43 WE i 56 WE jest niezapewnienie udziałowcom
spółek będących rezydentami takiego samego wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym, jakie stałoby
się ich udziałem w przypadku dywidendy otrzymanej od spółki będącej rezydentem, która sama nie otrzymała dywidend od spółek
niebędących rezydentami.
E – Pytanie piąte
107. W pytaniu piątym sąd krajowy dąży do ustalenia, czy jeśli przed dniem 31 grudnia 1993 r. państwo członkowskie przyjęło przepisy,
opisane co do istoty w pytaniach pierwszym i drugim, a po tej dacie przyjęło inne przepisy, opisane co do istoty w pytaniu
czwartym, i jeżeli te ostatnie przepisy stanowią ograniczenie zakazane przez art. 56 WE, to czy ograniczenie to należy traktować
jako nowe ograniczenie, które nie istniało w dniu 31 grudnia 1993 r.
108. Sąd krajowy sformułował to pytanie w kontekście art. 57 ust. 1 WE, który stanowi, że przewidziany w art. 56 WE zakaz ograniczeń
w swobodnym przepływie kapitału „nie narusza ograniczeń istniejących 31 grudnia 1993 roku w stosunku do państw trzecich na
mocy prawa krajowego lub prawa wspólnotowego w odniesieniu do przepływu kapitału do lub z państw trzecich, gdy dotyczą inwestycji
bezpośrednich, w tym inwestycji w nieruchomości, związanych z przedsiębiorczością, świadczeniem usług finansowych lub dopuszczaniem
papierów wartościowych na rynki kapitałowe”. Co do istoty pytanie to dotyczy tego czy o ile przepisy wskazane w pytaniu czwartym
wchodzą w zakres zakazu określonego w art. 56 WE, to zakaz ten obejmuje ograniczenia swobody przepływu kapitału między państwami
członkowskimi a państwami trzecimi(64).
109. Pierwsze pytanie dotyczy tego czy zasady systemu FID, który wszedł w życie w dniu 1 lipca 1994 r., mogą być uznane za należące
do ograniczeń, które „istniały” w dniu 31 grudnia 1994 r.
110. W tej kwestii zarówno skarżące w postępowaniu przed sądem krajowym, jak i rząd Zjednoczonego Królestwa słusznie powołują się
na wyrok Trybunału w sprawie Konle(65). Sprawa ta dotyczyła wykładni klauzuli derogacyjnej przewidzianej dla Austrii w akcie dotyczącym warunków przystąpienia Republiki
Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji oraz dostosowań w traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej(66), która zezwoliła jej na czasowe utrzymanie w mocy obowiązujących przepisów dotyczących (uprzedniego zezwolenia na posiadanie)
drugich domów. Trybunał po pierwsze zwrócił uwagę, że o ile określenie zakresu regulacji krajowych istniejących w dniu przystąpienia
Austrii należy do sądów austriackich, to do Trybunału należy sformułowanie wskazówek interpretacyjnych pojęcia wspólnotowego
„obowiązujące przepisy”(67), Trybunał stwierdził, że:
„Jakikolwiek przepis przyjęty po dacie przystąpienia nie jest, z uwagi na samą tę okoliczność, automatycznie wyłączony z systemu
odstępstw ustanowionego przez (przepis derogacyjny aktu dotyczącego przystąpienia). W istocie, przepis, który co do treści
jest taki sam jak przepis poprzednio obowiązujący, lub który ogranicza się do zmniejszenia lub zniesienia przeszkody w wykonywaniu
praw i swobód wspólnotowych, która znajdowała się w przepisach poprzednio obowiązujących, korzysta z odstępstwa.
Natomiast przepisów, u podstaw których leży rozumowanie inne od zawartego w przepisach poprzednio obowiązujących i które ustanawiają
nowe procedury nie można traktować jako przepisów obowiązujących w dacie przystąpienia”(68).
111. Jak wskazałem już w opinii w sprawie Ospelt, z art. 57 ust. 1 WE wynika również, że państwa członkowskie są uprawione do dostosowania
istniejących regulacji prawnych bez zmiany istniejącej sytuacji prawnej(69).
112. W świetle niniejszej sprawy, na podstawie opisu przedstawionego w postanowieniu odsyłającym, wydaje się, że celem i skutkiem
wprowadzenia systemu FID było zmniejszenie (aczkolwiek nie wyeliminowanie) istniejących przeszkód w wykonywaniu swobód przewidzianych
w art. 43 WE i 56 WE, to jest braku pełnego wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym dywidend zagranicznych.
Rzeczywiście, istniejący system ACT nie został uchylony w stosunku do dywidend zagranicznych po wprowadzeniu zmian związanych
z systemem FID, który pozostał fakultatywny dla spółek objętych jego zakresem. Należy dodać również, że taki sposób interpretacji
art. 57 ust. 1 WE, uwzględniający regulacje mające na celu zmniejszenie istniejących ograniczeń, jest w pełni logiczny: w przypadku
braku takiej wykładni państwa członkowskie byłyby raczej skłonne do utrzymania istniejących ograniczeń niż do częściowej lub
pełnej redukcji takich ograniczeń.
113. Skutkiem tego, podczas gdy ocena końcowa zakresu, celu i skutku systemu FID należy do sądu krajowego, to na podstawie przedstawionych
okoliczności moim zdaniem system ten należy do ograniczeń, które istniały w dniu 31 grudnia 1993 r. w rozumieniu art. 57 ust. 1 WE.
114. Drugie pytanie dotyczy tego, czy system FID jest objęty zakresem przedmiotowym art. 57 ust. 1 WE.
115. Skarżące w postępowaniu przed sądem krajowym twierdzą, że system ten nie należy do zakresu przedmiotowego art. 57 ust. 1 WE,
który jest ograniczony do przepływu kapitału do lub z państw trzecich i dotyczy „inwestycji bezpośrednich – w tym inwestycji
w nieruchomości – związanych z przedsiębiorczością, świadczeniem usług finansowych lub dopuszczaniem papierów wartościowych
na rynki kapitałowe”.
116. Skarżące w postępowaniu przed sądem krajowym twierdzą, że pojęcie „inwestycji” powinno być interpretowane w sposób ścisły
i nie obejmuje ono płatności wynikających z takich inwestycji. Nie zgadzam się z tą tezą. Jak stwierdził Trybunał, ponieważ
dyskryminacja w zakresie traktowania na gruncie podatkowym dywidend krajowych i zagranicznych może spowodować, że inwestycje
w udziały spółek mających siedzibę w innych państwach członkowskich będą mniej atrakcyjne, należy ją uznać za ograniczenie
swobody przepływu kapitału(70).
117. Skarżące w postępowaniu przed sądem krajowym stwierdzają następnie, że pojęcie „inwestycje bezpośrednie” w tym przypadku nie
powinno być rozszerzane na niewielkie uczestnictwo (na przykład udziały portfelowe) będące w posiadaniu brytyjskich spółek
za granicą. W tym zakresie prawdą jest, że jako wyjątek od art. 56 WE, art. 57 ust. 1 WE należy interpretować ściśle(71). Moim zdaniem pojęcie inwestycji bezpośrednich powinno być interpretowane zgodnie ze wskazówkami zawartymi w załączniku I
do dyrektywy 88/361, który określa nomenklaturę dotyczącą przepływu kapitału, o której mowa w art. 1 tej dyrektywy. Tytuł
1 tego załącznika odnosi się do „inwestycji bezpośrednich”, a najbardziej istotnym w tej kategorii podtytułem dla niniejszej
sprawy jest podtytuł 2: „Udział w nowym lub istniejącym już przedsiębiorstwie mający na celu ustanowienie lub utrzymanie trwałych
powiązań gospodarczych”. Definicje pojęć przyjęte dla celów tej dyrektywy określają znaczenie „inwestycji bezpośrednich”,
są to mianowicie „Wszelkiego rodzaju inwestycje dokonywane przez osoby fizyczne lub przedsiębiorstwa handlowe, przemysłowe
bądź finansowe i które służą ustanowieniu lub utrzymaniu trwałych i bezpośrednich powiązań między osobą, która wniosła kapitał,
a przedsiębiorcą lub przedsiębiorstwem, któremu udostępnia ona kapitał w celu prowadzenia działalności gospodarczej. Pojęcie
to należy stąd rozumieć w najszerszym sensie”.
118. Definicje pojęć stanowią dalej, że „w odniesieniu do przedsiębiorstw, wymienionych w pkt I‑2 nomenklatury, które posiadają
status spółek akcyjnych; inwestycja o charakterze bezpośrednim występuje, gdy pakiet akcji, będący w posiadaniu osoby fizycznej,
innego przedsiębiorstwa lub każdego innego akcjonariusza umożliwia jego posiadaczowi, na mocy przepisów prawa krajowego dotyczącego
spółek akcyjnych lub z innego tytułu, rzeczywisty udział w zarządzaniu spółką lub sprawowanie nad nią kontroli”.
119. Do sądu krajowego należy ocena czy w danym przypadku inwestycje dokonane przez brytyjską spółkę w spółce mającej siedzibę
w państwie trzecim służą ustanowieniu lub utrzymaniu „trwałych i bezpośrednich powiązań” z tą ostatnią spółką, umożliwiając
spółce brytyjskiej „rzeczywisty udział w zarządzaniu spółką lub sprawowanie nad nią kontroli”. Jednakże zwracam uwagę, że
jest to pojęcie o wyraźnie węższym zakresie niż „decydujący wpływ”, do którego odwołałem się w związku z rozróżnieniem zakresu
stosowania art. 43 WE i 56 WE w części IV(A) powyżej.
120. Jedynie w przypadku gdy udział spółki brytyjskiej w spółce państwa trzeciego nie umożliwiał jej rzeczywistego udziału (w zarządzaniu
spółką), zakaz określony w art. 56 WE znajduje zastosowanie.
121. Powstaje zatem pytanie, czy te same kryteria znajdują zastosowanie do analizy art. 56 WE w odniesieniu do przepływu kapitału
wewnątrz Wspólnoty w porównaniu do przepływu kapitału między państwami członkowskimi a państwami trzecimi. W tym względzie
z brzmienia art. 56 ust. 1 WE wynika, że ograniczenia swobody przepływu kapitału między państwami członkowskimi a państwami
trzecimi są co do zasady zakazane. Pomimo to, moim zdaniem, oceniając czy takie ograniczenia są uzasadnione (na podstawie
art. 58 ust. 1 WE lub badania na podstawie art. 56 WE czy występuje dyskryminacja), mogą znaleźć zastosowanie inne kryteria
niż w przypadku dotyczącym ograniczeń czysto wewnątrzwspólnotowych. Jak już zwróciłem uwagę w opinii w sprawie Ospelt szczególny
kontekst wewnątrzwspólnotowej swobody przepływu kapitału polega na tym, że należy go uważać za element konstytutywny unii
gospodarczej i monetarnej(72). Jak wskazałem w rzeczonej opinii fakt, że w następstwie realizacji unii gospodarczej i monetarnej polityka monetarna prowadzona
jest przez Europejski Bank Centralny zakłada pełną jedność w zakresie przepływu pieniędzy i kapitału. Kontekst ten nie występuje
w przypadku przepływu kapitału między państwami członkowskimi a państwami trzecimi, mimo że przepływ kapitału został w dużym
stopniu zliberalizowany na całym świecie(73). W wyniku powyższego nie wykluczam, że państwo członkowskie może być w stanie dowieść, że ograniczenie przepływu kapitału
dotyczące państw trzecich jest uzasadnione w danym przypadku, w okolicznościach w których nie stanowiłoby to ważnego uzasadnienia
ograniczenia dotyczącego czysto wewnątrzwspólnotowego przepływu kapitału.
122. Jednakże w niniejszej sprawie, jak już zaznaczyłem powyżej, rząd Zjednoczonego Królestwa nie przedstawił jakichkolwiek uzasadnionych
argumentów świadczących o konieczności zastosowania szczególnych względów w celu uzasadnienia ograniczeń przewidzianych w systemie
FID w przypadku państw trzecich. Jego argumenty co do uzasadnienia tego systemu są przede wszystkim oparte na spójności podatkowej,
i twierdzi on, że „odpływ dochodów” ze Wspólnoty w przypadku przepływu kapitału do państw trzecich jest bardziej niepokojący
niż w przypadku sytuacji wewnątrzwspólnotowych. Jednakże ten abstrakcyjny argument jest moim zdaniem niewystarczający do wykazania,
że ograniczenia systemu FID dotyczące dywidend z państw trzecich były w tym konkretnym przypadku uzasadnione.
123. W każdym razie, w związku z moją odpowiedzią dotyczącą zakresu art. 57 ust. 1 WE w niniejszej sprawie, uważam, że nie jest
konieczne udzielenie rozstrzygającej odpowiedzi w tej kwestii.
124. Na pytanie piąte moim zdaniem należy zatem odpowiedzieć, że jeśli przed dniem 31 grudnia 1993 r. państwo członkowskie przyjęło
przepisy opisane w pytaniu pierwszym i drugim, a po tej dacie przyjęło dalsze przepisy opisane w pytaniu czwartym oraz jeśli
te ostatnie przepisy stanowią ograniczenie zakazane przez art. 56 traktatu WE, to ograniczenie to należy do przepisów obowiązujących
już w dniu 31 grudnia 1993 r., w rozumieniu art. 57 ust. 1 WE.
F – Pytania od szóstego do dziewiątego
125. Pytania od szóstego do dziewiątego zawarte w postanowieniu odsyłającym dotyczą zagadnień związanych z charakterem środków,
jakie należy zastosować w odniesieniu do spółek mających siedzibę w Zjednoczonym Królestwie lub innych spółek będących członkami
tej samej grupy, w przypadku gdy jakikolwiek przepis wskazany w pytaniach od pierwszego do piątego naruszałby jakikolwiek
przepis wspólnotowy powołany w tych pytaniach.
126. Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału prawo do zwrotu obciążeń pobranych w państwie członkowskim z naruszeniem zasad
prawa wspólnotowego jest wynikiem i dopełnieniem praw przyznanych osobom fizycznym przez przepisy wspólnotowe, zgodnie z wykładnią
dokonaną przez Trybunał(74). Państwo członkowskie jest zatem zobowiązane co do zasady zwrócić obciążenia pobrane z naruszeniem prawa wspólnotowego(75).
127. Wobec braku przepisów wspólnotowych dotyczących zwrotu niesłusznie pobranych podatków, do wewnętrznego porządku prawnego każdego
państwa członkowskiego należy wyznaczenie właściwych sądów oraz uregulowanie trybów postępowania, mających zapewnić ochronę
praw jednostek wynikających z prawa wspólnotowego w taki sposób, aby po pierwsze, zasady te nie były mniej korzystne od zasad
dotyczących podobnych środków w prawie krajowym (zasada równoważności), a po drugie, aby nie czyniły one wykonywania praw
przyznanych przez wspólnotowy porządek prawny praktycznie niemożliwym lub nadmiernie utrudnionym (zasada skuteczności)(76).
128. Kwestia podniesiona w niniejszej sprawie dotyczy tego, czy roszczenia skarżących należy uznać za żądanie zwrotu, roszczenie
o odszkodowanie lub o zwrot kwoty odpowiadającej niesłusznie nieprzyznanej korzyści.
129. W tej kwestii również istotne znaczenie ma wyrok Trybunału w sprawie Metallgesellschft. W powyższej sprawie pytanie drugie
przedstawione przez sąd krajowy dotyczyło właściwego środka, który powinien być dostępny, w przypadku gdy spółka zależna mająca
siedzibę w Zjednoczonym Królestwie i spółka dominująca niemająca siedziby w Zjednoczonym Królestwie zostały pozbawione korzyści
związanych z systemem grupowego zwolnienia z naruszeniem art. 43 WE. W szczególności, pytanie brzmiało, czy art. 43 WE upoważnia
spółkę zależną i/lub jej spółkę dominującą do otrzymania kwoty równej wysokości odsetek narosłych od płatności ryczałtowych
dokonanych przez spółkę zależną od dnia dokonania tych płatności do dnia, w którym podatek stał się wymagalny, nawet w przypadku
gdy prawo krajowe zakazywało płatności odsetek od kwoty głównej, która nie była należna. Trybunał podkreślił, że nie należy
do jego kompetencji określenie kwalifikacji prawnej (na podstawie prawa angielskiego) środka prawnego wniesionego przez skarżące
do sądu krajowego, lecz iż zainteresowane spółki były zobowiązane do określenia charakteru i podstawy ich środków prawnych
– wskazania czy zmierzały one do żądania zwrotu czy odszkodowania – co podlega kontroli sądu krajowego(77).
130. Na tej podstawie Trybunał zbadał kwestie powstałe w oparciu o oba założenia przedstawione przez sąd krajowy: po pierwsze,
założenie, że środki prawne należało traktować jako żądanie zwrotu, a po drugie, założenie, że należało je traktować jako
roszczenia o odszkodowanie(78). Stwierdził on, że w każdym przypadku art. 43 WE zobowiązywał do zapewnienia skarżącym skutecznego środka prawnego w celu
otrzymania zwrotu albo naprawienia szkody w związku ze stratą finansową, którą ponieśli i z której właściwe władze państwa
członkowskiego odniosły korzyść w wyniku płatności ryczałtowej podatku(79). Sam fakt, że wyłącznym celem takiego środka prawnego była płatność odsetek nie stanowi podstawy do oddalenia takiego środka
prawnego(80).
131. Zwracam uwagę, że w powyższej sprawie, sąd krajowy nie przedstawił pytań, które dotyczyłyby interpretacji określonych w wyroku
w sprawie Brasserie du Pêcheur ogólnych warunków odpowiedzialności państwa za naruszenie prawa wspólnotowego oraz że Trybunał
nie zbadał, czy te warunki zostały spełnione(81). Rzecznik generalny Fennelly odniósł się do tego zagadnienia pokrótce, chociaż jedynie pomocniczo, bowiem jego zdaniem „bardziej
prawidłowe i bardziej logiczne jest traktowanie roszczeń skarżących jako żądania zwrotu niż jako żądania odszkodowania”(82).
132. W niniejszej sprawie, moim zdaniem, roszczenia opisane w pytaniu szóstym sądu krajowego, z jednym wyjątkiem, należy traktować
jako roszczenia o zwrot kwot nienależnie zapłaconych, to jest roszczenia o zwrot obciążeń pobranych niezgodnie z prawem, w rozumieniu
orzecznictwa Trybunału, które Zjednoczone Królestwo jest co do zasady obowiązane zwrócić. Zasadą powinno być, aby Zjednoczone
Królestwo nie czerpało korzyści, a spółki (lub grupy spółek), które zostały zobowiązane do zapłaty niezgodnych z prawem obciążeń
nie powinny ponosić strat w wyniku nałożenia tych obciążeń(83). Aby środek zapewniony skarżącym w postępowaniu przed sądem krajowym był skuteczny w osiągnięciu zwrotu albo naprawienia
szkody w związku ze stratą finansową przez nich poniesioną, a z której władze danego państwa członkowskiego odniosły korzyści
powinien on moim zdaniem obejmować wszystkie bezpośrednie skutki pobranego niezgodnie z prawem podatku. Obejmuje to moim zdaniem:
(1) zwrot pobranego niezgodnie z prawem podatku dochodowego od osób prawnych [pytania szóste lit. a), c) oraz g)]; (2) przywrócenie
wszelkich ulg zastosowanych w związku z pobranym niezgodnie z prawem podatkiem dochodowym od osób prawnych [pytanie szóste
lit. b)]; (3) przywrócenie ulg wykorzystanych w celu dokonania odliczenia (ACT) od niezgodnie z prawem pobranego podatku dochodowego
od osób prawnych [pytanie szóste lit. e)]; (4) utratę możliwości korzystania z pieniędzy w zakresie, w jakim podatek dochodowy
od osób prawnych, z powodu naruszenia prawa wspólnotowego, został zapłacony wcześniej niż byłby zapłacony w innym wypadku
[pytanie szóste lit. d), f) oraz h)](84). W każdym przypadku do sądu krajowego należy upewnienie się, że żądany zwrot był bezpośrednim skutkiem należności pobranej
niezgodnie z prawem.
133. W tym względzie, nie jestem przekonany, że żądanie wskazane w pytaniu szóstym lit. i) należy zakwalifikować jako równoważne
z żądaniem zwrotu należności pobranych niezgodnie z prawem. Skarżące w postępowaniu przed sądem krajowym co do istoty twierdzą,
że dyskryminujący ze strony Zjednoczonego Królestwa brak przyznania równoważnych ulg udziałowcom spółek brytyjskich otrzymujących
dochód z FID skutkował zwiększeniem przez te spółki wypłat w celu zapewnienia rekompensaty dla tych udziałowców. Jednakże
nie wydaje mi się, by takie działania spółki wypłacającej dywidendę podjęte w celu zwiększenia kwoty wypłat należało uznać
za bezpośredni skutek niezgodnego z prawem nieprzyznania równoważnej ulgi tym udziałowcom przez Zjednoczone Królestwo. Raczej
bezpośrednim skutkiem tego nieprzyznania jest po prostu pobranie dodatkowego podatku od tych udziałowców, co nie miałoby miejsca,
w przypadku gdy Zjednoczone Królestwo działałoby zgodnie ze zobowiązaniami wynikającymi z prawa wspólnotowego – w wyniku czego
stratę ponieśli udziałowcy a nie spółki wypłacające dywidendę. Natomiast każde zwiększenie przez te spółki kwoty dywidend
wypłaconych ich udziałowcom nie wydaje się być nieuniknionym następstwem odmowy przyznania ulgi podatkowej, nie można również
przyjąć, że wypłacenie zwiększonej dywidendy nieodzownie należy uznać za stratę powstałą po stronie spółek wypłacających dywidendy.
134. Co do zasady, do sądu krajowego należy rozstrzygnięcie jak podniesione żądania powinny zostać zakwalifikowane na podstawie
prawa krajowego. Jednakże, jak zwrócono uwagę powyżej, rozstrzygnięcie takie powinno uwzględniać przesłankę, zgodnie z którą
to zakwalifikowanie powinno zapewniać skarżącym w postępowaniu przed sądem krajowym skuteczny środek w celu otrzymania zwrotu
albo odszkodowania w związku ze stratą finansową, którą ponieśli i z której właściwe władze państwa członkowskiego odniosły
korzyść w wyniku płatności ryczałtowej podatku(85). Ten obowiązek wymaga, aby sąd krajowy klasyfikując roszczenia na podstawie prawa krajowego, uwzględnił okoliczność, że przesłanki
uzyskania odszkodowania, jak wskazano w wyroku w sprawie Brasserie du Pêcheur, mogły nie zostać spełnione w danym przypadku
i w takiej sytuacji zapewnił, aby skuteczny środek prawny był niemniej jednak dostępny.
135. W niniejszej sprawie na przykład nie jestem przekonany, by przesłanki określone w wyroku w sprawie Brasserie du Pêcheur zostały
spełnione w przypadku wszystkich elementów systemu brytyjskiego wskazanych w niniejszym wniosku o wydanie orzeczenia w trybie
prejudycjalnym, które, moim zdaniem, naruszają prawo wspólnotowe. Niewątpliwie pierwsza przesłanka (naruszenie zasady prawnej
zmierzającej do przyznania prawa osobom fizycznym) została spełniona, bowiem każdy ze wskazanych przepisów prawa wspólnotowego
jest bezpośrednio skuteczny. Podobnie będzie zasadniczo w przypadku trzeciej przesłanki (istnienie bezpośredniego związku
przyczynowego między naruszeniem zobowiązania ciążącego na państwie a szkodą poniesioną przez poszkodowane strony), z ewentualnym
wyłączeniem roszczenia wskazanego w pytaniu szóstym lit. i) z powodów wskazanych powyżej.
136. Jednakże mam istotne wątpliwości, czy druga przesłanka – istnienie „wystarczająco istotnego” naruszenia prawa wspólnotowego
– została spełniona w odniesieniu do wszystkich elementów systemu, które moim zdaniem naruszają prawo wspólnotowe. Jak wskazał
Trybunał w wyroku w sprawie Brasserie du Pêcheur:
„[…] rozstrzygające znaczenie dla stwierdzenia, czy wyczerpane zostały znamiona istotnego naruszenia prawa ma oczywiste i poważne
wykroczenie przez państwo członkowskie lub przez instytucję Wspólnoty poza granice przysługującego im swobodnego uznania.
W tej kwestii wśród elementów, jakie właściwy sąd winien wziąć pod uwagę, należy wymienić stopień jasności i precyzji naruszonej
normy, zakres swobodnego uznania, jaki naruszona norma pozostawia władzom krajowym lub wspólnotowym, umyślny lub nieumyślny
charakter popełnionego uchybienia lub spowodowanej szkody, usprawiedliwiony lub nieusprawiedliwiony charakter ewentualnego
błędu w stosowaniu prawa, okoliczność, że postępowanie jednej z instytucji Wspólnoty mogło przyczynić się do zaniechania,
wydania lub utrzymania w mocy przepisów lub praktyki krajowej sprzecznych z prawem wspólnotowym.
W każdym razie naruszenie prawa wspólnotowego jest w sposób oczywisty istotne, jeżeli uchybienie trwało mimo ogłoszenia wyroku
stwierdzającego zarzucane uchybienie, wydania orzeczenia prejudycjalnego lub istnienia utrwalonego orzecznictwa Trybunału
w danej dziedzinie, z których wynika bezprawny charakter omawianego postępowania”(86).
137. W wyroku w sprawie Metallgeselschaft i in. Trybunał, jak zaznaczyłem powyżej nie zbadał tej kwestii, nie została ona również
podniesiona w pytaniu sądu krajowego w tej sprawie. Rzecznik generalny Fennelly, który jak już zaznaczyłem był zdania, że
roszczenie skarżących w tej sprawie dotyczyło zwrotu, to jednak uczynił szereg uwag o charakterze pomocniczym w odniesieniu
do pytania, czy przesłanki określone w wyroku w sprawie Brasserie du Pêcheur zostały spełnione. Zaznaczył on, że „kwesta dotyczyła
tego, czy jasność i precyzyjność art. 43 traktatu WE były tego rodzaju, że naruszenie należy traktować jako wystarczająco
istotne. Kwestię tą należy rozpatrywać w świetle powszechnego użycia kategorii siedziby jako przesłanki bezpośredniego opodatkowania
oraz poziomem rozwoju odnośnego orzecznictwa Trybunału w danym czasie. Dotyczy to zakresu stosowania przez państwa członkowskie
tego kryterium, gdy jest ono niekorzystne dla interesów podmiotów mających siedzibę w innych państwach członkowskich. Czy
zatem odmowa przyznania wyboru dochodu grupy kapitałowej, ujęta obiektywnie, była usprawiedliwiona czy też nieusprawiedliwiona?”(87). Stwierdził on, że ponieważ zachodziła tu pośrednia dyskryminacja, to „należy ją co do zasady uznać za wystarczająco istotną.
[…] Aby uznać naruszenie art. 52 traktatu, takie jak w niniejszej sprawie, za usprawiedliwione, sąd krajowy powinien upewnić
się nie tylko, że władze Zjednoczonego Królestwa były rzeczywiście przekonane, iż odmowa rozszerzenia korzyści w postaci rozpatrywanego
grupowego zwolnienia na grupy kapitałowe, których spółki dominujące były spółkami niemającymi siedziby w Zjednoczonym Królestwie,
była niezbędna, ale także że rozpatrywane w sposób obiektywny w świetle wyroku w sprawie Bachmann(88) oraz zasady ścisłej wykładni wyjątków od podstawowych zasad traktatu, takich jak swoboda podejmowania i wykonywania działalności
gospodarczej, przekonanie to było racjonalne”(89).
138. Zgadzam się z rzecznikiem generalnym Fennelly’m, że zasadniczą kwestią przy rozstrzyganiu, czy naruszenie takie, jakiego dopuściło
się Zjednoczone Królestwo w tym przypadku, jest wystarczająco istotne, jest pytanie czy błąd co do prawa, rozpatrywany obiektywnie,
jest usprawiedliwiony czy nieusprawiedliwiony. Zgodziłbym się również z tym, że w większości dziedzin prawa wspólnotowego
pośrednia dyskryminacja prawdopodobnie spełniałaby warunki tego testu. Jednakże, jak już zaznaczyłem w opinii w sprawie Test
Claimants in the ACT Group Litigation(90), niektóre orzeczenia Trybunału określające granice stosowania przepisów traktatu dotyczących swobód przepływu w dziedzinie
podatków bezpośrednich są niezwykle złożone oraz, w części, w fazie rozwoju. Na przykład, moim zdaniem aż do ostatnich wyroków
w sprawach Verkooijen(91) i Manninen(92) nie było w pełni jasne, że państwa członkowskie działające jako państwo siedziby są zobowiązane na mocy art. 43 WE i 56 WE
do zapewnienia równoważnego wyeliminowania podwójnego opodatkowania w odniesieniu do udziałowców będących rezydentami i osiągających
dochód zagraniczny, tak jak w przypadku udziałowców będących rezydentami i osiągających dochód krajowy. Takie dziedziny mogą
być przeciwstawiane obowiązkom, które wyraźnie wynikają z prawa wtórnego takiego jak dyrektywa w sprawie wspólnego systemu
opodatkowania stosowanego w przypadku spółek dominujących i spółek zależnych różnych państw członkowskich, albo które wynikają
wyraźnie z orzecznictwa Trybunału istniejącego w czasie, gdy obowiązywały rozpatrywane przepisy. Podsumowując, moim zdaniem
naruszeń mających miejsce w czasie, gdy orzecznictwo Trybunału w tej dziedzinie rozwijało się nie można uznać za oczywiste
i poważne naruszenie granic swobodnego uznania państwa członkowskiego w rozumieniu orzecznictwa Trybunału. Do sądu krajowego
należy dokonanie końcowej oceny tej kwestii w świetle okoliczności faktycznych niniejszej sprawy(93).
139. Zatem moim zdaniem na pytanie od szóstego do dziewiątego należy odpowiedzieć, że wobec braku przepisów wspólnotowych dotyczących
zwrotu podatków niesłusznie zapłaconych wewnętrzny porządek prawny każdego z państw członkowskich powinien określać sądy właściwe
oraz szczegółowe zasady proceduralne dotyczące wnoszenia skarg mających na celu zabezpieczenie praw, które podatnicy wywodzą
z prawa wspólnotowego, w tym rodzaje roszczeń wnoszonych przez osoby poszkodowane do sądów krajowych. Wykonując taką kompetencję,
sądy krajowe są niemniej jednak zobowiązane zagwarantować, by skarżący mieli do dyspozycji skuteczny środek zaskarżenia umożliwiający
im uzyskanie zwrotu albo odszkodowania w związku ze stratą finansową, którą ponieśli jako bezpośredni skutek podatku pobranego
z naruszeniem prawa wspólnotowego.
V – Ograniczenie skutków wyroku w czasie
140. W uwagach ustnych rząd Zjednoczonego Królestwa wniósł o ograniczenie przez Trybunał skutków wyroku w czasie, na wypadek, gdyby
Trybunał uznał, że Zjednoczone Królestwo naruszyło prawo wspólnotowe w niniejszej sprawie. Rząd Zjednoczonego Królestwa wnosi
do Trybunału, gdyby zaszła taka okoliczność, o otwarcie procedury na nowo, zgodnie z wyrokiem w sprawie Banco Populare di
Cremona(94). Rząd Zjednoczonego Królestwa zauważa, że rozpatrywane w niniejszej sprawie przepisy, w okresie poprzedzającym wyrok Trybunału
w sprawie Metallgesellschaft i in.(95), który dotyczył innego aspektu tych przepisów niż podniesiony w niniejszej sprawie, nie były kwestionowane przed Trybunałem.
Ponadto przepisy te pozostały w istocie niezmienione w okresie między 1973 r. i ich uchyleniem w 1999 r., w którym to czasie
systemy odliczenia należały do popieranych przez Komisję metod eliminowania podwójnego opodatkowania. Wreszcie rząd Zjednoczonego
Królestwa wskazuje, że potencjalna wartość roszczeń mogłaby wynieść około 7 miliardów GBP, które to koszty byłyby dodatkowo
zwiększone z uwagi na złożoność postępowania związaną z koniecznością zaspokojenia roszczeń datowanych od 1974 r.
141. W odpowiedzi skarżące w postępowaniu przed sądem krajowym podnoszą, że potencjalne konsekwencje finansowe związane z niniejszą
sprawą są dużo mniejsze niż oszacowanie przedstawione przez rząd Zjednoczonego Królestwa. Ich zdaniem kwota ta mieści się
raczej w przedziale od 100 milionów do 2 miliardów GBP, w zależności od wyniku postępowań zawisłych przed sądami angielskimi
dotyczących przedawnienia roszczeń. Ponadto podnoszą one, że o ile rzeczone przepisy krajowe zostały dopiero niedawno zakwestionowane
przed sądami krajowymi Zjednoczonego Królestwa w zakresie ich zgodności z art. 43 WE i 56 WE, to przepisy te, a w szczególności
ich stosowanie do transgranicznych stanów faktycznych, były przedmiotem skarg już poprzednio. Wreszcie skarżące w postępowaniu
przed sądem krajowym wnoszą, w przypadku gdyby Trybunał rozstrzygnął o ograniczeniu skutków niniejszego wyroku w czasie, o otwarcie
procedury ustnej na nowo w celu przedstawienia dalszych uwag w tej kwestii.
142. Na początku należy przypomnieć zasady znajdujące zastosowanie w odniesieniu do wniosku o ograniczenie skutków wyroku w czasie
i wskazać, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału, wykładnia przepisu prawa wspólnotowego, dokonana przez Trybunał
wyjaśnia i precyzuje znaczenie oraz zakres tego przepisu, tak jak powinien był on być rozumiany i stosowany od chwili jego
wejścia w życie. Jedynie w wyjątkowych przypadkach, uwzględniając potrzebę zapewnienia pewności prawa, Trybunał, stosując
ogólną zasadę pewności prawa leżącą u podstaw wspólnotowego porządku prawnego, uznawał, że należy ograniczyć ze skutkiem dla
wszystkich zainteresowanych możliwość powoływania się na zinterpretowany przez niego przepis celem podważenia stosunków prawnych
zawartych w dobrej wierze. Trybunał uciekał się do tego rozwiązania jedynie w bardzo szczególnych okolicznościach, po pierwsze,
gdy istniało ryzyko poważnych reperkusji finansowych ze względu, między innymi, na znaczną liczbę stosunków prawnych nawiązanych
w dobrej wierze na podstawie uregulowania uważanego za skuteczne i obowiązujące oraz, po drugie, gdy okazywało się, iż osoby
fizyczne oraz władze krajowe skłoniły się do zachowań niezgodnych z uregulowaniami wspólnotowymi ze względu na istnienie obiektywnej
i istotnej niepewności odnośnie zakresu przepisów wspólnotowych, do której to niepewności przyczyniło się również zachowanie
innych państw członkowskich bądź Komisji(96).
143. W odpowiedzi na przedstawiony przez rząd Zjednoczonego Królestwa w niniejszej sprawie argument, należy zauważyć, że gdy strona
przedstawia zarzuty w postępowaniu przed Trybunałem to na stronie tej ciąży obowiązek zapewnienia, że podniesione przez nią
argumenty zostały przedstawione w sposób wystarczająco precyzyjny oraz iż Trybunał posiada wystarczające informacje by wydać
wyrok w tym zakresie. Jest to podstawowa zasada postępowania przed Trybunałem, która jest niezbędna by uniknąć orzekania przez
Trybunał w zakresie kwestii czysto hipotetycznych lub na podstawie założeń, które mogą okazać się błędne. Ponadto co do zasady,
przedstawione przez strony uwagi na piśmie powinny obejmować wszelkie podniesione przez nie zarzuty(97). Ma to na celu nie tylko umożliwienie innym stronom ustosunkowania się do zarzutów, lecz także stanowi pomoc dla Trybunału
w zakresie podejmowania decyzji wstępnych takich jak, na przykład, przydzielenie spraw składom lub podjęcie koniecznych środków
przygotowawczych.
144. W niniejszej sprawie żądanie ograniczenia skutków wyroku w czasie nie zostało podniesione przez rząd Zjednoczonego Królestwa
w uwagach na piśmie. Podniósł on ten zarzut w trakcie procedury ustnej, nie przedstawiając szczegółowych rzeczowych argumentów
ani dowodów na istnienie którejkolwiek z dwóch okoliczności, co do których, zgodnie z utrwalonym orzecznictwem, które wskazałem
powyżej, Trybunał powinien być przekonany by ograniczyć skutki wyroku w czasie. W odniesieniu do pierwszej okoliczności –
istnienia ryzyka poważnych reperkusji finansowych ze względu na znaczną liczbę stosunków prawnych nawiązanych w dobrej wierze
na podstawie uregulowania uważanego za skuteczne i obowiązujące – Zjednoczone Królestwo oszacowało potencjalną kwotę roszczeń
na 7 miliardów GBP, nie wskazując jednak sposobu ustalenia takiej kwoty ani liczby objętych nią stosunków prawnych. Rząd Zjednoczonego
Królestwa nie przedstawił dodatkowych wyjaśnień w tym zakresie w odpowiedzi na argument przeciwny podniesiony przez skarżące
w postępowaniu przed sądem krajowym, że faktyczna kwota roszczeń wyniosłaby od 100 milionów do 2 miliardów GBP. W odniesieniu
do drugiej okoliczności – wymogu by osoby fizyczne oraz władze krajowe „skłoniły się do zachowań niezgodnych z uregulowaniami
wspólnotowymi ze względu na istnienie obiektywnej i istotnej niepewności odnośnie zakresu przepisów wspólnotowych” – rząd
Zjednoczonego Królestwa ograniczył się do wskazania, że system ACT nie był kwestionowany na gruncie prawa wspólnotowego w okresie
poprzedzającym wyrok w sprawie Metallgesellschaft i in. oraz że systemy odliczenia należały do popieranych przez Komisję metod
eliminowania podwójnego opodatkowania. Nie przedstawił on żadnego argumentu w zakresie wskazania orzecznictwa Trybunału dotyczącego
art. 43 WE i/lub 56 WE istotnego dla niniejszej sprawy lub co do punktu „granicznego”, jaki powinien przyjąć Trybunał by ograniczyć
skutki wyroku(98).
145. W związku z powyższym, moim zdaniem Trybunał powinien odrzucić wniosek rządu Zjednoczonego Królestwa dotyczący ograniczenia
skutków wyroku w czasie z uwagi na niewystarczające uzasadnienie wniosku. Należy zauważyć, że rząd Zjednoczonego Królestwa
nie podjął próby przedstawienia jakiegokolwiek usprawiedliwienia niezamieszczenia wniosku o ograniczenie skutków wyroku w czasie
w uwagach na piśmie lub odnośnie nieprzedstawienia rzeczowego argumentu w tej kwestii w trakcie postępowania przed Trybunałem.
Prawdą jest, że rząd Zjednoczonego Królestwa wystąpił do Trybunału o otwarcie postępowania na nowo, powołując się na wyrok
w sprawie Banco Populare di Cremona. Jednakże zasadnicze zarysy orzecznictwa Trybunału, określające dwie podstawowe przesłanki
ograniczenia skutków wyroku w czasie, które wskazałem powyżej, były od dawna utrwalone. Kolejny element tej linii orzecznictwa
w otwartym na nowo, zgodnie z opinią rzecznika generalnego Jacobsa, postępowaniu w sprawie Banco Populare di Cremona, a mianowicie
możliwość wskazania punktu granicznego skuteczności wyroku jako momentu w przyszłości, nie został podniesiony w niniejszej
sprawie.
146. Jednakże gdyby Trybunał uznał, że niedokonanie przez Zjednoczone Królestwo uzasadnienia wniosku nie jest samo w sobie wystarczające
do nieuwzględnienia kwestii ograniczenia skutków wyroku w czasie, to mimo że nie jestem skłonny, z uwagi na wskazane powyżej
powody, do przedstawienia stanowiska co do meritum bez poznania rzeczowych argumentów, to pragnę zauważyć co następuje. Pomimo
że, jak wskazałem powyżej, granice zakresu stosowania przepisów traktatu dotyczących swobód przepływu w dziedzinie podatków
bezpośrednich nie zawsze były jasne, to moim zdaniem Zjednoczone Królestwo powinno było być świadome, że istnieje ryzyko,
iż system, który traktuje dochód zagraniczny w sposób mniej korzystny niż dochód krajowy może zostać uznany za dyskryminujący
i niezgodny z prawem wspólnotowym. Od momentu wydania przez Trybunał wyroku w sprawie Avoir Fiscal, jeśli nie wcześniej, Zjednoczone
Królestwo nie powinno mieć wątpliwości co do potencjalnego stosowania podstawowego zakazu dyskryminacji do przepisów dotyczących
podatków bezpośrednich, pomimo że sprawa ta dotyczyła innego rodzaju dyskryminacji przy wykorzystaniu takich przepisów(99). Ponadto nie mogę zgodzić się z milczącą sugestią Zjednoczonego Królestwa, że rzekome popieranie przez Komisję w owym czasie
metod odliczenia jako metod wyeliminowania podwójnego opodatkowania wywołało przekonanie Zjednoczonego Królestwa, iż ustanowiony
przez nie system jest zgodny z prawem wspólnotowym. Nawet gdyby Komisja akceptowała metody odliczenia co do zasady, to nie
akceptowała ona dyskryminacyjnych cech systemu odliczenia obowiązującego w Zjednoczonym Królestwie, rozpatrywanego w niniejszej
sprawie. Nie ma zatem podstaw by uwierzyć, że Zjednoczone Królestwo zostało „skłonione” do utrzymania swego systemu w mocy
ze względu na istnienie obiektywnej i istotnej niepewności odnośnie zakresu przepisów wspólnotowych lub że Komisja przyczyniła
się do takiej niepewności w rozumieniu drugiej przesłanki testu określonego w orzecznictwie Trybunału wskazanym powyżej.
147. W związku z powyższym moim zdaniem Trybunał nie powinien uwzględnić wniosku Zjednoczonego Królestwa o ograniczenie skutków
wyroku w czasie.
VI – Wnioski
148. Mając na uwadze powyższe rozważania, proponuję, aby Trybunał odpowiedział na przedłożone przez High Court of Justice of England
and Wales, Chancery Division pytania w następujący sposób:
– Jest niezgodne z art. 43 WE i 56 WE, aby państwo członkowskie utrzymywało w mocy i stosowało przepisy, takie jak te będące
przedmiotem niniejszej sprawy, które zwalniają od podatku dochodowego od osób prawnych dywidendy otrzymane przez spółkę mającą
siedzibę w tym państwie członkowskim od innych spółek mających siedzibę w tym państwie członkowskim i które poddają dywidendy
otrzymane przez spółkę mającą siedzibę w tym państwie od spółek mających siedzibę w innych państwach członkowskich podatkowi
dochodowemu od osób prawnych, zapewniając wyeliminowanie podwójnego opodatkowania obejmujące podatek pobrany u źródła od dywidendy
i, pod pewnymi warunkami, podatek zapłacony przez spółki niemające siedziby w tym państwie członkowskim od zysków w kraju
ich siedziby.
– W zakresie w jakim system brytyjski wskazany w pytaniach drugim i trzecim zapewniał pełne wyeliminowanie podwójnego opodatkowania
w wymiarze ekonomicznym na poziomie spółek od dywidend krajowych wypłaconych brytyjskim spółkom posiadającym udziały, lecz
nie zapewnił pełnego wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym dywidend wypłaconych przez spółki mające
siedzibę w innych państwach członkowskich jest dyskryminujący i niezgodny z art. 43 WE i 56 WE oraz jeśli chodzi o wypłatę
zysków wchodzącą w jego zakres, jest niezgodny z art. 4 ust. 1 dyrektywy. Jednakże system ten nie narusza art. 6 tej dyrektywy.
– Jeśli przepisy Zjednoczonego Królestwa w pewnych okolicznościach zezwalają spółkom będącym rezydentami, gdy dokonają one takiego
wyboru, na uzyskanie zwrotu ACT zapłaconego z tytułu kwot wypłaconych na rzecz udziałowców, o ile te płatności zostały otrzymane
przez spółki będące rezydentami od spółek niebędących rezydentami (w tym od spółek mających siedzibę w państwie trzecim),
to (1) niezgodne z art. 43 WE i art. 56 WE, jak również z art. 4 ust. 1 dyrektywy 90/435 jest zobowiązanie spółek będących
rezydentami do zapłaty ACT i do wystąpienia następnie o jego zwrot, bowiem rozwiązanie takie nie zapewnia równoważnego pełnego
wyeliminowania podwójnego opodatkowania w wymiarze ekonomicznym, takiego jak to przewidziane dla dywidend krajowych oraz (2)
niezgodne z art. 43 WE i 56 WE jest niezapewnienie udziałowcom spółek będących rezydentami takiego samego wyeliminowania podwójnego
opodatkowania w wymiarze ekonomicznym, jakie stałoby się ich udziałem w przypadku dywidendy otrzymanej od spółki będącej rezydentem,
która sama nie otrzymała dywidend od spółek niebędących rezydentami.
– Jeśli przed dniem 31 grudnia 1993 r. państwo członkowskie przyjęło przepisy opisane w pytaniu pierwszym i drugim postanowienia
odsyłającego, a po tej dacie przyjęło dalsze przepisy opisane w pytaniu czwartym oraz jeśli te ostatnie przepisy stanowią
ograniczenie zakazane przez art. 56 WE, to ograniczenie to należy do przepisów obowiązujących już w dniu 31 grudnia 1993 r.,
w rozumieniu art. 57 ust. 1 WE.
– Wobec braku przepisów wspólnotowych dotyczących zwrotu podatków niesłusznie zapłaconych, wewnętrzny porządek prawny każdego
z państw członkowskich powinien określać sądy właściwe oraz szczegółowe zasady proceduralne dotyczące wnoszenia skarg mających
na celu zabezpieczenie praw, które podatnicy wywodzą z prawa wspólnotowego, w tym rodzaje roszczeń wnoszonych przez osoby
poszkodowane do sądów krajowych. Sądy krajowe, wykonując taką kompetencję są niemniej jednak zobowiązane zagwarantować, by
skarżący mieli do dyspozycji skuteczny środek zaskarżenia umożliwiający im uzyskanie zwrotu albo odszkodowania w związku ze
stratą finansową, którą ponieśli jako bezpośredni skutek podatku pobranego z naruszeniem prawa wspólnotowego.
1 – Język oryginału: angielski.
– Zobacz moja opinia z dnia 23 lutego 2006 r., Zb.Orz. str. I‑11673.
– Zobacz jednakże art. 5 ust. 1 dyrektywy Rady 90/435/EWG z dnia 23 lipca 1990 r. w sprawie wspólnego systemu opodatkowania
stosowanego w przypadku spółek dominujących i spółek zależnych różnych państw członkowskich (Dz.U. 1990, L 225, str. 6) (zyski
podzielone przez spółki zależne na rzecz spółek dominujących są zwolnione z podatku dochodowego potrącanego u źródła dochodu,
w przypadku gdy spółka dominująca posiada co najmniej 25% kapitału spółki zależnej).
– Głównym uzasadnieniem leżącym u podstaw tego celu jest dążenie do uniknięcia dyskryminacji finansowania udziałowego spółek
w porównaniu z finansowaniem wierzycielskim.
– Zobacz „Reform of Corporation Tax”, dokument oficjalny przedłożony Parlamentowi Zjednoczonego Królestwa przy wprowadzaniu
systemu częściowego odliczenia, pkt 1 i 5 (Cmnd. 4955).
– Artykuł 14 ust. 1 Income and Corporation Taxes Act 1988 (ustawy z 1988 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych i podatku
dochodowym od osób prawnych, zwanej dalej „TA”) w obowiązującym wówczas brzmieniu.
– Artykuł 238 ust. 1 TA.
– Artykuł 797 ust. 4 TA.
– Artykuł 239 TA.
– Artykuł 240 TA.
11– Artykuł 247 TA.
12– Wyrok Trybunału z dnia 8 marca 2001 r. w sprawach połączonych C‑397/98 i C‑410/98 Metallgesellschaft i in., Rec. str. I‑1727.
– Artykuł 208 TA.
– Artykuł 790 TA.
– Artykuł 788 TA.
– Na przykład art. 22 lit. b) umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania zawartej między Zjednoczonym Królestwem a Niderlandami
stanowił, w czasie, gdy miały miejsce okoliczności faktyczne sprawy, że „w przypadku gdy taki dochód stanowi dywidendę wypłacaną
przez spółkę mającą siedzibę w Niderlandach spółce, która ma siedzibę w Zjednoczonym Królestwie i która kontroluje bezpośrednio
lub pośrednio co najmniej jedną dziesiątą praw głosu w tej pierwszej spółce, ulga powinna uwzględniać (poza wszelkimi podatkami
podlegającymi zapłacie w Niderlandach od tej dywidendy) podatek niderlandzki podlegający zapłacie przez tę pierwszą spółkę
od zysków”. Zobacz także uoupo zawarte przez Zjednoczone Królestwo z Francją i Hiszpanią.
– Artykuł 208 TA.
– Artykuł 231 ust. 1 TA.
– Artykuł 238 ust. 1 TA.
20– Artykuł 241 TA.
– Artykuły 246A–246Y TA.
– Jednakże spółka posiadająca udziały mogła wykorzystać otrzymaną FID w celu zwolnienia od podatku FID wypłaconą, tak aby
ACT podlegał zapłacie wyłącznie od nadwyżki wypłaconych FID nad otrzymanymi FID.
– Artykuł 231 ust. 1 TA.
– Artykuł 20 ust. 1 TA.
– Artykuł 231 ust. 1 i 3 TA.
– W stosunku do spółek z nadwyżką ACT został wprowadzony system „shadow ACT” (pseudo ACT), który umożliwił spółkom korzystanie
z ich nadwyżki ACT.
– Zobacz przypis 3.
– Skarżącymi w postępowaniu przed sądem krajowym są BAT Industries plc, British American Tobacco (Investments) Ltd, British
American Tobacco (Holdings) Limited, BAT 1998 Limited, British American Tobacco plc.
– Mimo że istotne cechy struktury grupy skarżących nie uległy zmianie w trakcie tego czasu, tożsamość spółki dominującej
stojącej na czele grupy uległa zmianie w ramach spółek skarżących.
– Zobacz przypis 2.
– Wyrok Trybunału z dnia 13 kwietnia 2000 r. w sprawie C‑251/98 Baars, Rec. str. I‑2787, pkt 22. Mimo że sprawa ta dotyczyła
posiadania udziałów przez osobę fizyczną z państwa członkowskiego, a nie przez spółkę, zasada ta znajduje również zastosowanie
do spółek mających siedzibę w tym państwie członkowskim. Zobacz także art. 58 ust. 2 WE, który stanowi, że stosowanie swobody
przepływu kapitału „nie przesądza o możliwości stosowania ograniczeń w dziedzinie prawa przedsiębiorczości zgodnych z niniejszym
Traktatem”.
– Zobacz uwagi rzecznika generalnego Albera w sprawie Baars, według którego „w przypadku gdy swoboda podejmowania i wykonywania
działalności gospodarczej jest bezpośrednio ograniczona w taki sposób, że wynikająca z tego przeszkoda w podejmowaniu i wykonywaniu
działalności prowadzi pośrednio do pomniejszenia przepływów kapitału między państwami członkowskimi, znajdują zastosowanie
wyłącznie przepisy o swobodzie podejmowania i wykonywania działalności gospodarczej”. Sprawa C‑251/98 Baars, przypis 31 powyżej,
pkt 22.
– Podczas gdy traktat nie zawiera żadnej definicji tego pojęcia, Trybunał orzekł, że o ile otrzymanie dywidend samo przez
się nie stanowi przepływu kapitału, to fakt otrzymania dywidend zakłada uczestnictwo w nowych lub istniejących przedsiębiorstwach,
co stanowi już przepływ kapitału: wyrok Trybunału z dnia 6 czerwca 2000 r. w sprawie C‑35/98 Verkooijen, Rec. str. I‑4071.
Zobacz także wyrok Trybunału z dnia 7 września 2004 r. w sprawie C‑319/02 Manninen, Zb.Orz. str. I‑7477, w którym ta kwestia
nie była wyraźnie rozpatrywana.
– Dyrektywa Rady 88/361/EWG z dnia 24 czerwca 1988 r. w sprawie wykonania art. 67 Traktatu, Dz.U. L 178, str. 5.
– Zobacz na przykład wyrok Trybunału z dnia 13 grudnia 2005 r. w sprawie C‑446/03 Marks & Spencer, Zb.Orz. str. I‑10837,
pkt 29 oraz przywołane tam orzecznictwo.
– Zobacz przypis 2.
37– Zobacz pełne uzasadnienie w tym przedmiocie, pkt 31–54 opinii w sprawie Test Claimants in the ACT Group Litigation, przypis 2
powyżej.
– Ibidem, pkt 55.
– Ibidem, pkt 58.
– Zobacz także na przykład art. 4 dyrektywy w sprawie wspólnego systemu opodatkowania stosowanego w przypadku spółek dominujących
i spółek zależnych różnych państw członkowskich, przypis 3 powyżej, który stanowi, że państwo spółki dominującej otrzymującej
wypłacone zyski może przy opodatkowaniu dywidend stosować albo metodę zwolnienia albo metodę odliczenia.
– Zobacz przypis 33 powyżej.
– Sprawa Manninen, przypis 33 powyżej, pkt 36.
– Zobacz sprawę Manninen, przypis 33 powyżej, pkt 48.
44– Zobacz opinię w sprawie Test Claimants in the ACT Group Litigation, przypis 2 powyżej, pkt 43 i nast.
– Zobacz opinię rzecznika generalnego Kokott w sprawie Manninen, przypis 33 powyżej, pkt 74.
– Zobacz podobnie, jak fiński system podatkowego kredytu przypisanego funkcjonował na gruncie krajowym celem dopełniania
rzeczywistego podatku zapłaconego od podzielonych zysków do 29%, podstawowa stawka fińskiego podatku dochodowego od osób prawnych
(różnica, którą obciążono spółkę wypłacającą dywidendę): sprawa Manninen, przypis 33 powyżej, pkt 11.
– Odnosząc się do tych argumentów, zob. pkt 77 opinii rzecznika generalnego Kokotta w sprawie Manninen, przypis 33 powyżej.
– Sprawa Manninen, przypis 33 powyżej, pkt 54.
– Zobacz moją opinię w sprawie Test Claimants in the ACT Group Litigation, pkt 58.
– Zobacz na przykład wyrok Trybunału z dnia 29 kwietnia 1999 r. w sprawie C‑311/97 Royal Bank of Scotland, Rec. str. I‑2651,
pkt 26 oraz przywołane tam orzecznictwo.
– Zobacz przypis 12.
– Wyrok w sprawie Metallgesellschaft i in., przypis 12 powyżej, pkt 46–48.
– Wyrok w sprawie Metallgesellschaft i in., przypis 12 powyżej, pkt 52, 53, 55 i 56.
– Zobacz moją opinię w sprawie Test Claimants in the ACT Group Litigation, przypis 2 powyżej, pkt 58 oraz orzecznictwo tam
cytowane (szczególnie sprawa Manninen, przypis 33 powyżej, sprawa Verkooijen, przypis 33 powyżej oraz wyrok Trybunału z dnia
15 lipca 2004 r. w sprawie C‑315/02 Lenz, Rec. str. I‑7063).
– Zwracam uwagę na punkt dodatkowy, że w przypadkach, w których system brytyjski skutkował nadwyżką ACT pewną możliwością
„wykorzystania” tego ACT było przekazanie ulgi z tytułu nadwyżki ACT na rzecz spółek zależnych mających siedzibę w Zjednoczonym
Królestwie (które mogły odliczyć go od należnego w Zjednoczonym Królestwie MCT). Jak zwraca uwagę Komisja, ograniczenie takiej
możliwości odliczenia do spółek zależnych mających siedzibę w Zjednoczonym Królestwie należy uznać samo w sobie za dyskryminujące,
o ile spółki zależne niemające siedziby w Zjednoczonym Królestwie były obciążone brytyjskim MCT, nie widzę żadnego powodu,
dla którego nie miałyby one być w równym stopniu uprawnione do „wykorzystania” nadwyżki ACT swojej spółki dominującej. Ponieważ
zgodność tego przepisu z prawem wspólnotowym nie została w sposób wyraźny podniesiona przez sąd krajowy w postanowieniu odsyłającym,
zbędne jest dalsze badanie tego zagadnienia.
– To jest spółki dominujące z minimum 25% udziałów w kapitale spółki innego państwa członkowskiego, przy spełnianiu przez
obie spółki przesłanek określonych w art. 2 dyrektywy (zob. art. 3 dyrektywy).
– Zobacz preambułę dyrektywy.
58– Wyrok Trybunału z dnia 25 września 2003 r. w sprawie C‑58/01 Océ van der Grinten, Rec. str. I‑9089, pkt 46, wyrok Trybunału
z dnia 8 czerwca 2001 r. w sprawie C‑375/98 Epson Europe, Rec. str. I‑4243, pkt 22, wyrok Trybunału z dnia 4 października
2001 r. w sprawie C‑294/99 Athinaiki Zithopiia, Rec. str. I‑6797, pkt 26 i 27.
– Sprawa Océ van der Grinten, przypis 58 powyżej, pkt 47, sprawa Epson Europe, przypis 58 powyżej, pkt 23, sprawa Athinaiki
Zithopiia, przypis 58 powyżej, pkt 28 i 29.
– Zwracam uwagę, że niniejszy stan faktyczny nie jest objęty zasadami wskazanymi w art. 7 ust. 1 dyrektywy, który stanowi,
że pojęcie „podatek potrącany (pobrany) u źródła dochodu” nie obejmuje zaliczek lub opłat z góry na podatek dochodowy od osób
prawnych na rzecz państwa członkowskiego, w którym znajduje się siedziba spółki zależnej, w związku z wypłatą zysków dokonaną
przez spółkę zależną na rzecz spółki dominującej. Zatem ACT jest podatkiem pobieranym przez państwo członkowskie spółki dominującej,
a nie spółki zależnej.
– Zobacz przypis 12.
62– Zobacz sprawę Metallgesellschaft, przypis 12 powyżej, pkt 44.
– Zobacz wyrok w sprawie Manninen, przypis 33 powyżej.
– Zwracam uwagę, że pytania pierwsze i trzecie wyraźnie dotyczą tylko ograniczeń wewnątrzwspólnotowych, jak określił to sąd
krajowy, ponieważ odnoszą się one do ograniczeń, które istniały już w dniu 31 grudnia 1993 r. w rozumieniu art. 57 ust.1 WE.
65– Wyrok Trybunału z dnia 1 czerwca 1999 r. w sprawie C‑302/97 Konle, Rec. str. I‑3099.
– Dz.U. C 241, str. 21.
– Ibidem, pkt 27.
– Ibidem, pkt 52 i 53. Zobacz także wyrok Trybunału z dnia 15 maja 2003 r. w sprawie C‑300/01 Salzmann, Rec. str. I‑4899 oraz
moją opinię w sprawie C‑452/01 Ospelt, Rec. str. I‑9743, pkt 52.
– Wyrok w sprawie Ospelt, przypis 68 powyżej, pkt 53.
– Zobacz wyrok w sprawie Manninen, przypis 33 powyżej, pkt 22–24 oraz opinię rzecznika generalnego Kokott, pkt 27–33.
– Zobacz moją opinię w sprawie Ospelt, przypis 68 powyżej.
– Zobacz sprawę Ospelt, przypis 68 powyżej, pkt 35–40.
– Sprawa Ospelt, przypis 68 powyżej, pkt 41 i 42.
74– Wyrok w sprawie Metallgesellschaft, przypis 12 powyżej, pkt 84. Zobacz także wyroki Trybunału z dnia 9 listopada 1983 r.
w sprawie 199/82 San Giorgio, Rec. str. 3595, pkt 12, z dnia 2 lutego 1988 r. w sprawie 309/85 Barra, Rec. str. 355, pkt 17,
z dnia 6 czerwca 1995 r. w sprawie C‑62/93 BP Supergas, Rec. str. I‑1883, pkt 40, z dnia 9 lutego 1999 r. w sprawie C‑343/96
Dilexport, Rec. str. I‑579, pkt 23, z dnia 21 września 2000 r. w sprawach połączonych C‑441/98 i C‑442/98 Michailidis, Rec
str. I‑7145, pkt 30.
75– Wyrok w sprawie Metallgesellschaft, przypis 12 powyżej, pkt 84. Zobacz także wyroki Trybunału z dnia 11 lipca 2002 r. w sprawie
C‑62/00 Marks & Spencer, Rec. str. I‑6325, pkt 34, z dnia 9 grudnia 2003 r. w sprawie C‑129/00 Komisja przeciwko Włochom,
Rec. str. I‑14637, pkt 25, z dnia 14 lutego 1997 r. w sprawach połączonych od C‑192/95 do C‑218/95 Comateb i in., Rec. str. I‑165,
pkt 20, w sprawie Dilexport, przypis 74 powyżej, pkt 23 oraz w sprawie Michailidis, przypis 74 powyżej, pkt 30.
76– Wyrok w sprawie Metallgesellschaft, pkt 85. Zobacz także wyroki w sprawie Marks & Spencer I, przypis 75 powyżej, pkt 39,
z dnia 15 września 1998 r. w sprawie C‑231/96 Edis, Rec. str. I‑4951, pkt 19 i 34, z dnia 15 września 1998 r. w sprawie C‑260/96
Spac, Rec. str. I‑4997, pkt 18, z dnia 17 listopada 1998 r. w sprawie C‑228/96 Aprile, Rec. str. I‑7141, pkt 18 oraz w sprawie
Dilexport, przypis 74 powyżej, pkt 25. Zobacz podobnie wyrok Trybunału z dnia 20 września 2001 r. w sprawie C‑453/99 Courage,
Rec. str. I‑6297.
– Wyrok w sprawie Metallgesellschaft, przypis 12 powyżej, pkt 81.
– Ibidem, pkt 82–95.
– Ibidem, pkt 96.
– Ibidem, pkt 96.
– Wyrok w sprawach połączonych C‑46/93 i C‑ 48/93 Factortame, Rec. str. I‑1029.
– Opinia rzecznika generalnego Fennelly’ego w sprawie Metallgesellschaft, przypis 12 powyżej, pkt 52.
83– Zobacz opinię rzecznika generalnego Fennelly’ego w sprawie Metallgesellschaft, przypis 12 powyżej, pkt 45.
– Zobacz w tym względzie odpowiedź Trybunału na pytanie drugie w sprawie Metallgesellschaft, przypis 12 powyżej.
– Wyrok w sprawie Metallgesellschaft i in., przypis 12 powyżej, pkt 96.
– Wyrok w sprawie Brasserie du Pêcheur, przypis 80 powyżej, pkt 55–58.
– Opinia rzecznika generalnego Fennelly’ego w sprawie Metallgesellschaft i in., przypis 12 powyżej, pkt 55.
– Wyrok z dnia 28 stycznia 1992 r. w sprawie C‑204/90, Rec. str. I‑249.
– Ibidem, pkt 56.
– Zobacz przypis 2.
– Zobacz przypis 33.
– Zobacz przypis 33.
– Zobacz na przykład wyrok w sprawie Brasserie du Pêcheur, przypis 81 powyżej, pkt 58.
– Opinia rzecznika generalnego Jacobsa z dnia 17 marca 2005 r. w sprawie C‑475/03 Banca Popolare di Cremona, dotychczas niepublikowana
w Zbiorze.
– Zobacz przypis 12.
– Zobacz wyrok z dnia 15 marca 2005 r. w sprawie C‑209/03 Bidar, Rec. str. I‑2119, pkt 66–69; ww. w przypisie 94 opinia rzecznika
generalnego Jacobsa w sprawie Banco Populare di Cremona, pkt 74 i 75 oraz opinia rzecznika generalnego Tizzano z dnia 10 listopada
2005 r. w sprawie C‑292/04 Meilicke i in., dotychczas nieopublikowana w Zbiorze.
– Zobacz, w przypadku skarg, artykuł 38 i 42 § 2 regulaminu Trybunału Sprawiedliwości. Zgodnie z artykułem 38 skarga powinna
określać „zwięzłe przedstawienie powołanych zarzutów”. Artykuł 42 § 2 stanowi, że „Nie można podnosić nowych zarzutów w toku
postępowania, chyba że ich podstawą są okoliczności prawne i faktyczne ujawnione dopiero w toku postępowania. Jeżeli w toku
postępowania jedna ze stron podniesie nowe zarzuty, o których mowa w poprzednim akapicie, prezes może, także po upływie zwykłych
terminów procesowych, na podstawie sprawozdania sędziego sprawozdawcy oraz po wysłuchaniu rzecznika generalnego, wyznaczyć
stronie przeciwnej termin na ustosunkowanie się do tych zarzutów. Rozstrzygnięcie w przedmiocie dopuszczalności zarzutu następuje
w wyroku kończącym postępowanie w sprawie”.
– Natomiast na przykład w ww. przypisie 94 w sprawie Banco Populare di Cremona oraz w ww. przypisie 96 w sprawie Meilicke
rząd włoski i niemiecki przedstawiły rzeczowe argumenty dotyczące kwestii ograniczenia skutków wyroku w czasie już w początkowych
uwagach na piśmie.
– Wyrok z dnia 28 stycznia 1986 r. w sprawie C‑270/83 Komisja przeciwko Francji, zwanej „Avoir Fiscal”, Rec. str. 273.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło