C-448/10
PostanowienieTSUE2011-10-06CELEX: 62010CO0448ECLI:EU:C:2011:642
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Jakie są warunki dopuszczalności i zasadności odwołania do Trybunału Sprawiedliwości, w szczególności w odniesieniu do zarzutów dotyczących błędów w ustaleniach faktycznych, przeinaczenia prawa krajowego oraz powtórzenia argumentów podniesionych już przed Sądem?Ratio decidendi
Trybunał orzekł, że odwołanie może opierać się wyłącznie na kwestiach prawnych, a Trybunał Sprawiedliwości nie jest właściwy do ustalania faktów ani oceny dowodów, chyba że doszło do ich przeinaczenia. Zarzuty, które jedynie powtarzają argumenty przedstawione już przed Sądem, bez konkretnego wskazania naruszenia prawa przez Sąd, są niedopuszczalne. Trybunał dopuścił jednak zarzut przeinaczenia prawa krajowego, jeśli prawo to zostało przyjęte jako dowód.Stan faktyczny
Sprawa dotyczyła decyzji Komisji 2008/408/WE, która uznała pomoc państwa przyznaną przez Włochy na rzecz ThyssenKrupp, Cementir oraz Nuova Terni Industrie Chimiche za niezgodną ze wspólnym rynkiem. Pomoc ta polegała na przedłużeniu obowiązywania preferencyjnej taryfy za dostarczanie energii elektrycznej. Komisja nakazała odzyskanie tej pomocy. Przedsiębiorstwa te zaskarżyły decyzję Komisji do Sądu, który oddalił ich żądania stwierdzenia nieważności.Rozstrzygnięcie
1) Odwołania zostają oddalone.
2) ThyssenKrupp Acciai Speciali Terni SpA, Cementir Italia Srl i Nuova Terni Industrie Chimiche SpA zostają obciążone kosztami postępowania.Pełny tekst orzeczenia
Postanowienie Trybunału (szósta izba) z dnia 6 października 2011 r. – ThyssenKrupp Acciai Speciali Terni i in. przeciwko Komisji
(sprawy połączone C‑448/10 P do C‑450/10 P)
Odwołanie – Rekompensata za wywłaszczenie w interesie publicznym – Przedłużenie obowiązywania preferencyjnej taryfy za dostarczanie energii elektrycznej – Decyzja uznająca pomoc za niezgodną ze wspólnym rynkiem i nakazująca jej odzyskanie – Pojęcie korzyści – Zasada ochrony uzasadnionych oczekiwań – Wykładnia prawa krajowego – Przeinaczenie – Pojęcie – Odwołanie oczywiście niedopuszczalne i oczywiście bezzasadne
1. Odwołanie – Zarzuty – Błąd w ustaleniach faktycznych – Niedopuszczalność – Kontrola przez Trybunał oceny okoliczności faktycznych
i dowodów – Wykluczenie, z wyjątkiem przypadku ich przeinaczenia (art. 256 TFUE; statut Trybunału Sprawiedliwości, art. 58
akapit pierwszy) (por. pkt 32, 34, 46)
2. Odwołanie – Zarzuty – Przeinaczenie prawa krajowego przyjętego jako dowód – Dopuszczalność (por. pkt 33)
3. Odwołanie – Zarzuty – Zwykłe powtórzenie zarzutów i argumentów podniesionych przed Sądem – Brak określenia podnoszonego naruszenia
prawa – Niedopuszczalność (art. 256 TFUE; statut Trybunału Sprawiedliwości, art. 58 akapit pierwszy; regulamin postępowania
przed Trybunałem, art. 112 § 1 akapit pierwszy lit. c)) (por. pkt 62, 66–67)
Przedmiot
Odwołanie wniesione od wyroków Sądu (piąta izba) z dnia 1 lipca 2010 r. w sprawie T‑62/08 ThyssenKrupp Acciai Speciali Terni
przeciwko Komisji, w sprawie T‑63/08 Cementir Italia przeciwko Komisji oraz w sprawie T‑64/08 Nuova Terni Industrie Chimiche
przeciwko Komisji, którymi Sąd oddalił żądania stwierdzenia nieważności decyzji Komisji 2008/408/WE z dnia 20 listopada 2007 r.
w sprawie pomocy państwa C 36/A/06 (ex NN 38/06) przyznanej przez Włochy na rzecz ThyssenKrupp, Cementir oraz Nuova Terni
Industrie Chimiche (Dz.U. 2008, L 144, s. 37)
Sentencja
1)
Odwołania zostają oddalone.
2)
ThyssenKrupp Acciai Speciali Terni SpA, Cementir Italia Srl i Nuova Terni Industrie Chimiche SpA zostają obciążone kosztami
postępowania.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 12.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło